%PDF- %PDF-
Direktori : /home/t/r/a/tradesc/www/albanie/wp-content/plugins/megamenu/languages/ |
Current File : /home/t/r/a/tradesc/www/albanie/wp-content/plugins/megamenu/languages/megamenu-fr_FR.po |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: megamenu\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 14:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-12 15:30+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Pierre Sudarovich <translate@tips02.fr>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.9\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SearchPath-0: ..\n" "X-Poedit-SearchPath-1: .\n" #: ../classes/menu-item-manager.class.php:55 msgid "Custom Item Styling" msgstr "Style des élément personnalisés" #: ../classes/menu-item-manager.class.php:56 msgid "Customize the styling of this menu item only." msgstr "Personnaliser le style de cet item de menu seulement." #: ../classes/menu-item-manager.class.php:57 msgid "" "Set custom sub menu widths, font colors, font size, icon styling, sub menu " "background images and lots more." msgstr "" "Définir les largeurs personnalisées des sous-menus, couleurs, taille de la " "police, style de l'icone, image d'arrière-plan du sous-menu et bien plus." #: ../classes/menu-item-manager.class.php:62 msgid "Styling" msgstr "Style" #: ../classes/menu-item-manager.class.php:82 msgid "Roles & Restrictions" msgstr "Rôles et restrictions" #: ../classes/menu-item-manager.class.php:83 msgid "" "Restrict the display of this menu item to users with a specific role, or by " "logged in status." msgstr "" "Restreindre l'affichage de cet item de menu aux utilisateurs avec un rôle " "spécifique, ou par statut de connexion." #: ../classes/menu-item-manager.class.php:87 msgid "Roles" msgstr "Rôles" #: ../classes/menu-item-manager.class.php:108 #: ../classes/menu-item-manager.class.php:114 msgid "Replacements" msgstr "Remplacements" #: ../classes/menu-item-manager.class.php:109 msgid "" "Replace this menu item with something else: a logo, a search box, " "WooCommerce cart total, Easy Digital Downloads cart total, custom HTML or a " "shortcode" msgstr "" "Remplacer cet item de menu par quelque-chose d'autre : un logo, un champ de " "recherche, panier WooCommerce, Panier Easy Digital Downloads, HTML " "personnalisé ou un shortcode" #: ../classes/menu-item-manager.class.php:319 msgid "Sub Menu" msgstr "Sous-menu!" #: ../classes/menu-item-manager.class.php:320 msgid "Mega Menus can only be created on top level menu items." msgstr "Mega Menu peut seulement être créé pour les items de plus haut niveau." #: ../classes/menu-item-manager.class.php:331 msgid "Flyout Menu" msgstr "Menu volant" #: ../classes/menu-item-manager.class.php:332 #: ../classes/menu-item-manager.class.php:396 #: ../classes/nav-menus.class.php:186 ../classes/settings.class.php:595 msgid "Mega Menu" msgstr "" #: ../classes/menu-item-manager.class.php:335 msgid "Sub menu display mode" msgstr "Mode d'affichage du sous-menu" #: ../classes/menu-item-manager.class.php:345 msgid "column" msgstr "colonne" #: ../classes/menu-item-manager.class.php:346 #: ../classes/menu-item-manager.class.php:347 #: ../classes/menu-item-manager.class.php:348 #: ../classes/menu-item-manager.class.php:349 #: ../classes/menu-item-manager.class.php:350 #: ../classes/menu-item-manager.class.php:351 #: ../classes/menu-item-manager.class.php:352 msgid "columns" msgstr "colonnes" #: ../classes/menu-item-manager.class.php:356 msgid "Select a Widget to add to the panel" msgstr "Sélectionner un widget à ajouter au panneau" #: ../classes/menu-item-manager.class.php:376 #: ../classes/widget-manager.class.php:656 msgid "Contract" msgstr "Contrat" #: ../classes/menu-item-manager.class.php:378 #: ../classes/widget-manager.class.php:658 msgid "Expand" msgstr "Développer" #: ../classes/menu-item-manager.class.php:379 #: ../classes/widget-manager.class.php:659 msgid "Edit" msgstr "Editer" #: ../classes/menu-item-manager.class.php:390 msgid "" "No widgets found. Add a widget to this area using the Widget Selector (top " "right)" msgstr "" "Aucun widget trouvé. Ajoutez un widget à cette zone en utilisant le " "sélecteur de widget (en haut à droite)" #: ../classes/menu-item-manager.class.php:417 msgid "Menu Item Settings" msgstr "Paramètres des items du menu" #: ../classes/menu-item-manager.class.php:421 msgid "Hide Text" msgstr "Cacher le texte" #: ../classes/menu-item-manager.class.php:429 msgid "Hide Arrow" msgstr "Cacher la flèche" #: ../classes/menu-item-manager.class.php:437 msgid "Disable Link" msgstr "Désactiver le lien" #: ../classes/menu-item-manager.class.php:445 msgid "Hide Item on Mobile" msgstr "Cacher l'item sur mobile" #: ../classes/menu-item-manager.class.php:453 msgid "Hide Item on Desktop" msgstr "Cacher l'item sur grand écran" #: ../classes/menu-item-manager.class.php:461 msgid "Menu Item Align" msgstr "Alignement de l'item du menu" #: ../classes/menu-item-manager.class.php:467 #: ../classes/settings.class.php:1519 ../classes/settings.class.php:1684 #: ../classes/settings.class.php:1886 ../classes/settings.class.php:1922 #: ../classes/settings.class.php:2079 ../classes/settings.class.php:2115 #: ../classes/settings.class.php:2177 ../classes/settings.class.php:2251 #: ../classes/settings.class.php:2282 ../classes/settings.class.php:2318 #: ../classes/settings.class.php:2459 ../classes/settings.class.php:2490 #: ../classes/settings.class.php:2526 ../classes/settings.class.php:2644 #: ../classes/settings.class.php:2717 ../classes/settings.class.php:2753 #: ../classes/settings.class.php:2872 ../classes/settings.class.php:3287 msgid "Left" msgstr "Gauche" #: ../classes/menu-item-manager.class.php:468 #: ../classes/settings.class.php:1524 ../classes/settings.class.php:1672 #: ../classes/settings.class.php:1874 ../classes/settings.class.php:1910 #: ../classes/settings.class.php:2067 ../classes/settings.class.php:2103 #: ../classes/settings.class.php:2165 ../classes/settings.class.php:2239 #: ../classes/settings.class.php:2270 ../classes/settings.class.php:2306 #: ../classes/settings.class.php:2447 ../classes/settings.class.php:2478 #: ../classes/settings.class.php:2514 ../classes/settings.class.php:2632 #: ../classes/settings.class.php:2705 ../classes/settings.class.php:2741 #: ../classes/settings.class.php:2860 ../classes/settings.class.php:3289 msgid "Right" msgstr "Droite" #: ../classes/menu-item-manager.class.php:471 msgid "" "Right aligned items will appear in reverse order on the right hand side of " "the menu bar" msgstr "" "Les items alignés à droite apparaîtront dans un ordre inversé sur le côté " "droit de la barre de menu" #: ../classes/menu-item-manager.class.php:474 #: ../classes/menu-item-manager.class.php:499 msgid "Option only available for top level menu items" msgstr "Option seulement disponible pour les items du plus haut niveau" #: ../classes/menu-item-manager.class.php:481 msgid "Sub Menu Settings" msgstr "Paramètres du sous-menu" #: ../classes/menu-item-manager.class.php:486 msgid "Sub Menu Align" msgstr "Alignement du sous-menu" #: ../classes/menu-item-manager.class.php:492 msgid "Left edge of Parent" msgstr "Bord gauche du parent" #: ../classes/menu-item-manager.class.php:493 msgid "Right edge of Parent" msgstr "Bord droit du parent" #: ../classes/menu-item-manager.class.php:496 msgid "Right aligned flyout menus will expand to the left" msgstr "Menus volants aligné à droite s'étendant vers la gauche" #: ../classes/menu-item-manager.class.php:506 msgid "Hide Sub Menu on Mobile" msgstr "Cacher le sous-menu sur mobile" #: ../classes/menu-item-manager.class.php:517 msgid "Settings" msgstr "Paramètres" #: ../classes/menu-item-manager.class.php:536 msgid "Dashicons" msgstr "" #: ../classes/menu-item-manager.class.php:541 msgid "Font Awesome" msgstr "" #: ../classes/menu-item-manager.class.php:543 #: ../classes/menu-item-manager.class.php:548 #: ../classes/menu-item-manager.class.php:553 msgid "Max Mega Menu Pro" msgstr "Max Mega Menu Pro" #: ../classes/menu-item-manager.class.php:543 msgid "Get access to over 400 Font Awesome Icons with {link}" msgstr "Accédez à plus de 400 icones