%PDF- %PDF-
Mini Shell

Mini Shell

Direktori : /home/t/r/a/tradesc/www/albanie/wp-content/languages/plugins/
Upload File :
Create Path :
Current File : /home/t/r/a/tradesc/www/albanie/wp-content/languages/plugins/loco-translate-fr_FR.po

# Translation of Plugins - Loco Translate - Stable (latest release) in French (France)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Loco Translate - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-09-16 08:43:31+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: fr\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Loco Translate - Stable (latest release)\n"

#. translators: %s will be replaced with a PO file name
#: src/admin/init/InitPoController.php:385
msgid "Copy %s instead"
msgstr "Copiez %s au lieu de"

#: tpl/admin/init/init-copy.php:18
msgid "You can copy an existing PO file (recommended), or extract directly from source (advanced)"
msgstr "Vous pouvez copier un fichier PO existant (recommandé) ou l’extraire directement de la source (avancé)."

#: src/admin/init/InitPoController.php:396
msgid "You're creating translations from a POT file"
msgstr "Vous créez des traductions à partir d’un fichier POT"

#: src/admin/init/InitPoController.php:237
msgid "Copy PO file"
msgstr "Copie du fichier PO"

#: src/admin/DebugController.php:929
msgid "String debugger"
msgstr "Débogueur de chaine"

#: src/admin/config/BaseController.php:22
msgid "System"
msgstr "Système"

#: src/admin/bundle/ViewController.php:152
msgid "Custom translations may not work without System translations installed"
msgstr "Les traductions personnalisées peuvent ne pas fonctionner si les traductions du système ne sont pas installées."

#: tpl/admin/help/side-bar.php:6
msgid "Useful links:"
msgstr "Liens utiles :"

#: tpl/admin/bundle/setup.php:27
msgid "Current configuration as XML"
msgstr "Configuration actuelle au format XML"

#: tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:19
msgid "Strings"
msgstr "Chaînes"

#. translators: Author credit: (1) Product name (2) version number, (3) author
#. name.
#: src/package/Header.php:89
msgid "\"%1$s\" %2$s by %3$s"
msgstr "« %1$s » %2$s par %3$s"

#: src/js/Strings.php:54
msgid "Check the translations marked with a warning sign"
msgstr "Vérifier les traductions signalées par un signe d’avertissement"

#. translators: %s refers to a non-zero amount of errors detected. xgettext:
#. javascript-format
#: src/js/Strings.php:51
msgid "%s possible error detected"
msgid_plural "%s possible errors detected"
msgstr[0] "Possible erreur %s détectée"
msgstr[1] "Possibles erreurs %s détectées"

#. translators: Result of validation when all strings pass validation
#: src/js/Strings.php:47
msgid "No formatting errors detected"
msgstr "Aucune erreur de formatage détectée"

#. Translators: Button that validates current translation formatting
#: src/admin/file/EditController.php:224
msgctxt "Editor"
msgid "Check"
msgstr "Cocher"

#. translators: %u is a number of files which were successfully deleted
#: src/admin/file/DeleteController.php:59
msgid "%u file deleted"
msgid_plural "%u files deleted"
msgstr[0] "Fichier %u supprimé"
msgstr[1] "Fichiers %u supprimés"

#: src/admin/bundle/SetupController.php:253
msgid "This bundle doesn't declare a domain path. Add one via the Advanced tab if needed"
msgstr "Ce lot ne déclare pas de chemin de domaine. Ajoutez-en un si nécessaire via l’onglet Avancé"

#: src/admin/bundle/SetupController.php:250
msgid "The default \"languages\" domain path has been detected"
msgstr "Le chemin d’accès au domaine « langues » par défaut a été détecté."

#. Translators: %s will be replaced with a relative path like "/languages"
#: src/admin/bundle/SetupController.php:245
msgid "The domain path is declared by the author as \"%s\""
msgstr "Le chemin d’accès au domaine est déclaré par l’auteur/autrice comme « %s »"

#: src/admin/bundle/SetupController.php:239
msgid "This bundle does't declare a text domain; try configuring it in the Advanced tab"
msgstr "Ce lot ne déclare pas de domaine de texte ; essayez de le configurer dans l’onglet Avancé"

#: src/admin/bundle/SetupController.php:235
msgid "This text domain is not in Loco Translate's bundle configuration"
msgstr "Ce domaine de texte n’est pas dans la configuration du lot de Loco Translate"

#. Translators: This warning is shown when a text domain has defaulted to same
#. as the folder name (or slug)
#: src/admin/bundle/SetupController.php:229
msgid "This plugin doesn't declare a text domain. It's assumed to be the same as the slug, but this could be wrong"
msgstr "Cette extension ne déclare pas de domaine de texte. Il est supposé être le même que le slug, mais cela peut être erroné."

#. Translators: %s will be replaced with a text domain, e.g. "loco-translate"
#: src/admin/bundle/SetupController.php:222
msgid "WordPress says the primary text domain is \"%s\""
msgstr "WordPress indique que le domaine de texte primaire est « %s »"

#. Translators: Shown when a PO file's Plural-Forms header has a different
#. formula from the Unicode CLDR rules
#: src/Locale.php:528
msgid "Plural forms differ from Loco Translate's built in rules for this language"
msgstr "Les formes plurielles diffèrent des règles par défaut de Loco Translate pur cette langue"

#: src/js/Strings.php:194
msgid "Mismatching placeholder type; check against source text formatting"
msgstr "Type de texte indicatif erroné ; vérifiez le formatage du texte source"

#: src/js/Strings.php:183
msgid "Possible syntax error in string formatting"
msgstr "Erreur de syntaxe probable dans le formatage des chaînes"

#. translators: %s is the number of formatting arguments accepted by the source
#. text of a translation xgettext: javascript-format
#: src/js/Strings.php:191
msgid "Missing placeholders; source text formatting suggests at least %s"
msgstr "Textes indicatifs manquants ; le formatage du texte source suggère un minimum de %s"

#. translators: %s is the number of formatting arguments accepted by the source
#. text of a translation xgettext: javascript-format
#: src/js/Strings.php:187
msgid "Too many placeholders; source text formatting suggests a maximum of %s"
msgstr "Trop de textes indicatifs ; le formatage du texte source suggère un maximum de %s"

#: tpl/admin/file/head.php:10
msgid "Edit file headers"
msgstr "Modifier les en-têtes de fichier"

#: tpl/admin/file/conf.php:23
msgid "Relative path to template file"
msgstr "Chemin relatif vers le fichier modèle"

#: tpl/admin/file/conf.php:57 tpl/admin/file/head.php:34
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"

#: tpl/admin/file/conf.php:48 tpl/admin/init/init-po.php:149
msgid "Merge strings from related JSON files"
msgstr "Fusionner les chaînes de caractères de fichiers JSON similaires"

#. translators: Summary of translations copied from a PO file during Sync
#. xgettext: javascript-format
#: src/js/Strings.php:37
msgid "%s translation copied"
msgid_plural "%s translations copied"
msgstr[0] "%s traduction copiée"
msgstr[1] "%s traductions copiées"

#: src/admin/config/ApisController.php:66
msgid "API URL"
msgstr "URL de l’API"

#. translators: Where %s is any number of strings
#. translators: Shows total string count at top of editor xgettext:
#. javascript-format
#: src/gettext/Metadata.php:191 src/js/Strings.php:106
msgid "%s string"
msgid_plural "%s strings"
msgstr[0] "%s chaîne"
msgstr[1] "%s chaînes"

#. translators: %s is the quantity of files which were successfully moved
#: src/admin/file/MoveController.php:87
msgid "%s file moved"
msgid_plural "%s files moved"
msgstr[0] "%s fichier déplacé"
msgstr[1] "%s fichiers déplacés"

#: tpl/admin/file/info-pot.php:31
msgid "%s word"
msgid_plural "%s words"
msgstr[0] "%s mot"
msgstr[1] "%s mots"

#: src/gettext/Compiler.php:284
msgid "PO file saved and MO/JSON files compiled"
msgstr "Fichier PO enregistré et fichiers MO/JSON compilés"

#. translators: %s refers to a JSON file which could not be compiled due to an
#. error
#: src/gettext/Compiler.php:149 src/gettext/Compiler.php:214
msgid "JSON compilation failed for %s"
msgstr "La compilation JSON a échoué pour %s"

#: tpl/admin/config/version.php:74
msgid "Update Now"
msgstr "Mettre à jour maintenant"

#. translators: Where %s is the full version number of WordPress
#: tpl/admin/config/version.php:68
msgid "WordPress %s"
msgstr "WordPress %s"

#. translators: (1) Name of software, e.g. "WordPress" (2) Version number, e.g.
#. "5.6"
#: tpl/admin/config/version.php:53 tpl/admin/config/version.php:71
msgid "Your version of %1$s is out of date. We recommend you upgrade to at least v%2$s, but preferably to the latest stable version."
msgstr "Votre version de %1$s est obsolète. Nous vous recommandons de passer au moins à la v%2$s, mais préférez tout de même la dernière version stable."

#. translators: Where %s is the full version number of PHP
#: tpl/admin/config/version.php:49
msgid "PHP %s"
msgstr "PHP %s"

#: tpl/admin/config/settings.php:162
msgid "Delete redundant files"
msgstr "Supprimer les fichiers redondants"

#: tpl/admin/config/settings.php:156
msgid "Pretty formatting"
msgstr "Formatage agréable"

#: tpl/admin/config/settings.php:145 tpl/admin/config/settings.php:151
msgid "Compiling JSON files"
msgstr "Compilation des fichiers JSON"

#. translators: This is HTML formatted. (1) placeholder for language code, (2)
#. Example language code
#: tpl/admin/init/upload.php:50
msgid "Your file must be named as shown above where %1$s is the language code, e.g. %2$s"
msgstr "Votre fichier doit être nommé comme indiqué ci-dessus où %1$s est le code de la langue, ex. %2$s"

#: tpl/admin/init/upload.php:45
msgid "Upload PO file"
msgstr "Téléverser le fichier PO"

#. translators: Indicates that POT files are optional, which is not recommended
#: tpl/admin/config/settings.php:107
msgid "Sync with source when template missing"
msgstr "Synchroniser avec la source lorsque le modèle est manquant"

#: tpl/admin/config/settings.php:99
msgid "Fuzzy matching tolerance"
msgstr "Tolérance de correspondance Fuzzy"

#: tpl/admin/config/settings.php:89 tpl/admin/config/settings.php:95
msgid "Syncing PO files"
msgstr "Synchronisation des fichiers PO"

#: tpl/admin/help/side-bar.php:15
msgid "Info and tutorials"
msgstr "Informations et tutoriels"

#: src/ajax/ApisController.php:30
msgid "Need a human?"
msgstr "Besoin d’un humain ?"

#: src/ajax/UploadController.php:70
msgid "Your file is identical to the existing one"
msgstr "Votre fichier est identique à l’existant"

#: src/admin/init/UploadController.php:52
msgid "Upload a translation file"
msgstr "Téléverser un fichier de traduction"

#: src/admin/init/UploadController.php:29 tpl/admin/init/upload.php:58
msgid "Upload"
msgstr "Téléverser"

#: src/admin/bundle/ViewController.php:107
msgid "Upload PO"
msgstr "Téléverser un PO"

#. Translators: %s will be replaced with the name of a missing POT file
#: src/ajax/SyncController.php:55
msgid "Falling back to source extraction because %s is missing"
msgstr "Retourner à l’extraction de la source parce que %s manque"

#: tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:63
msgid "Move"
msgstr "Déplacer"

#: tpl/admin/config/prefs.php:29 tpl/admin/config/prefs.php:33
msgid "Restrict locales"
msgstr "Restreindre les locales"

#. Translators: Button that opens window for auto-translating
#: src/admin/file/EditController.php:222
msgctxt "Editor"
msgid "Auto"
msgstr "Auto"

#: src/js/Strings.php:168
msgctxt "Editor"
msgid "Suggest translation"
msgstr "Suggérer une traduction"

#: src/js/Strings.php:165
msgctxt "Editor"
msgid "Toggle Fuzzy"
msgstr "Permuter les chaînes approximatives"

#: src/js/Strings.php:99
msgid "Keep this translation"
msgstr "Conserver cette traduction"

#: src/js/Strings.php:96
msgid "Loading suggestions"
msgstr "Chargement des suggestions"

#: src/js/Strings.php:87
msgid "Suggested translations"
msgstr "Traductions suggérées"

#: src/js/Strings.php:84
msgid "Use this translation"
msgstr "Utiliser cette traduction"

#: src/js/Strings.php:81
msgid "Nothing needed updating"
msgstr "Rien à mettre à jour"

#. translators: %s is the quantity of strings modified during a batch process
#. xgettext: javascript-format
#: src/js/Strings.php:78
msgid "%s string updated"
msgid_plural "%s strings updated"
msgstr[0] "%s chaîne mise à jour"
msgstr[1] "%s chaînes mises à jour"

#. translators: 1: Number of strings; 2: Service provider; e.g. "50 strings
#. translated via Google Translate" xgettext: javascript-format
#: src/js/Strings.php:74
msgid "%1$s string translated via %2$s"
msgid_plural "%1$s strings translated via %2$s"
msgstr[0] "%1$s chaîne traduite via %2$s"
msgstr[1] "%1$s chaînes traduites via %2$s"

#. translators: %s is the quantity of strings left unprocessed after a job was
#. stopped prematurely xgettext: javascript-format
#: src/js/Strings.php:70
msgid "Translation job aborted with %s string remaining"
msgid_plural "Translation job aborted with %s strings remaining"
msgstr[0] "Travail de traduction interrompu avec %s chaîne restante"
msgstr[1] "Travail de traduction interrompu avec %s chaînes restantes"

#. translators: %s%% is a percentage, e.g. 50% xgettext: javascript-format
#: src/js/Strings.php:66
msgid "Translation progress %s%%"
msgstr "Progression de la traduction %s%%"

#. translators: characters meaning individual unicode characters of source text
#. xgettext: javascript-format
#: src/js/Strings.php:62
msgid "%s characters will be sent for translation."
msgstr "%s caractères seront envoyés pour traduction."

#. translators: %s: the number of strings to be sent for translation xgettext:
#. javascript-format
#: src/js/Strings.php:58
msgid "%s unique source strings."
msgstr "%s chaînes de source unique."

#. translators: Message appears after sync operation, where %s refers to a POT
#. file. xgettext: javascript-format
#: src/js/Strings.php:41
msgid "Strings up to date with %s"
msgstr "Chaînes à jour avec %s"

#. translators: Summary of existing translations where the source text has
#. changed slightly xgettext: javascript-format
#: src/js/Strings.php:33
msgid "%s string marked Fuzzy"
msgid_plural "%s strings marked Fuzzy"
msgstr[0] "%s chaîne marquée « fuzzy »"
msgstr[1] "%s chaînes marquées « fuzzy »"

#: tpl/admin/config/apis.php:115
msgid "See full disclaimer"
msgstr "Voir l’avertissement complet"

#: tpl/admin/config/apis.php:114
msgid "Third party services are subject to their own terms of use and may incur costs from the provider"
msgstr "Les services tiers sont soumis à leurs propres conditions d’utilisation et peuvent entraîner des coûts de la part du fournisseur"

#: tpl/admin/config/apis.php:112
msgid "Important"
msgstr "Important"

#: src/admin/config/ApisController.php:67
msgid "API region"
msgstr "Région de l’API"

#: src/admin/config/ApisController.php:65
msgid "API key"
msgstr "Clé de l’API"

#: src/admin/config/ApisController.php:12
#: src/admin/config/BaseController.php:20
#: src/admin/config/BaseController.php:40 tpl/admin/help/tab-config-apis.php:2
msgid "API keys"
msgstr "Clés d’API"

#: tpl/ajax/modal-apis-empty.php:11
msgid "Add automatic translation services in the plugin settings."
msgstr "Ajouter le service de traduction automatique dans les réglages de l’extension."

#: tpl/ajax/modal-apis-empty.php:9
msgid "No translation APIs configured"
msgstr "Aucune API de traduction configurée"

#: tpl/ajax/modal-apis-batch.php:29
msgid "Mark new translations as Fuzzy"
msgstr "Marquer les nouvelles traductions comme « fuzzy »"

#: tpl/ajax/modal-apis-batch.php:23
msgid "Overwrite existing translations"
msgstr "Écraser les traductions existantes"

#: tpl/ajax/modal-apis-batch.php:10
msgid "Auto-translate this file"
msgstr "Traduire automatiquement ce fichier"

#. translators: Warning when POT file is opened in the file editor. It can be
#. disabled in settings.
#: src/admin/file/EditController.php:181
msgid "This is NOT a translation file. Manual editing of source strings is not recommended."
msgstr "Ce n’est pas un fichier de traduction. La modification manuelle des chaînes de source n’est pas recommandée."

#: src/fs/FileWriter.php:325
msgid "Modification of POT (template) files is disallowed by the plugin settings"
msgstr "La modification de fichiers pot (modèle) est désactivée par les réglages de l’extension"

#: tpl/admin/file/move-pot.php:14
msgid "Enter a new location for this file"
msgstr "Saisissez un nouvel emplacement pour ce fichier"

#: tpl/admin/file/move.php:17
msgid "The following file will be moved/renamed to the new location:"
msgid_plural "The following files will be moved/renamed to the new location:"
msgstr[0] "Le fichier suivant sera déplacé/renommé à ce nouvel emplacement :"
msgstr[1] "Les fichiers suivants seront déplacés/renommés à ce nouvel emplacement :"

#: tpl/admin/file/move.php:14
msgid "Confirm relocation"
msgstr "Confirmer le déplacement"

#: tpl/admin/file/move-po.php:14
msgid "Choose a new location for these translations"
msgstr "Choisissez un nouvel emplacement pour ces traductions"

#: tpl/admin/bundle/alias.php:14
msgid "This plugin doesn't have its own translation files, but can be translated in the default text domain"
msgstr "Cette extension n’a pas de fichiers de traduction, mais peut être traduite dans le text domain par défaut."

#: tpl/admin/config/settings.php:197
msgid "Editing of POT (template) files"
msgstr "Modification des fichiers pot (modèle)"

#: tpl/admin/config/settings.php:81
msgid "Recommended"
msgstr "Recommandé"

#: tpl/admin/config/settings.php:81
msgid "Enable Ajax file uploads"
msgstr "Activer les téléversements de fichier en Ajax"

#: src/fs/FileWriter.php:249
msgid "Parent directory isn't writable"
msgstr "Le répertoire parent n’est pas inscriptible"

#: src/ajax/FsConnectController.php:160
msgid "This move operation requires permission"
msgstr "Cette opération de déplacement nécessite un droit"

#: src/ajax/FsConnectController.php:127
msgid "This directory is managed by WordPress. Removed files may be restored during updates"
msgstr "Ce répertoire est géré par WordPress. Les fichiers supprimés risquent d’être restaurés lors des mises à jour."

#. translators: Page title where %s is the name of a file to be moved
#: src/admin/file/MoveController.php:111 src/admin/file/MoveController.php:140
msgid "Move %s"
msgstr "Déplacer %s"

#. translators: %s is the quantity of files which failed to be moved
#: src/admin/file/MoveController.php:92
msgid "%s file could not be moved"
msgid_plural "%s files could not be moved"
msgstr[0] "%s fichier n’a pas pu être déplacé"
msgstr[1] "%s fichiers n’ont pas pu être déplacés"

#: src/admin/file/BaseController.php:121
msgid "Relocate"
msgstr "Déménager"

#: tpl/admin/file/move.php:24
msgid "Move files"
msgstr "Déplacer les fichiers"

#: tpl/admin/errors/file-sec.php:14
msgid "Access to this file is blocked for security reasons"
msgstr "L’accès à ce fichier est bloqué pour des raisons de sécurité"

#: tpl/admin/errors/file-sec.php:11
msgid "File access disallowed"
msgstr "Accès aux fichiers non autorisé"

#: src/admin/bundle/ViewController.php:116
msgid "View template"
msgstr "Voir le modèle"

#: tpl/admin/config/version.php:18 tpl/admin/config/version.php:75
msgid "Install manually"
msgstr "Installer manuellement"

#: tpl/admin/config/version.php:14
msgid "A newer version of Loco Translate is available for download"
msgstr "Une nouvelle version de Loco Translate est disponible au téléchargement"

#: tpl/admin/help/side-bar.php:9
msgid "Official plugin page"
msgstr "Page officielle de l’extension"

#: tpl/admin/common/inc-fsconn.php:28
msgid "File is protected by the bundle configuration"
msgstr "Le fichier est protégé par la configuration du forfait"

#: tpl/admin/common/inc-fsconn.php:27
msgid "Read only"
msgstr "Lire uniquement"

#: tpl/admin/config/settings.php:43
msgid "Scan JavaScript files with extensions:"
msgstr "Scanner les fichiers JavaScript avec des extensions :"

#: src/admin/init/InitPoController.php:293
msgid "Assign template"
msgstr "Affecter un modèle"

#: src/js/Strings.php:162
msgctxt "Editor"
msgid "Translated"
msgstr "Traduit"

#: src/js/Strings.php:159
msgctxt "Editor"
msgid "Untranslated"
msgstr "Non traduit"

#. translators: %s will be replaced with a URL which may change without
#. affecting the translation.
#: src/hooks/AdminHooks.php:92
msgid "Administrators and auditors may wish to review Loco's <a href=\"%s\">plugin privacy notice</a>."
msgstr "Les administrateurs et les auditeurs peuvent consulter la <a href=\"%s\">politique de confidentialité</a> de Loco Translate."