de Font Awesome avec {link}" #: ../classes/menu-item-manager.class.php:546 msgid "Genericons" msgstr "" #: ../classes/menu-item-manager.class.php:548 msgid "Choose from over 100 genericons with {link}" msgstr "Choisissez parmi plus de 100 genericons avec {link}" #: ../classes/menu-item-manager.class.php:551 msgid "Custom Icon" msgstr "Icone personnalisée" #: ../classes/menu-item-manager.class.php:553 msgid "Select icons from your media library with {link}" msgstr "Sélectionnez une icone depuis votre bibliothèque de médias avec {link}" #: ../classes/menu-item-manager.class.php:559 msgid "Menu Item Icon" msgstr "Élément de menu Icône" #: ../classes/menu-item-manager.class.php:574 msgid "Search" msgstr "Recherche" #: ../classes/menu-item-manager.class.php:592 msgid "Icon" msgstr "Icone" #: ../classes/nav-menus.class.php:121 msgid "Max Mega Menu Settings" msgstr "Paramètres Max Mega Menu" #: ../classes/nav-menus.class.php:184 msgid "Launched for Menu ID" msgstr "Chargé pour l'ID du menu" #: ../classes/nav-menus.class.php:185 msgid "Use these settings to enable Max Mega Menu" msgstr "Utiliser ces réglages pour activer Max Mega Menu" #: ../classes/nav-menus.class.php:187 msgid "" "Please enable Max Mega Menu using the settings on the left of this page." msgstr "" "Activez Max Mega Menu en utilisant les paramètres sur la gauche de cette " "page, svp." #: ../classes/nav-menus.class.php:188 msgid "Saving" msgstr "Sauvegarde" #: ../classes/nav-menus.class.php:190 msgid "Oops. Something went wrong. Please reload the page." msgstr "Oups... Quelque chose a cloché. Rechargez la page, svp." #: ../classes/nav-menus.class.php:222 msgid "No problem! This tab will be hidden for the next 90 days." msgstr "Pas de problème ! Cet onglet sera caché pour les 90 prochains jours." #: ../classes/nav-menus.class.php:297 msgid "here" msgstr "ici" #: ../classes/nav-menus.class.php:299 msgid "This theme does not register any menu locations." msgstr "Ce thème n'a aucun emplacement de menu." #: ../classes/nav-menus.class.php:300 msgid "" "You will need to create a new menu location and use the Max Mega Menu widget " "or shortcode to display the menu on your site." msgstr "" "Vous aurez besoin de créer un nouvel emplacement de menu et d'utiliser le " "widget Max Mega Menu ou un shortcode pour afficher le menu sur votre site." #: ../classes/nav-menus.class.php:301 msgid "Click {link} for instructions." msgstr "Cliquez sur {link pour les instructions." #: ../classes/nav-menus.class.php:305 msgid "" "Please assign this menu to a theme location to enable the Mega Menu settings." msgstr "" "Assignez ce menu à un emplacement de thème, svp, pour activer les paramètres " "de Mega Menu." #: ../classes/nav-menus.class.php:345 ../classes/widget-manager.class.php:598 msgid "Save" msgstr "Sauver" #: ../classes/nav-menus.class.php:366 msgid "Enable" msgstr "Activer" #: ../classes/nav-menus.class.php:372 msgid "Event" msgstr "Evénement" #: ../classes/nav-menus.class.php:375 msgid "Hover Intent" msgstr "" #: ../classes/nav-menus.class.php:376 msgid "Hover" msgstr "Survol" #: ../classes/nav-menus.class.php:377 msgid "Click" msgstr "Clic" #: ../classes/nav-menus.class.php:382 msgid "Effect" msgstr "Effet" #: ../classes/nav-menus.class.php:391 ../classes/settings.class.php:3349 msgid "None" msgstr "Aucun" #: ../classes/nav-menus.class.php:395 msgid "Fade" msgstr "Fondu" #: ../classes/nav-menus.class.php:399 msgid "Fade Up" msgstr "Fondu haut" #: ../classes/nav-menus.class.php:403 msgid "Slide" msgstr "Glissement" #: ../classes/nav-menus.class.php:407 msgid "Slide Up" msgstr "Glissement haut" #: ../classes/nav-menus.class.php:425 msgid "Slow" msgstr "Lent" #: ../classes/nav-menus.class.php:426 msgid "Med" msgstr "Moyen" #: ../classes/nav-menus.class.php:427 msgid "Fast" msgstr "Rapide" #: ../classes/nav-menus.class.php:441 msgid "Theme" msgstr "Thème" #: ../classes/settings.class.php:319 msgid "(Imported)" msgstr "(Importé)" #: ../classes/settings.class.php:359 ../classes/settings.class.php:1649 #: ../classes/settings.class.php:1751 ../classes/settings.class.php:1773 #: ../classes/settings.class.php:2023 ../classes/settings.class.php:2424 #: ../classes/settings.class.php:2609 ../classes/settings.class.php:2667 #: ../classes/settings.class.php:2802 ../classes/settings.class.php:2824 #: ../classes/settings.class.php:2994 ../classes/settings.class.php:3065 msgid "Copy" msgstr "Copier" #: ../classes/settings.class.php:595 ../classes/settings.class.php:607 #: ../classes/settings.class.php:609 ../classes/settings.class.php:1207 msgid "Max Mega Menu" msgstr "" #: ../classes/settings.class.php:599 ../classes/settings.class.php:637 #: ../classes/settings.class.php:1251 msgid "General Settings" msgstr "Paramètres généraux" #: ../classes/settings.class.php:600 ../classes/settings.class.php:1252 msgid "Menu Themes" msgstr "Thèmes de menu" #: ../classes/settings.class.php:601 ../classes/settings.class.php:781 #: ../classes/settings.class.php:1253 msgid "Menu Locations" msgstr "Emplacement de menu" #: ../classes/settings.class.php:602 ../classes/settings.class.php:1001 #: ../classes/settings.class.php:1254 msgid "Tools" msgstr "Outils" #: ../classes/settings.class.php:642 msgid "Click Event Behaviour" msgstr "Comportement de l'événement sur clic" #: ../classes/settings.class.php:644 msgid "" "Define what should happen when the event is set to 'click'. This also " "applies to mobiles." msgstr "" "Définissez ce qu'il arrivera lorsque l'évènement est paramétré sur 'click'. " "Cela s'applique aussi aux mobiles." #: ../classes/settings.class.php:649 msgid "First click will open a sub menu, second click will close the sub menu." msgstr "Le premier clic ouvrira un sous-menu, le second fermera le sous-menu." #: ../classes/settings.class.php:650 msgid "First click will open a sub menu, second click will follow the link." msgstr "Le premier clic ouvrira un sous-menu, le second suivra le lien." #: ../classes/settings.class.php:658 msgid "Mobile Menu Behaviour" msgstr "Comportement du Menu Mobile" #: ../classes/settings.class.php:660 msgid "Define the sub menu toggle behaviour for the mobile menu." msgstr "Définir le comportement du menu bascule sous le menu pour mobile." #: ../classes/settings.class.php:665 msgid "Standard - Open sub menus will remain open until closed by the user." msgstr "" "Standard - Un sous menu restera ouvert tant qu'il n'est pas fermé par " "l'utilisateur." #: ../classes/settings.class.php:666 msgid "" "Accordion - Open sub menus will automatically close when another one is " "opened." msgstr "" "Accordéon - Un sous menu ouvert se fermera automatiquement quand un autre " "s'ouvrira" #: ../classes/settings.class.php:674 msgid "CSS Output" msgstr "Sortie CSS" #: ../classes/settings.class.php:680 msgid "Save to filesystem" msgstr "Sauver dans un fichier" #: ../classes/settings.class.php:681 msgid "Output in <head>" msgstr "Dans la section <head>" #: ../classes/settings.class.php:682 msgid "Don't output CSS" msgstr "Ne pas générer de sortie CSS" #: ../classes/settings.class.php:685 msgid "" "CSS will be saved to wp-content/uploads/maxmegamenu/style.css and enqueued " "from there." msgstr "" "Le CSS sera sauvegardé dans wp-content/uploads/maxmegamenu/style.css et mis " "dans la file depuis cet emplacement." #: ../classes/settings.class.php:686 msgid "" "CSS will be loaded from the cache in a <style> tag in the <head> " "of the page." msgstr "" "Le CSS sera chargé depuis le cache dans une balise <style> dans la " "section <head> de la page." #: ../classes/settings.class.php:687 msgid "CSS will not be output, you must enqueue the CSS for the menu manually." msgstr "" "Le CSS ne sera pas généré, vous devez le placer dans la file manuellement " "pour le menu." #: ../classes/settings.class.php:693 msgid "Menu Item Descriptions" msgstr "Description de l'item du menu" #: ../classes/settings.class.php:700 ../classes/settings.class.php:3394 #: ../classes/toggle-blocks.class.php:626 msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" #: ../classes/settings.class.php:701 ../classes/settings.class.php:1561 #: ../classes/settings.class.php:1602 ../classes/settings.class.php:1614 #: ../classes/settings.class.php:1978 ../classes/settings.class.php:2001 #: ../classes/settings.class.php:2945 msgid "Enabled" msgstr "Activé" #: ../classes/settings.class.php:709 msgid "Active Menu Instances" msgstr "Instances du menu actif" #: ../classes/settings.class.php:711 msgid "" "Some themes will output a menu location multiple times on the same page. For " "example, your theme may output a menu location once for the main menu, then " "again for the mobile menu. This setting can be used to make sure Max Mega " "Menu is only applied to one of those instances." msgstr "" "Certains thèmes vont afficher un emplacement de menu plusieurs fois sur la " "même page. Par exemple, votre thème peut utiliser un emplacement du menu une " "fois pour le menu principal, puis de nouveau pour le menu mobile. Ce réglage " "peut être utilisé pour faire en sorte que Max Mega Menu l'applique seulement " "à l'une de ces instances." #: ../classes/settings.class.php:718 msgid "Menu Location" msgstr "Emplacement du menu" #: ../classes/settings.class.php:718 msgid "Active Instance" msgstr "Instance active" #: ../classes/settings.class.php:729 msgid "0: Apply to all instances. 1: Apply to first instance" msgstr "" "0 : Appliquer à toutes les instances. 1 : Appliquer à la première instance" #: ../classes/settings.class.php:786 msgid "Registered Menu Locations" msgstr "Emplacements de menu enregistrés" #: ../classes/settings.class.php:787 msgid "" "This is an overview of the menu locations supported by your theme. You can " "enable Max Mega Menu and adjust the settings for a specific menu location by " "going to Appearance > Menus." msgstr "" "Voici un aperçu des emplacements de menu pris en charge par votre thème. " "Vous pouvez activer Max Mega Menu et ajuster les paramètres pour un " "emplacement de menu spécifique en allant dans Apparence > Menus." #: ../classes/settings.class.php:792 msgid "" "Your theme does not natively support menus, but you can add a new menu " "location using Max Mega Menu and display the menu using the Max Mega Menu " "widget or shortcode." msgstr "" "Votre thème ne supporte pas nativement les menus, mais vous pouvez ajouter " "un nouvel emplacement de menu en utilisant Max Mega Menu et afficher le menu " "en utilisant le widget Max Mega Menu ou le shortcode." #: ../classes/settings.class.php:793 msgid "Your theme supports one menu location." msgstr "Votre thème supporte un emplacement de menu." #: ../classes/settings.class.php:794 msgid "Your theme supports {number} menu locations." msgstr "Votre thème supporte {number} emplacement de menu." #: ../classes/settings.class.php:845 msgid "Location Description" msgstr "Description d'emplacement" #: ../classes/settings.class.php:846 msgid "Change the name of the location." msgstr "Changer le nom de l'emplacement." #: ../classes/settings.class.php:855 msgid "Menu Display Options" msgstr "Options d'affichage de menu" #: ../classes/settings.class.php:858 msgid "" "These options are for advanced users only. Your theme should already include " "the code required to display this menu on your site." msgstr "" "Ces options sont pour les utilisateurs expérimentés seulement. Votre thème " "devrait déjà inclure le code nécessaire pour afficher ce menu sur votre site." #: ../classes/settings.class.php:864 msgid "PHP Function" msgstr "fonction PHP" #: ../classes/settings.class.php:865 msgid "For use in a theme template (usually header.php)" msgstr "Pour l'utiliser dans un modèle du thème (habituellement header.php)" #: ../classes/settings.class.php:873 msgid "Shortcode" msgstr "" #: ../classes/settings.class.php:874 msgid "For use in a post or page." msgstr "Pour l'utiliser dans un article ou dans une page." #: ../classes/settings.class.php:882 msgid "Widget" msgstr "" #: ../classes/settings.class.php:883 msgid "For use in a widget area." msgstr "Pour l'utiliser dans une zone widget." #: ../classes/settings.class.php:886 msgid "Add the 'Max Mega Menu' widget to a widget area." msgstr "Ajouter le widget 'Max Mega