#: src/hooks/AdminHooks.php:89
msgid "This plugin doesn't collect any data from public website visitors."
msgstr "Cette extension ne collecte pas de données de vos visiteurs."

#: tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:54 tpl/admin/bundle/locale.php:66
msgid "View"
msgstr "Voir"

#. translators: %s will be replaced with the full name of the user profile's
#. admin language
#: tpl/admin/root.php:17
msgid "Your admin language is %s."
msgstr "Votre langue d’administration est %s."

#. translators: %s will be replaced with the full name of the site language
#: tpl/admin/root.php:14
msgid "The language of this site is %s."
msgstr "La langue de ce site est %s."

#: tpl/admin/list/locales.php:25
msgid "Site language"
msgstr "Langue du site"

#: tpl/admin/list/locales.php:22
msgid "Files found"
msgstr "Fichiers trouvés"

#: tpl/admin/list/locales.php:16
msgid "Locale code"
msgstr "Code de locale"

#: tpl/admin/list/locales.php:13
msgid "Locale name"
msgstr "Nom de locale"

#: tpl/admin/file/info.php:110
msgid "Files in this location can be modified or deleted by WordPress automatic updates"
msgstr "Les fichiers à cet emplacement peuvent être modifiés ou supprimés par les mises à jour automatiques de WordPress"

#: tpl/admin/file/info.php:107
msgid "WordPress updates"
msgstr "Mises à jour WordPress"

#: tpl/admin/file/info-mo.php:18 tpl/admin/file/info-po.php:24
#: tpl/admin/file/info-pot.php:21
msgid "File size"
msgstr "Taille de fichier"

#: tpl/admin/file/diff.php:17
msgctxt "Button label for a next revision"
msgid "Next"
msgstr "Suivante"

#: tpl/admin/file/diff.php:14
msgctxt "Button label for a previous revision"
msgid "Previous"
msgstr "Précedente"

#: tpl/admin/file/diff.php:6
msgctxt "revision date short format"
msgid "j M @ H:i"
msgstr "j M @ H:i"

#: tpl/admin/errors/no-locale.php:11
msgid "No files found for this language"
msgstr "Aucun fichier trouvé pour cette langue"

#: tpl/admin/errors/no-backups.php:18
msgid "File backups are disabled in your plugin settings"
msgstr "Les sauvegardes de fichier sont désactivées dans les réglages de votre extension"

#: tpl/admin/errors/no-backups.php:16
msgid "Backup files will be written when you save translations from Loco Translate editor"
msgstr "Les fichiers de sauvegarde seront écrits lorsque vous enregistrerez les traductions à partir de l’éditeur Loco Translate"

#: tpl/admin/errors/no-backups.php:12
msgid "No previous file revisions"
msgstr "Aucune précédente révision de fichier"

#: src/admin/config/SettingsController.php:68
msgid "Disallow"
msgstr "Refuser"

#: src/admin/config/SettingsController.php:67
msgid "Allow (with warning)"
msgstr "Autoriser (avec avertissement)"

#: src/admin/config/SettingsController.php:66
msgid "Allow"
msgstr "Autoriser"

#: tpl/admin/config/settings.php:187
msgid "Modification of installed files"
msgstr "Modification des fichiers installés"

#: tpl/admin/config/settings.php:181
msgid "Save credentials in session"
msgstr "Enregistrer les informations d’identification dans la session"

#: tpl/admin/config/settings.php:170 tpl/admin/config/settings.php:176
msgid "File system access"
msgstr "Accès au système de fichier"

#: tpl/admin/common/inc-fsconn.php:56
msgid "Click \"Connect\" to authenticate with the server"
msgstr "Cliquez sur « Se connecter » pour vous authentifier avec le serveur"

#. translators: Page title for installed languages page
#: src/mvc/AdminRouter.php:61
msgid "Languages &lsaquo; Loco"
msgstr "Langues &lsaquo; Loco"

#: src/mvc/AdminRouter.php:59
msgid "Languages"
msgstr "Langues"

#: src/fs/FileWriter.php:314
msgid "Modification of installed files is disallowed by the plugin settings"
msgstr "La modification des fichiers installés est interdite par les réglages de l’extension"

#. translators: Where %s is a file name
#: src/ajax/DiffController.php:47
msgid "Revisions are identical, you can delete %s"
msgstr "Les révisions sont identiques, vous pouvez supprimer %s"

#. translators: Where %s is the name of the invalid POT file
#: src/admin/file/EditController.php:138 src/ajax/SyncController.php:72
msgid "Translation template is invalid (%s)"
msgstr "Le modèle de traduction n’est pas valide (%s)"

#. translators: %s is a file name to be rolled back to a previous version.
#. translators: Page title where %s refers to a file name
#: src/admin/file/DiffController.php:59 src/admin/file/DiffController.php:78
msgid "Restore %s"
msgstr "Restaurer %s"

#: src/admin/file/DiffController.php:35
msgid "File restored"
msgstr "Fichier restauré"

#: src/admin/file/BaseController.php:120 tpl/admin/file/diff.php:31
msgid "Restore"
msgstr "Restaurer"

#: src/admin/bundle/LocaleController.php:137
msgid "See all core translations"
msgstr "Voir toutes les traductions du cœur"

#. translators: %s refers to the name of a POT file
#: src/admin/bundle/LocaleController.php:130
#: src/admin/file/EditController.php:132 src/admin/file/EditController.php:183
#: tpl/admin/common/inc-fsconn.php:16 tpl/admin/common/inc-fsconn.php:41
#: tpl/admin/config/apis.php:122 tpl/admin/config/prefs.php:45
#: tpl/admin/config/settings.php:234 tpl/admin/errors/no-backups.php:22
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"

#: src/admin/bundle/LocaleController.php:129
msgid "No core translation files are installed for this language"
msgstr "Aucun fichier de traduction du cœur n’a été installé pour cette langue"

#: src/ajax/FsConnectController.php:130
msgid "Changes to this file may be overwritten or deleted when you update WordPress"
msgstr "Les modifications apportées à ce fichier peuvent être écrasées ou supprimées lors de la mise à jour de WordPress"

#: src/ajax/FsConnectController.php:124
msgid "This directory is managed by WordPress, be careful what you delete"
msgstr "Ce répertoire est géré par WordPress, faites attention à ce que vous effacez"

#: src/ajax/FsConnectController.php:121
msgid "This file may be overwritten or deleted when you update WordPress"
msgstr "Ce fichier peut être écrasé ou effacé si vous mettez WordPress à jour"

#: src/ajax/FsConnectController.php:163
msgid "Saving this file requires permission"
msgstr "Enregistrer ce fichier nécessite certains droits"

#: src/ajax/FsConnectController.php:157
msgid "Deleting this file requires permission"
msgstr "Supprimer ce fichier nécessite certains droits"

#: src/ajax/FsConnectController.php:154
msgid "Creating this file requires permission"
msgstr "Créer ce fichier nécessite certains droits"

#. Translators: Plural category for zero quantity
#: src/Locale.php:410
msgctxt "Plural category"
msgid "Zero"
msgstr "Zéro"

#: src/admin/init/InitPoController.php:377 tpl/admin/file/info.php:113
msgid "What's this?"
msgstr "Qu’est-ce que c’est ?"

#. Translators: Where %s is the size of a file
#: tpl/admin/init/init-pot.php:18
msgid "largest is %s"
msgstr "le plus grand est de %s"

#: tpl/admin/config/settings.php:68
msgid "Maximum line length (zero disables wrapping)"
msgstr "Longueur de ligne maximale (zéro désactive la limite)"

#. Translators: (1) Number of files (2) Maximum size of file that will be
#. included (3) Size of the largest encountered
#: src/ajax/SyncController.php:99
msgid "%1$s file has been skipped because it's %3$s. (Max is %2$s). Check all strings are present before saving."
msgid_plural "%1$s files over %2$s have been skipped. (Largest is %3$s). Check all strings are present before saving."
msgstr[0] "%1$s fichier a été ignoré car il pèse %3$s. (le maximum est de %2$s). Vérifiez que toutes les chaînes sont présentes avant d’enregistrer."
msgstr[1] "%1$s fichiers sur %2$s ont étés ignorés. (Le plus large est de %3$s). Vérifiez que toutes les chaînes sont présentes avant d’enregistrer."

#: src/admin/bundle/ConfController.php:92
msgid "Child theme declares the same Text Domain as the parent theme"
msgstr "Le thème enfant déclare le même Text Domain que le thème parent"

#. Translators: General plural category not covered by other forms
#: src/Locale.php:420
msgctxt "Plural category"
msgid "Other"
msgstr "Autre"

#. Translators: Plural category used in some multi-plural languages
#: src/Locale.php:418
msgctxt "Plural category"
msgid "Many"
msgstr "Beaucoup"

#. Translators: Plural category used in some multi-plural languages
#: src/Locale.php:416
msgctxt "Plural category"
msgid "Few"
msgstr "Quelques"

#. Translators: Plural category used in some multi-plural languages
#: src/Locale.php:414
msgctxt "Plural category"
msgid "Two"
msgstr "Deux"

#. Translators: Plural category for singular quantity
#: src/Locale.php:412
msgctxt "Plural category"
msgid "One"
msgstr "Un"

#: tpl/admin/config/version.php:28
msgid "You're running a development snapshot of Loco Translate"
msgstr "Vous utilisez une copie de développement de Loco Translate"

#. Author URI of the plugin
#: loco.php
msgid "https://localise.biz/wordpress/plugin"
msgstr "https://localise.biz/wordpress/plugin"

#. Description of the plugin
#: loco.php
msgid "Translate themes and plugins directly in WordPress"
msgstr "Traduisez des thèmes et extensions directement dans WordPress"

#: src/admin/bundle/LocaleController.php:147 tpl/admin/root.php:58
msgid "See all plugins"
msgstr "Voir toutes les extensions"

#: tpl/admin/root.php:54
msgid "These plugins have recently loaded translation files into the admin area"
msgstr "Ces extensions ont récemment chargé des fichiers de traduction dans l’administration "

#: tpl/admin/root.php:51
msgid "Running plugins:"
msgstr "Extensions actives :"

#: src/admin/bundle/LocaleController.php:142 tpl/admin/root.php:43
msgid "See all themes"
msgstr "Voir tous les thèmes"

#: tpl/admin/root.php:39
msgid "Active theme:"
msgstr "Thème actif :"

#: tpl/admin/root.php:30
msgid "Translations have been recently modified in the following bundles"
msgstr "Les traductions ont été récemment modifiées dans les paquets suivants "

#: tpl/admin/root.php:27
msgid "Recently updated:"
msgstr "Récemment mis à jour :"

#: src/admin/RootController.php:84
msgid "Welcome to Loco Translate"
msgstr "Bienvenue dans Loco Translate"

#: tpl/admin/list/inc-table.php:20
msgid "Sets"
msgstr "Jeux"

#: tpl/admin/bundle/locale.php:32 tpl/admin/list/inc-table.php:11
msgid "Bundle name"
msgstr "Nom du paquet"

#: tpl/admin/init/init-pot.php:42 tpl/admin/init/init-prompt.php:31
msgid "About templates"
msgstr "À propos des modèles"

#: tpl/admin/init/init-prompt.php:23
msgid "This bundle doesn't define a translations template file"
msgstr "Ce paquet ne définit pas de modèle de traductions."

#: tpl/admin/init/init-prompt.php:19
msgid "This bundle's template file doesn't exist yet. We recommend you create it before adding languages"
msgstr "Le modèle de traduction de ce paquet n’existe pas encore. Nous vous invitons à le créer avant d’ajouter des langues"

#: tpl/admin/init/init-copy.php:15 tpl/admin/init/init-prompt.php:15
msgid "Template missing"
msgstr "Modèle manquant"

#: tpl/admin/init/init-pot.php:30
msgid "Strings will be extracted to:"
msgstr "Les chaînes seront extraites à partir de :"

#. Translators: (1) Number of files excluded (2) the maximum size of file that
#. was included
#: tpl/admin/init/init-pot.php:24
msgid "Excludes %1$s file over %2$s"
msgid_plural "Excludes %1$s files over %2$s"
msgstr[0] "Exclut %1$s fichier de plus de %2$s"
msgstr[1] "Exclut %1$s fichiers de plus de %2$s"

#. Translators: Where %s is the size of a file
#: tpl/admin/init/init-pot.php:16
msgid "%s on disk"
msgstr "%s sur le disque"

#: tpl/admin/init/init-pot.php:12
msgid "Source files to scan:"
msgstr "Fichiers source à analyser :"

#: tpl/admin/init/init-po.php:169
msgid "Start translating"
msgstr "Commencer la traduction"

#: tpl/admin/init/init-po.php:159
msgid "Use this file as template when running Sync"
msgstr "Utiliser ce fichier comme modèle lors de la synchronisation"

#: tpl/admin/file/conf.php:38 tpl/admin/init/init-po.php:139
msgid "Just copy English source strings"
msgstr "Il suffit de copier les chaînes sources anglaises"

#: tpl/admin/file/conf.php:32 tpl/admin/init/init-po.php:133
msgid "Copy target translations from \"%s\""
msgstr "Copier les traductions cibles à partir de « %s »"

#: tpl/admin/file/conf.php:12 tpl/admin/init/init-po.php:122
msgid "Template options"
msgstr "Options du modèle"

#: tpl/admin/init/init-po.php:77 tpl/admin/init/upload.php:15
msgid "Choose a location"
msgstr "Choisissez un emplacement"

#: tpl/admin/init/init-po.php:63
msgid "Custom language"
msgstr "Langue personnalisée"

#: tpl/admin/init/init-po.php:51
msgid "Available languages"
msgstr "Langues disponibles"

#: src/admin/bundle/LocaleController.php:116
#: src/admin/list/LocalesController.php:35 tpl/admin/init/init-po.php:45
msgid "Installed languages"
msgstr "Langues installées"

#: tpl/admin/init/init-po.php:44
msgid "No language selected"
msgstr "Aucune langue sélectionnée"

#: tpl/admin/init/init-po.php:39
msgid "WordPress language"
msgstr "Langue de WordPress"

#: tpl/admin/init/init-po.php:32
msgid "Choose a language"
msgstr "Choisissez une langue"

#: src/admin/init/InitPoController.php:389
msgid "Create template instead"
msgstr "Créez un modèle à la place"

#: src/admin/init/InitPoController.php:392
msgid "You're creating translations directly from source code"
msgstr "Vous êtes en train de créer des traductions directement depuis le code source"

#: tpl/admin/help/tab-support.php:6
msgid "Getting help with Loco Translate"
msgstr "Obtenir de l’aide pour Loco Translate"

#: tpl/admin/help/tab-config-apis.php:9 tpl/admin/help/tab-config.php:9
msgid "Full documentation"
msgstr "Documentation complète"

#: tpl/admin/help/tab-config.php:6
msgid "User options apply to your WordPress login, across all sites"
msgstr "Les options de l’utilisateur s’appliquent à votre profil WordPress, sur tous les sites"

#: tpl/admin/help/tab-config.php:5
msgid "Site options apply to all users of Loco Translate across the current site"
msgstr "Les options de site s’appliquent à tous les utilisateurs de Loco Translate sur ce site"

#: tpl/admin/help/side-bar.php:12
msgid "Support forum"
msgstr "Forum de support"

#: tpl/admin/file/view-mo.php:14
msgid "File is in binary MO format"
msgstr "Le fichier est en format MO binaire"

#. Translators: Where %s is the name (or number) of an operating system user
#: tpl/admin/file/info.php:96
msgid "To create new files here you'll have to connect to the remote file system, or make the directory writeable by %s"
msgstr "Pour créer de nouveaux fichiers ici, vous devez vous connecter au système de fichier distant ou en rendant le répertoire inscriptible par %s"

#: tpl/admin/file/info.php:92
msgid "This directory can't be written to directly by the web server"
msgstr "Ce répertoire n’est pas inscriptible directement par le serveur web"

#: tpl/admin/file/info.php:81
msgid "Note that the file may not be deletable due to additional ownership permissions"
msgstr "Notez que ce fichier n’est peut-être pas supprimé faute de droits supplémentaires"

#. Translators: Where %s is the name (or number) of an operating system user
#: tpl/admin/file/info.php:73
msgid "The containing directory is writeable by %s, so you can add new files in the same location"
msgstr "Le répertoire en question est inscriptible par %s, vous pouvez donc ajouter de nouveaux fichiers à cet emplacement"

#: tpl/admin/file/info.php:69
msgid "Directory is writeable"
msgstr "Le répertoire est inscriptible"

#. Translators: "either" meaning that the file itself can't exist without a
#. containing directory
#: tpl/admin/file/info.php:59
msgid "The containing directory for this file doesn't exist either"
msgstr "Le répertoire contenant ce fichier n’existe pas non plus"

#: tpl/admin/file/info.php:55
msgid "Directory doesn't exist"
msgstr "Le répertoire n’existe pas"

#. Translators: Where %s is the name (or number) of an operating system user
#: tpl/admin/file/info.php:43
msgid "To make changes you'll have to connect to the remote file system, or make the file writeable by %s"
msgstr "Pour faire des changements, vous devez vous connecter au système de fichier distant ou en rendant le répertoire inscriptible par %s"

#: tpl/admin/file/info.php:39
msgid "This file can't be updated directly by the web server"
msgstr "Ce fichier ne peut pas être mis à jour directement par le serveur web"

#: tpl/admin/file/info.php:27
msgid "You can update these translations directly from the editor to the file system"
msgstr "Vous pouvez mettre à jour ces traductions directement depuis l’éditeur vers le système de fichier"

#. Translators: Where %s is the type of file, e.g. "po"
#: tpl/admin/file/info.php:24
msgid "%s file is writeable"
msgstr "Le fichier %s est inscriptible"

#: tpl/admin/file/info.php:14
msgid "File doesn't exist"
msgstr "Le fichier n’existe pas"

#: tpl/admin/file/info-pot.php:27
msgid "Last extracted"
msgstr "Dernière extraction"

#: tpl/admin/file/info-po.php:88
msgid "These translations are not linked to a POT file. Sync operations will extract strings directly from source code."
msgstr "Ces traductions ne sont pas liées à un fichier POT. Les opérations de synchronisation extrairont directement les chaînes depuis le code source."

#: tpl/admin/file/info-po.php:84
msgid "Missing template"
msgstr "Modèle manquant"

#. Translators: Where %s is the name of a template file
#: tpl/admin/file/info-po.php:75
msgid "PO file has different source strings to \"%s\". Try running Sync before making any changes."
msgstr "Le fichier PO a des chaînes sources différentes de « %s ». Essayez de lancer une synchronisation avant de faire des changements."

#: tpl/admin/file/info-po.php:71
msgid "Out of sync with template"
msgstr "Désynchronisé du modèle"

#. Translators: Where %s is the name of a template file
#: tpl/admin/file/info-po.php:64
msgid "PO file has the same source strings as \"%s\""
msgstr "Le fichier PO a les mêmes chaînes sources que « %s »"

#: tpl/admin/file/info-po.php:60
msgid "In sync with template"
msgstr "Synchronisé avec le modèle"

#: tpl/admin/file/info-po.php:50
msgid "We can't find the binary MO file that belongs with these translations"
msgstr "Nous ne pouvons pas trouver de fichier MO binaire qui appartienne à ces traductions"

#: tpl/admin/file/info-po.php:47
msgid "Binary file missing"
msgstr "Fichier binaire manquant"

#: tpl/admin/file/info-other.php:11
msgid "Unexpected file type"
msgstr "Type de fichier inattendu"

#: tpl/admin/file/info-mo.php:41
msgid "We can't find the original PO file from which this was compiled"
msgstr "Nous ne pouvons pas trouver le fichier PO original qui a servi à la compilation"

#: tpl/admin/file/info-mo.php:38
msgid "PO file missing"
msgstr "Fichier PO manquant"

#: tpl/admin/file/info-mo.php:27
msgid "Compiled translations"
msgstr "Traductions compilées"

#: tpl/admin/file/info-mo.php:24 tpl/admin/file/info-po.php:30
msgid "Last translation"
msgstr "Dernière traduction"

#: tpl/admin/file/info-mo.php:21 tpl/admin/file/info-po.php:27
#: tpl/admin/file/info-pot.php:24
msgid "File modified"
msgstr "Fichier modifié"

#: tpl/admin/file/info-mo.php:15
msgid "compiled"
msgstr "compilée"

#: tpl/admin/file/delete.php:30
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Supprimer définitivement"

#: tpl/admin/file/delete.php:16
msgid "Are you sure you want to <strong>permanently</strong> delete the following file?"
msgstr "Confirmez-vous la suppression <strong>définitive</strong> du fichier suivant ?"

#: tpl/admin/file/delete.php:12
msgid "Confirm delete"
msgstr "Confirmer la suppression"

#. Translators: %s is a URL. Keep the <a> tag intact
#: tpl/admin/errors/no-tokenizer.php:25
msgid "You can still translate any bundle that has a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">template</a>"
msgstr "Vous pouvez tout de même traduire tout paquet qui a un <a href=\"%s\" target=\"_blank\">modèle</a>"

#. Translators: change "en" in the URL to your language if it's available at
#. https://www.php.net/docs.php
#: tpl/admin/errors/no-tokenizer.php:17
msgid "Loco requires the <a href=\"http://php.net/manual/en/book.tokenizer.php\" target=\"_blank\">Tokenizer extension</a> to scan PHP source code for translatable strings"
msgstr "Loco a besoin de <a href=\"http://php.net/manual/en/book.tokenizer.php\" target=\"_blank\">l’extension Tokenizer</a> pour scanner le code source PHP à la recherche de chaînes traduisibles"

#: tpl/admin/errors/no-tokenizer.php:11
msgid "About the Tokenizer"
msgstr "À propos du Tokenizer"

#: tpl/admin/errors/file-missing.php:14
msgid "Either this file is missing or the server doesn't have permission to access it"
msgstr "Soit le fichier est manquant, soit le serveur n’a pas les droits suffisants pour y accéder"

#: tpl/admin/errors/file-missing.php:11
msgid "File not found"
msgstr "Fichier non trouvé"

#: tpl/admin/errors/file-isdir.php:14
msgid "This page was expecting a file, but the path is actually a directory"
msgstr "Cette page attendait un fichier, mais le chemin est en fait un répertoire"

#: tpl/admin/errors/file-isdir.php:11
msgid "File is a directory"
msgstr "Le fichier est un répertoire"

#: tpl/admin/config/version.php:38
msgid "You're running the latest version of Loco Translate"
msgstr "Vous utilisez la dernière version de Loco Translate"

#: tpl/admin/config/version.php:17
msgid "Upgrade to %s"
msgstr "Mettre à niveau vers %s"

#: tpl/admin/config/version.php:11 tpl/admin/config/version.php:25
#: tpl/admin/config/version.php:35
msgid "Version %s"
msgstr "Version %s"

#: tpl/admin/config/settings.php:216
msgid "Allow full access to these roles"
msgstr "Autoriser l’accès complet à tous ces rôles"

#: tpl/admin/config/settings.php:210
msgid "Grant access to roles"
msgstr "Accorder l’accès aux rôles"

#: tpl/admin/config/settings.php:75 tpl/admin/config/settings.php:182
msgid "Not recommended"
msgstr "Non recommandé"

#: tpl/admin/config/settings.php:75
msgid "Add UTF-8 byte order mark"
msgstr "Ajouter l’indicateur d’ordre des octets UTF-8"

#: tpl/admin/config/settings.php:52 tpl/admin/config/settings.php:58
msgid "Saving PO/POT files"
msgstr "Enregistrement des fichiers PO/POT"

#: tpl/admin/config/settings.php:37
msgid "Scan PHP files with extensions:"
msgstr "Scanner les fichiers PHP avec les extensions :"

#: tpl/admin/config/settings.php:31
msgid "Skip PHP files larger than:"
msgstr "Ignorer les fichiers PHP dépassant :"

#: tpl/admin/config/settings.php:21 tpl/admin/config/settings.php:27
msgid "Extracting strings"
msgstr "Extraction des chaînes"

#: tpl/admin/config/prefs.php:16 tpl/admin/config/prefs.php:20
msgid "Translator credit"
msgstr "Crédit du traducteur/traductrice"

#. translators: text field placeholder
#: tpl/admin/common/inc-table-filter.php:6
msgid "Filter..."
msgstr "Filtrer…"

#: tpl/admin/common/inc-fsconn.php:60
msgid "Connect"
msgstr "Connecter"

#. Translators: When a file or folder cannot be modified due to filesystem
#. permissions
#: tpl/admin/common/inc-fsconn.php:50 tpl/admin/file/info.php:36
#: tpl/admin/file/info.php:89
msgid "Write protected"
msgstr "Protégé contre l’écriture"

#: tpl/admin/bundle/view.php:55
msgid "This bundle isn't automatically compatible and requires configuring before you can use all the functions of Loco Translate"
msgstr "Ce paquet n’est pas automatiquement compatible et nécessite d’être configuré avant de pouvoir profiter de toutes les fonctionnalités de Loco Translate"

#: tpl/admin/bundle/view.php:52
msgid "unconfigured"
msgstr "non configuré"

#. Translators: %s is a URL. Keep the <a> tag intact
#: tpl/admin/bundle/view.php:35 tpl/admin/bundle/view.php:57
msgid "Click the <a href=\"%s\">setup</a> tab to complete the bundle configuration"
msgstr "Cliquez l’onglet <a href=\"%s\">« Configuration »</a> pour terminer la configuration du paquet"

#: tpl/admin/bundle/view.php:32
msgid "This bundle isn't fully configured, so we don't know what the following files are for"
msgstr "Ce paquet n’est pas entièrement configuré, nous ne savons donc pas à quoi servent les fichiers suivants"

#: tpl/admin/bundle/view.php:29
msgid "Additional files found"
msgstr "Fichiers additionnels trouvés"

#: tpl/admin/bundle/setup.php:39
msgid "If you have trouble translating this bundle, consider asking the author for help"
msgstr "Si vous avez du mal à traduire ce fichier, envisagez de demander de l’aide à son auteur"

#: tpl/admin/bundle/setup.php:36
msgid "Author details"
msgstr "Détails de l’auteur"

#: tpl/admin/bundle/setup/saved.php:19
msgid "Edit config"
msgstr "Modifier la configuration"

#: tpl/admin/bundle/setup/saved.php:14
msgid "This bundle's configuration is saved in the WordPress database"
msgstr "La configuration de ce paquet est enregistrée dans la base de données WordPress"

#: tpl/admin/bundle/setup/saved.php:11
msgid "Bundle configuration saved"
msgstr "Configuration du paquet sauvegardée"

#: tpl/admin/bundle/setup/partial.php:14
msgid "This bundle's configuration has been automatically detected, but isn't fully complete"
msgstr "La configuration de ce paquet a été automatiquement détectée mais elle est incomplète"

#: tpl/admin/bundle/setup/partial.php:11
msgid "Partially configured bundle"
msgstr "Paquet partiellement configuré"

#: tpl/admin/bundle/setup/none.php:15
msgid "It needs configuring before you can do any translations"
msgstr "Il a besoin d’être configuré avant de pouvoir commencer à traduire"

#: tpl/admin/bundle/setup/none.php:14
msgid "This bundle isn't set up for translation in a way we understand"
msgstr "Ce lot n’est pas conçu pour être traduit d’une manière que nous comprenons"

#: tpl/admin/bundle/setup/none.php:11
msgid "Unconfigured bundle"
msgstr "Paquet non-configuré"

#: tpl/admin/bundle/setup/meta.php:14
msgid "This bundle's configuration has been automatically detected and seems to be fully compatible"
msgstr "La configuration de ce lot a été automatiquement détectée et semble parfaitement compatible"

#: tpl/admin/bundle/setup/inc-nav.php:25
msgid "Get help with this"
msgstr "Obtenir de l’aide avec ce problème"

#: tpl/admin/bundle/setup/inc-nav.php:22
msgid "Import config from XML"
msgstr "Importer une configuration XML"

#: tpl/admin/bundle/setup/core.php:13
msgid "This bundle's configuration is built into Loco Translate"
msgstr "La configuration de ce paquet est gérée par Loco Translate"

#: tpl/admin/bundle/setup/core.php:10 tpl/admin/bundle/setup/meta.php:11
msgid "Bundle auto-configured"
msgstr "Paquet auto-configuré"

#: tpl/admin/bundle/setup/conf.php:55
msgid "Load config"
msgstr "Charger la configuration"

#: tpl/admin/bundle/setup/conf.php:49
msgid "If you've been given a configuration file by a developer, paste the XML code here"
msgstr "Si un développeur vous a donné un fichier de configuration, collez le code XML ici"

#: tpl/admin/bundle/setup/conf.php:46
msgid "XML setup"
msgstr "Configuration XML"

#: tpl/admin/bundle/setup/conf.php:56
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

#: tpl/admin/bundle/setup/author.php:15 tpl/admin/bundle/setup/core.php:14
#: tpl/admin/bundle/setup/meta.php:15
msgid "You can make changes in the Advanced tab if you need to override the current settings"
msgstr "Vous pouvez opérer à des changements dans l’onglet « Avancé » si vous souhaitez écraser les réglages actuels"

#: tpl/admin/bundle/setup/author.php:14
msgid "This bundle's configuration is provided by the author"
msgstr "La configuration de ce paquet est fournie par l’auteur"

#: tpl/admin/bundle/setup/author.php:11
msgid "Official configuration"
msgstr "Configuration officielle"

#: tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:124
msgid "No translations found for \"%s\""
msgstr "Aucune chaîne traduisible n’a été trouvée pour « %s »"

#: tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:57 tpl/admin/bundle/locale.php:69
msgid "Info"
msgstr "Infos"

#: tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:60 tpl/admin/bundle/locale.php:72
msgid "Copy"
msgstr "Copier"

#: tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:51 tpl/admin/bundle/locale.php:63
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"

#: tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:31 tpl/admin/bundle/locale.php:49
msgid "Folder"
msgstr "Dossier"

#: tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:28 tpl/admin/bundle/locale.php:46
#: tpl/admin/list/inc-table.php:17 tpl/admin/list/locales.php:19
msgid "Last modified"
msgstr "Dernière modification"

#: tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:22 tpl/admin/bundle/locale.php:39
msgid "Pending"
msgstr "Chaînes en attente"

#: tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:16 tpl/admin/bundle/locale.php:36
#: tpl/admin/file/info-po.php:33
msgid "Translation progress"
msgstr "Progression de la traduction"

#: tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:13
msgid "Language"
msgstr "Langue"

#: tpl/admin/bundle/conf.php:159 tpl/admin/bundle/setup/saved.php:18
msgid "Reset config"
msgstr "Mettre la configuration à zéro"

#: tpl/admin/bundle/conf.php:146
msgid "XML"
msgstr "XML"

#: tpl/admin/bundle/conf.php:144
msgid "Parent theme"
msgstr "Thème parent"

#: tpl/admin/bundle/conf.php:142
msgid "Add set"
msgstr "Ajouter un jeu"

#: tpl/admin/bundle/conf.php:141
msgid "Save config"
msgstr "Enregistrer la configuration"

#. Translators: Help tip for "Blocked paths" field in advanced bundle config
#: tpl/admin/bundle/conf.php:134
msgid "Folders within the bundle that will never be searched for files"
msgstr "Dossiers dans le paquet qui seront ignorés"

#: tpl/admin/bundle/conf.php:128
msgid "Blocked paths"
msgstr "Chemins bloqués"

#. Translators: Help tip for "Source file paths" field in advanced bundle
#. config
#: tpl/admin/bundle/conf.php:113
msgid "Files and folders within the bundle that contain localized PHP code"
msgstr "Fichiers et dossiers dans le paquet qui contiennent le code PHP localisé"

#: tpl/admin/bundle/conf.php:100
msgid "Source file paths"
msgstr "Chemins de fichier source"

#. Translators: Help tip for "Domain path" field in advanced bundle config
#. Translators: Help tip for "Source file paths" field in advanced bundle
#. config
#. Translators: Help tip for "Blocked paths" field in advanced bundle config
#: tpl/admin/bundle/conf.php:94 tpl/admin/bundle/conf.php:113
#: tpl/admin/bundle/conf.php:134
msgid "no wildcards"
msgstr "aucun caractère générique"

#. Translators: Help tip for "Domain path" field in advanced bundle config
#: tpl/admin/bundle/conf.php:94
msgid "Folders within the bundle that contain author-supplied translations"
msgstr "Dossiers dans le paquet qui contiennent des traductions fournies par les auteurs"

#: tpl/admin/bundle/conf.php:89 tpl/admin/bundle/conf.php:108
msgid "Exclude"
msgstr "Exclure"

#: tpl/admin/bundle/conf.php:85 tpl/admin/bundle/conf.php:104
msgid "Include"
msgstr "Inclure"

#: tpl/admin/bundle/conf.php:81
msgid "Domain path"
msgstr "Chemin du domaine"

#. Translators: Help tip for "Template file" field in advanced bundle config
#: tpl/admin/bundle/conf.php:75
msgid "Relative path from bundle root to the official POT file"
msgstr "Chemin relative entre le paquet racine et le fichier POT officiel"

#: tpl/admin/bundle/conf.php:71 tpl/admin/common/inc-fsconn.php:12
msgid "Locked"
msgstr "Verrouillé"

#. Translators: Help tip for "File prefix" field in advanced bundle config
#: tpl/admin/bundle/conf.php:59
msgid "Usually the same as the text domain, but don't leave blank unless you mean to"
msgstr "Normalement le même que le « Text Domain », mais ne laissez pas ce champ vide à moins de savoir ce que vous faites"

#: tpl/admin/bundle/conf.php:53
msgid "File prefix"
msgstr "Préfixe du fichier"

#. Translators: Help tip for "Text domain" field in advanced bundle config
#: tpl/admin/bundle/conf.php:47
msgid "The namespace into which WordPress will load translated strings"
msgstr "Le « namespace » dans lequel WordPress chargera les chaînes traduites"

#: tpl/admin/bundle/conf.php:41 tpl/admin/list/inc-table.php:14
msgid "Text domain"
msgstr "Text domain"

#. Translators: Help tip for "Project name" field in advanced bundle config
#: tpl/admin/bundle/conf.php:35
msgid "Descriptive name for this set of translatable strings"
msgstr "Un nom descriptif pour ce jeu de chaînes traduisibles"

#: tpl/admin/bundle/conf.php:29
msgid "Project name"
msgstr "Nom du projet"

#: tpl/admin/bundle/alias.php:17
msgid "Go to WordPress Core"
msgstr "Aller dans le noyau de WordPress"

#: tpl/admin/bundle/alias.php:11
msgid "\"Hello Dolly\" is part of the WordPress core"
msgstr "« Hello Dolly » fait partie du noyau de WordPress"

#. translators: %s refers to the handle of a plugin, e.g.
#. "loco-translate/loco.php"
#: src/package/Plugin.php:232
msgid "Plugin not found: %s"
msgstr "Extension non trouvée : %s"

#: src/package/Header.php:93
msgid "Visit official site"
msgstr "Visiter le site officiel"

#: src/admin/bundle/LocaleController.php:136 src/package/Core.php:87
msgid "WordPress Core"
msgstr "Noyau WordPress"

#: src/package/Core.php:29
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"

#: src/package/Core.php:28
msgid "The WordPress Team"
msgstr "L’équipe WordPress"

#: src/package/Core.php:26
msgid "WordPress core"
msgstr "Noyau WordPress"

#. translators: (1) is the name of a PHP script, (2) is a line number in the
#. file
#: src/output/Buffer.php:130
msgid "Loco was interrupted by output from %1$s:%2$u"
msgstr "Loco a été interrompu par un signal de %1$s : %2$u"

#. translators: %s: Human-readable time difference.
#: src/mvc/FileParams.php:152
msgid "%s ago"
msgstr "il y a %s "

#. translators: relative time when something happened in the last 30 seconds
#: src/mvc/FileParams.php:149
msgid "Just now"
msgstr "À l’instant"

#: src/mvc/FileParams.php:145
msgid "Y/m/d"
msgstr "d/m/Y "

#: src/mvc/Controller.php:49
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Vous n’avez pas les droits suffisants pour accéder à cette page."

#: src/mvc/AjaxRouter.php:203
msgid "Download controller returned empty output"
msgstr "Le téléchargement du contrôleur a généré un signal vide"

#: src/mvc/AjaxRouter.php:198
msgid "Download action not found"
msgstr "Action de téléchargement non trouvée"

#: src/mvc/AjaxRouter.php:175
msgid "Ajax controller returned empty JSON"
msgstr "Le contrôleur AJAX a généré un JSON vide"

#. translators: Fatal error where %s represents an unexpected value
#: src/mvc/AjaxRouter.php:170
msgid "Ajax route not found: \"%s\""
msgstr "Route AJAX non trouvé : « %s »"

#: src/mvc/AdminRouter.php:243
msgid "Page not found"
msgstr "Page non trouvée"

#. translators: Page title for core WordPress translations
#: src/mvc/AdminRouter.php:56
msgid "Core translations &lsaquo; Loco"
msgstr "Traductions du noyau &lsaquo; Loco"

#: src/mvc/AdminRouter.php:54
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#. translators: Page title for plugin translations
#: src/mvc/AdminRouter.php:51
msgid "Plugin translations &lsaquo; Loco"
msgstr "Traductions des extensions &lsaquo; Loco"

#. translators: Page title for theme translations
#: src/mvc/AdminRouter.php:46
msgid "Theme translations &lsaquo; Loco"
msgstr "Traductions des thèmes &lsaquo; Loco"

#: src/mvc/AdminRouter.php:42
msgid "Home"
msgstr "Accueil"

#: src/mvc/AdminController.php:114
msgid "Loco Translate is powered by"
msgstr "Loco Translate est propulsé par"

#: src/mvc/AdminController.php:51
msgid "Help & support"
msgstr "Aide & support"

#. translators: List heading showing preview of translated text for each item
#: src/js/Strings.php:180
msgctxt "Editor"
msgid "Translation"
msgstr "Traduction"

#. translators: Label for the translation editing window when no translation
#. selected
#: src/js/Strings.php:177
msgctxt "Editor"
msgid "Translation not loaded"
msgstr "Traduction non chargée"

#. translators: Label for the context window when no translation selected
#: src/js/Strings.php:174
msgctxt "Editor"
msgid "Context not loaded"
msgstr "Contexte non chargé"

#. translators: Label for the source text window when no translation selected
#: src/js/Strings.php:171
msgctxt "Editor"
msgid "Source text not loaded"
msgstr "Texte source non chargé"

#. translators: Label for the plural form of the original English text
#: src/js/Strings.php:90 src/Locale.php:402 pub/js/min/editor.js:286
msgctxt "Editor"
msgid "Plural"
msgstr "Pluriel"

#. translators: Label for the singular form of the original English text
#: src/js/Strings.php:93 src/Locale.php:401 pub/js/min/editor.js:286
msgctxt "Editor"
msgid "Single"
msgstr "Singulier"

#. translators: Label for the window pane for entering translator comments
#: src/js/Strings.php:156
msgctxt "Editor"
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires "

#. translators: Label for the window pane holding message context
#: src/js/Strings.php:153
msgctxt "Editor"
msgid "Context"
msgstr "Contexte"

#. translators: Where %s is the name of the language, e.g. "French translation"
#. xgettext: javascript-format
#: src/js/Strings.php:150
msgctxt "Editor"
msgid "%s translation"
msgstr "Traduction de %s "

#. translators: Label for the window pane holding the original English text
#. translators: List heading showing preview of English text for each item
#: src/js/Strings.php:146 tpl/admin/file/info-pot.php:30
msgctxt "Editor"
msgid "Source text"
msgstr "Texte source "

#. translators: Generic error when external process broke an Ajax request
#: src/js/Strings.php:133
msgid "Server returned invalid data"
msgstr "Le serveur a généré des données non valides"

#: src/js/Strings.php:136
msgid "Check console output for debugging information"
msgstr "Vérifiez la console pour des informations de débogage"

#: src/js/Strings.php:139
msgid "Provide the following text when reporting a problem"
msgstr "Rappelez le texte suivant lorsque vous signalerez un problème"

#. translators: When text filtering reduces to an empty view
#: src/js/Strings.php:14
msgid "Nothing matches the text filter"
msgstr "Rien ne correspond au filtre"

#: src/hooks/AdminHooks.php:129 tpl/ajax/modal-apis-batch.php:37
msgid "Translate"
msgstr "Traduire"

#. translators: Error thrown when attempting to parse a file that is not a
#. supported translation file format
#: src/gettext/Data.php:25
msgid "%s is not a Gettext file"
msgstr "%s n’est pas un fichier Gettext"

#. Translators: Refers to translation files in an alternative location that
#. isn't Author, System or Custom.
#: src/fs/LocaleDirectory.php:72
msgctxt "File location"
msgid "Other"
msgstr "Autre"

#. Translators: Refers to translation files in Loco's custom/protected
#. directory
#: src/fs/LocaleDirectory.php:69
msgctxt "File location"
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"

#. Translators: Refers to system-installed translation files - i.e. those under
#. WP_LANG_DIR
#: src/fs/LocaleDirectory.php:66
msgctxt "File location"
msgid "System"
msgstr "Système"

#. Translators: Refers to bundled plugin or theme translation files - i.e.
#. those supplied by the author
#: src/fs/LocaleDirectory.php:63
msgctxt "File location"
msgid "Author"
msgstr "Auteur"

#: src/fs/FileWriter.php:309
msgid "File modification is disallowed by your WordPress config"
msgstr "La modification de fichier n’est pas autorisée par votre configuration WordPress"

#: src/fs/FileWriter.php:298
msgid "Failed to build directory path"
msgstr "Échec de création du chemin de répertoire"

#: src/fs/FileWriter.php:290
msgid "Failed to create directory"
msgstr "Échec de création du répertoire"

#: src/fs/FileWriter.php:253
msgid "Failed to save file"
msgstr "Échec d’enregistrement de fichier"

#: src/fs/FileWriter.php:243
msgid "Permission denied to update file"
msgstr "Droit de mise à jour du fichier refusé"

#. translators: %s refers to a directory name which was expected to be an
#. ordinary file
#: src/fs/FileWriter.php:218
msgid "\"%s\" is a directory, not a file"
msgstr "« %s » est un répertoire, pas un fichier"

#. translators: %s refers to a file name, for which a delete operation failed.
#: src/fs/FileWriter.php:201
msgid "Failed to delete %s"
msgstr "Échec de la suppression de %s"

#. translators: (1) Source file name (2) Target file name
#: src/fs/FileWriter.php:162
msgid "Failed to copy %1$s to %2$s"
msgstr "Impossible de copier %1$s vers %2$s"

#: src/fs/FileWriter.php:151
msgid "Refusing to copy over an existing file"
msgstr "Refus de copier par dessus un fichier existant"

#. translators: %s refers to a file name, for which the chmod operation failed.
#: src/fs/FileWriter.php:133
msgid "Failed to chmod %s"
msgstr "Échec de chmod %s"

#: src/fs/FileWriter.php:52
msgid "Failed to connect to remote server"
msgstr "Impossible de se connecter au serveur distant"

#: src/error/XmlParseException.php:8
msgid "XML parse error"
msgstr "Erreur d’analyse XML"

#: src/error/Warning.php:19 src/js/Strings.php:124
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"

#: src/error/Success.php:19 src/js/Strings.php:130
msgid "OK"
msgstr "Ok"

#: src/error/Notice.php:20 src/js/Strings.php:127
#: tpl/admin/common/inc-fsconn.php:37
msgid "Notice"
msgstr "Notification"

#: src/error/Exception.php:166 src/js/Strings.php:121
msgid "Error"
msgstr "Erreur "

#: src/data/Permissions.php:155
msgctxt "User role"
msgid "Translator"
msgstr "Traducteur/traductrice"

#: src/config/XMLModel.php:54
msgid "XML supplied is empty"
msgstr "Le XML fourni est vide"

#: src/config/FormModel.php:147
msgid "Text Domain cannot be empty"
msgstr "Le « Text Domain » ne peut pas être vide"

#. translators: used when username of web server process is unknown
#: src/compat/PosixExtension.php:115
msgid "the web server"
msgstr "le serveur Web"

#. translators: %s refers to the name of a new file to be created, but which
#. already existed
#: src/api/WordPressFileSystem.php:87
msgid "%s already exists in this folder"
msgstr "%s existe déjà dans ce dossier"

#: src/ajax/XgettextController.php:67
msgid "Template file created"
msgstr "Modèle créé"

#: src/gettext/Compiler.php:94
msgid "PO file saved, but MO file compilation failed"
msgstr "Fichier PO enregistré, mais échec de la compilation du fichier MO"

#: src/gettext/Compiler.php:287
msgid "PO file saved and MO file compiled"
msgstr "Fichier PO enregistré et fichier MO compilé"

#. translators: %s refers to a directory where a backup file could not be
#. created due to file permissions
#: src/fs/Revisions.php:222
msgid "Failed to create backup file in \"%s\". Check file permissions or disable backups"
msgstr "Échec de création de fichier de sauvegarde dans « %s ». Vérifiez les droits de fichier ou désactivez les sauvegardes"

#: src/ajax/MsginitController.php:63
msgid "MO file exists for this language already. Delete it first"
msgstr "Un fichier MO existe déjà pour cette langue. Veuillez d’abord le supprimer"

#: src/ajax/FsConnectController.php:117
msgid "Connected to remote file system"
msgstr "Connecté au système de fichier distant"

#: src/admin/list/ThemesController.php:14
msgid "Translate themes"
msgstr "Traduire des thèmes"

#: src/admin/list/PluginsController.php:12
msgid "Translate plugins"
msgstr "Traduire des extensions"

#. translators: %s refers to the name of a translation set (theme, plugin or
#. core component)
#: src/admin/init/InitPotController.php:106
msgid "New translations template for \"%s\""
msgstr "Nouveau modèle de traduction pour « %s »"

#: src/admin/init/InitPotController.php:104
msgid "New template file"
msgstr "Nouveau modèle"

#: src/admin/init/InitPotController.php:56
msgid "Template file already exists"
msgstr "Le modèle existe déjà"

#: src/admin/init/InitPotController.php:16
msgid "New template"
msgstr "Nouveau modèle"

#: src/admin/init/InitPoController.php:223
msgid "Skip template"
msgstr "Ignorer le modèle"

#. translators: Were %s is number of source files that will be scanned
#: src/admin/init/InitPoController.php:280
msgid "%s source file will be scanned for translatable strings"
msgid_plural "%s source files will be scanned for translatable strings"
msgstr[0] "%s fichier source peut être scanné à la recherche de chaînes traduisibles"
msgstr[1] "%s fichiers sources peuvent être scannés à la recherche de chaînes traduisibles"

#. translators: 1: Number of strings; 2: Name of POT file; e.g. "100 strings
#. found in file.pot"
#: src/admin/init/InitPoController.php:249
msgid "%1$s string found in %2$s"
msgid_plural "%1$s strings found in %2$s"
msgstr[0] "%1$s chaîne trouvée dans %2$s"
msgstr[1] "%1$s chaînes trouvées dans %2$s"

#: src/admin/init/InitPoController.php:119
msgid "Initializing new translations in unknown set"
msgstr "Initialisation de nouvelles traductions dans un jeu inconnu"

#. translators: %s refers to the slug/handle of a theme or plugin
#: src/admin/init/InitPoController.php:115
msgid "Initializing new translations in \"%s\""
msgstr "Initialisation de nouvelles traductions pour « %s »"

#. translators: Warning that the language in the file header (1) does not match
#. the file name (2)
#: src/admin/file/InfoController.php:177
msgid "Language header is \"%1$s\" but file name contains \"%2$s\""
msgstr "L’en-tête de langue contient « %1$s » mais le nom du fichier contient « %2$s »"

#: src/admin/file/InfoController.php:169
msgid "File does not have a valid header"
msgstr "L’en-tête du fichier n’est pas valide"

#: src/admin/file/InfoController.php:137 src/package/Header.php:86
msgid "Unknown author"
msgstr "Auteur inconnu"

#. Translators: Button that toggles between "code" and regular text editing
#. modes
#: src/admin/file/EditController.php:232
msgctxt "Editor"
msgid "Toggle code view"
msgstr "Afficher/Masquer la vue « code »"

#. Translators: Button that toggles invisible characters
#: src/admin/file/EditController.php:230
msgctxt "Editor"
msgid "Toggle invisibles"
msgstr "Afficher/Masquer les caractères invisibles"

#. Translators: Button for downloading a PO, MO or POT file
#: src/admin/file/EditController.php:226
msgctxt "Editor"
msgid "Download"
msgstr "Télécharger"

#. Translators: Button that reloads current screen
#: src/admin/file/EditController.php:220
msgctxt "Editor"
msgid "Revert"
msgstr "Rétablir"

#. Translators: Button that runs in-editor sync/operation
#: src/admin/file/EditController.php:218
msgctxt "Editor"
msgid "Sync"
msgstr "Synchroniser"

#. Translators: Button that saves translations to disk
#: src/admin/file/EditController.php:216
msgctxt "Editor"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"

#. Translators: button for removing a string when manually editing a POT file
#: src/admin/file/EditController.php:214 src/ajax/ApisController.php:26
msgid "Help"
msgstr "Aide"

#. Translators: button for removing a string when manually editing a POT file
#: src/admin/file/EditController.php:213
msgctxt "Editor"
msgid "Remove"
msgstr "Retirer"

#. Translators: button for adding a new string when manually editing a POT file
#: src/admin/file/EditController.php:211
msgctxt "Editor"
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"

#. translators: %s refers to the name of a POT file
#: src/admin/file/EditController.php:131
msgid "Translations don't match template. Run sync to update from %s"
msgstr "Les traductions ne correspondent pas au modèle. Veuillez lancer la synchronisation pour mettre à jour depuis %s"

#. translators: %1$s is the file name, %2$s is the bundle name
#: src/admin/file/EditController.php:18
msgid "Editing %1$s in %2$s"
msgstr "Modification de %1$s dans %2$s"

#. translators: Warning that deleting a file will also delete others. %s
#. indicates that quantity.
#: src/admin/file/DeleteController.php:104
msgid "%s dependent file will also be deleted"
msgid_plural "%s dependent files will also be deleted"
msgstr[0] "%s fichier dépendant sera également supprimé"
msgstr[1] "%s fichiers dépendants seront également supprimés"

#. translators: Page title where %s is the name of a file to be deleted
#: src/admin/file/DeleteController.php:79
#: src/admin/file/DeleteController.php:98
msgid "Delete %s"
msgstr "Supprimer %s"

#: src/admin/file/DiffController.php:45
msgid "File deleted"
msgstr "Fichier supprimé"

#: src/admin/file/BaseController.php:122 tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:66
#: tpl/admin/bundle/locale.php:75 tpl/admin/file/diff.php:32
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"

#: src/admin/file/BaseController.php:119 tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:25
#: tpl/admin/bundle/locale.php:43
msgid "File info"
msgstr "Info du fichier"

#: src/admin/file/BaseController.php:118
msgid "Source"
msgstr "Source"

#: src/admin/file/BaseController.php:117
msgid "Editor"
msgstr "Éditeur"

#: src/admin/config/SettingsController.php:51
msgid "Super Admin"
msgstr "Super administrateur"

#: src/admin/config/ApisController.php:59
#: src/admin/config/PrefsController.php:42
#: src/admin/config/SettingsController.php:79
#: src/admin/config/VersionController.php:22 src/mvc/AdminRouter.php:66
#: tpl/admin/help/tab-config.php:2
msgid "Plugin settings"
msgstr "Réglages de l’extension"

#: src/admin/config/DebugController.php:55
msgid "System diagnostics"
msgstr "Diagnostics système"

#: src/admin/config/BaseController.php:21
#: src/admin/config/VersionController.php:13
msgid "Version"
msgstr "Version"

#: src/admin/config/BaseController.php:19
#: src/admin/config/PrefsController.php:13 src/mvc/AdminRouter.php:71
msgid "User options"
msgstr "Options de l’utilisateur"

#: src/admin/config/BaseController.php:18
msgid "Site options"
msgstr "Options de site"

#: src/admin/bundle/ViewController.php:133
#: src/admin/init/InitPoController.php:218 tpl/admin/init/init-pot.php:40
msgid "Create template"
msgstr "Créer un modèle"

#: src/admin/bundle/ViewController.php:124
msgid "Edit template"
msgstr "Modifier le modèle"

#: src/admin/bundle/ViewController.php:99 src/admin/file/BaseController.php:141
#: src/admin/init/InitPoController.php:16
#: src/admin/init/InitPoController.php:122
msgid "New language"
msgstr "Nouvelle langue"

#. translators: %s is a quantity of files which were found, but whose context
#. is unknown
#: src/admin/bundle/SetupController.php:115
msgid "%s file can't be matched to a known set of strings"
msgid_plural "%s files can't be matched to a known set of strings"
msgstr[0] "%s fichier ne correspond à aucun jeu de chaînes connu"
msgstr[1] "%s fichiers ne correspondent à aucun jeu de chaînes connues"

#: src/admin/bundle/SetupController.php:35
msgid "Bundle setup"
msgstr "Configuration du paquet"

#: src/admin/bundle/SetupController.php:25
msgid "Setup tab"
msgstr "Onglet de configuration"

#. translators: where %s is a plugin or theme
#: src/admin/bundle/SetupController.php:15
msgid "Set up %s"
msgstr "Configurer %s"

#: src/admin/bundle/ConfController.php:137 tpl/admin/bundle/setup/core.php:17
#: tpl/admin/bundle/setup/inc-nav.php:19
msgid "Advanced configuration"
msgstr "Configuration avancée"

#: src/admin/bundle/ConfController.php:52
msgid "Advanced tab"
msgstr "Onglet avancé"

#. translators: where %s is a plugin or theme
#: src/admin/bundle/ConfController.php:16
msgid "Configure %s"
msgstr "Configurer %s"

#: src/admin/bundle/BaseController.php:128
#: src/admin/config/DebugController.php:12 src/error/Debug.php:19
#: src/mvc/AdminRouter.php:77
msgid "Debug"
msgstr "Débogage"

#: src/admin/bundle/BaseController.php:123 tpl/admin/file/conf.php:58
#: tpl/admin/file/move.php:26
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"

#: src/admin/bundle/BaseController.php:122
msgid "Setup"
msgstr "Configuration"

#: src/admin/bundle/BaseController.php:66
msgid "Configuration reset"
msgstr "Réinitialiser la configuration"

#: src/admin/bundle/BaseController.php:51
msgid "Configuration saved"
msgstr "Configuration enregistrée"

#. translators: home screen title where %s is the version number
#: src/admin/RootController.php:23
msgid "Loco Translate %s"
msgstr "Loco Translate %s"

#: src/admin/bundle/BaseController.php:121
#: src/admin/bundle/LocaleController.php:34
#: src/admin/bundle/ViewController.php:25
#: src/admin/config/BaseController.php:39 src/admin/file/EditController.php:27
#: src/admin/file/InfoController.php:26 src/admin/file/ViewController.php:26
#: src/admin/init/InitPoController.php:25
#: src/admin/init/InitPotController.php:25 src/admin/list/BaseController.php:45
#: src/admin/list/LocalesController.php:24 src/admin/RootController.php:12
msgid "Overview"
msgstr "Vue d’ensemble"

#: src/admin/bundle/LocaleController.php:146 src/admin/Navigation.php:44
#: src/mvc/AdminRouter.php:49
msgid "Plugins"
msgstr "Extensions"

#: src/admin/bundle/LocaleController.php:141 src/admin/Navigation.php:41
#: src/mvc/AdminRouter.php:44
msgid "Themes"
msgstr "Thèmes"

#: src/Locale.php:329
msgid "Invalid locale"
msgstr "Locale non valide"

#. translators: %s refers to the name of a missing PHP extension, for example
#. "mbstring".
#: loco.php:138
msgid "Loco Translate requires the \"%s\" PHP extension. Ask your hosting provider to install it"
msgstr "Loco Translate nécessite l’extension PHP « %s ». Demandez à votre hébergeur de l’installer"

#. Author of the plugin
#: loco.php
msgid "Tim Whitlock"
msgstr "Tim Whitlock"

#. Plugin URI of the plugin
#: loco.php
msgid "https://wordpress.org/plugins/loco-translate/"
msgstr "https://fr.wordpress.org/plugins/loco-translate/"

#. Translators: Placeholder text for text filter above editor
#: src/admin/file/EditController.php:228
msgid "Filter translations"
msgstr "Filtrer les traductions"

#: tpl/admin/bundle/conf.php:65 tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:45
#: tpl/admin/file/edit-pot.php:20 tpl/admin/file/info-pot.php:18
#: tpl/admin/file/view-pot.php:9
msgid "Template file"
msgstr "Modèle"

#: tpl/admin/config/apis.php:121 tpl/admin/config/prefs.php:44
#: tpl/admin/config/settings.php:233
msgid "Save settings"
msgstr "Enregistrer les réglages"

#: tpl/admin/config/settings.php:62
msgid "Number of backups to keep of each file:"
msgstr "Nombre de sauvegardes à conserver de chaque fichier :"

#: tpl/admin/config/settings.php:137
msgid "Include Fuzzy strings"
msgstr "Inclure les chaînes approximatives"

#: tpl/admin/config/settings.php:131
msgid "Generate hash tables"
msgstr "Générer des tables de hachage"

#: tpl/admin/config/settings.php:120 tpl/admin/config/settings.php:126
msgid "Compiling MO files"
msgstr "Compilation des fichiers MO"

#: tpl/admin/bundle/locale.php:14 tpl/admin/common/inc-po-header.php:8
#: tpl/admin/file/edit-pot.php:22 tpl/admin/file/view-pot.php:11
msgctxt "Modified time"
msgid "Updated"
msgstr "Dernière mise à jour "

#. translators: Warning appears when user tries to refresh or navigate away
#. when editor work is unsaved
#: src/js/Strings.php:102
msgid "Your changes will be lost if you continue without saving"
msgstr "Vos modifications seront perdues si vous poursuivez sans enregistrer"

#. translators: Summary of existing strings that no longer exist after running
#. in-editor Sync xgettext: javascript-format
#: src/js/Strings.php:29
msgid "%s obsolete string removed"
msgid_plural "%s obsolete strings removed"
msgstr[0] "%s chaîne obsolète retirée"
msgstr[1] "%s chaînes obsolètes retirées"

#. translators: Summary of new strings after running in-editor Sync xgettext:
#. javascript-format
#: src/js/Strings.php:25
msgid "%s new string added"
msgid_plural "%s new strings added"
msgstr[0] "%s nouvelle chaîne ajoutée"
msgstr[1] "%s nouvelles chaînes ajoutées"

#. translators: Message appears after sync operation.
#: src/js/Strings.php:44
msgid "Strings up to date with source code"
msgstr "Chaînes déjà mises à jour avec le code source"

#. translators: Message appears after sync operation
#: src/js/Strings.php:21
msgid "Merged from source code"
msgstr "Fusionné depuis le code source"

#. translators: Where %s is the name of the POT template file. Message appears
#. after sync xgettext: javascript-format
#: src/js/Strings.php:18
msgid "Merged from %s"
msgstr "Fusionné depuis %s"

#. translators: Success notice where %s is a file extension, e.g. "PO"
#: src/admin/file/HeadController.php:81 src/gettext/Compiler.php:291
msgid "%s file saved"
msgstr "Fichier %s enregistré"

#: src/js/Strings.php:142
msgid "Unknown error"
msgstr "Erreur inconnue"

#: src/admin/file/EditController.php:182 src/mvc/AdminRouter.php:67
#: src/mvc/AdminRouter.php:72 tpl/admin/common/inc-fsconn.php:18
#: tpl/admin/common/inc-fsconn.php:43 tpl/admin/errors/no-backups.php:24
#: tpl/ajax/modal-apis-empty.php:15
msgid "Settings"
msgstr "Réglages"

#. Plugin Name of the plugin
#: loco.php src/hooks/AdminHooks.php:88 src/mvc/AdminRouter.php:37
msgid "Loco Translate"
msgstr "Loco Translate"

#. translators: Page title for plugin home screen
#: src/mvc/AdminRouter.php:39
msgid "Loco, Translation Management"
msgstr "Loco, gestion de la traduction"

#. translators: Shows number of untranslated strings at top of editor
#. translators: Shows number of untranslated strings at top of editor xgettext:
#. javascript-format
#: src/gettext/Metadata.php:209 src/js/Strings.php:118
msgid "%s untranslated"
msgstr "%s non traduites"

#. translators: Shows number of fuzzy strings at top of editor
#. translators: Shows number of fuzzy strings at top of editor xgettext:
#. javascript-format
#: src/gettext/Metadata.php:205 src/js/Strings.php:114
msgid "%s fuzzy"
msgstr "%s approximatives"

#. translators: Shows percentage translated at top of editor
#. translators: Shows percentage translated at top of editor xgettext:
#. javascript-format
#: src/gettext/Metadata.php:202 src/js/Strings.php:110
msgid "%s%% translated"
msgstr "%s%% chaînes traduites"

#: src/admin/config/ApisController.php:43
#: src/admin/config/PrefsController.php:26
#: src/admin/config/SettingsController.php:31
msgid "Settings saved"
msgstr "Réglages enregistrés"

#: src/error/WriteException.php:13
msgid "Permission denied"
msgstr "Permission refusée"

Zerion Mini Shell 1.0