Menu' à une zone de widget." #: ../classes/settings.class.php:907 msgid "Delete location" msgstr "Effacer l'emplacement" #: ../classes/settings.class.php:934 msgid "Add another menu location" msgstr "Ajouter un autre emplacement de menu" #: ../classes/settings.class.php:1006 msgid "Cache" msgstr "" #: ../classes/settings.class.php:1007 msgid "" "The CSS cache is automatically cleared every time a menu or a menu theme is " "saved. You can manually clear the CSS cache using this tool." msgstr "" "Le cache CSS est automatiquement vidé chaque fois qu'un menu ou qu'un thème " "de menu est sauvé. Vous pouvez vider manuellement le cache CSS en utilisant " "cet outil." #: ../classes/settings.class.php:1014 msgid "Clear CSS Cache" msgstr "Vider le cache CSS" #: ../classes/settings.class.php:1020 msgid "Plugin Data" msgstr "Données du plugin" #: ../classes/settings.class.php:1021 msgid "" "Delete all saved Max Mega Menu plugin data from the database. Use with " "caution!" msgstr "" "Effacer toutes les données de Max Mega Menu de la base de données. A " "utiliser avec précaution !" #: ../classes/settings.class.php:1028 msgid "Delete Data" msgstr "Effacer les données" #: ../classes/settings.class.php:1034 ../classes/settings.class.php:1103 msgid "Export Theme" msgstr "Exporter thème" #: ../classes/settings.class.php:1035 msgid "Export a menu theme" msgstr "Exporter un thème de menu" #: ../classes/settings.class.php:1063 msgid "" "Log into the site you wish to import the theme to. Go to Mega Menu > Tools " "and paste this into the 'Import Theme' text area:" msgstr "" "Connectez-vous au site dont vous souhaitez importer le thème. Allez dans " "Mega Menu > Outils et coller-le dans la zone de texte \"Importer thème\"" #: ../classes/settings.class.php:1072 msgid "Paste this code into your themes functions.php file:" msgstr "Coller ce code dans le ficher functions.php de votre thème :" #: ../classes/settings.class.php:1099 msgid "Export Format" msgstr "Format d'export" #: ../classes/settings.class.php:1100 msgid "JSON - I want to import this theme into another site I'm developing" msgstr "JSON - Je souhaite importer ce thème dans un autre site" #: ../classes/settings.class.php:1101 msgid "" "PHP - I want to distribute this Menu Theme in a WordPress Theme I'm " "developing" msgstr "PHP - Je souhaite distribuer ce thème de menu dans un thème WordPress" #: ../classes/settings.class.php:1113 ../classes/settings.class.php:1121 msgid "Import Theme" msgstr "Importer thème" #: ../classes/settings.class.php:1114 msgid "Import a menu theme" msgstr "Importer un thème de menu" #: ../classes/settings.class.php:1154 msgid "Homepage" msgstr "Page d'accueil" #: ../classes/settings.class.php:1159 msgid "Documentation" msgstr "" #: ../classes/settings.class.php:1165 msgid "Troubleshooting" msgstr "Dépannage" #: ../classes/settings.class.php:1175 msgid "Upgrade to Pro - $19" msgstr "Mettre à jour vers Pro - 19$" #: ../classes/settings.class.php:1183 msgid "Core version" msgstr "version du noyau" #: ../classes/settings.class.php:1187 msgid "Pro extension" msgstr "Extension Pro" #: ../classes/settings.class.php:1321 msgid "Failed to delete theme. The theme is in use by a menu." msgstr "" "Echec lors de la suppression du thème. Le thème est utilisé par un menu." #: ../classes/settings.class.php:1325 msgid "CSS cache cleared" msgstr "Cache CSS vidé" #: ../classes/settings.class.php:1329 msgid "All plugin data removed" msgstr "Tous les plugins ont été enlevés" #: ../classes/settings.class.php:1333 msgid "Theme Deleted" msgstr "Thème effacé" #: ../classes/settings.class.php:1337 msgid "Theme Duplicated" msgstr "Thème dupliqué" #: ../classes/settings.class.php:1341 msgid "Changes Saved" msgstr "Changements sauvegardés" #: ../classes/settings.class.php:1345 msgid "Theme Reverted" msgstr "Thème rétabli" #: ../classes/settings.class.php:1349 msgid "New Theme Created" msgstr "Nouveau thème créé" #: ../classes/settings.class.php:1353 msgid "New Menu Location Created" msgstr "Nouvel emplacement de thème créé" #: ../classes/settings.class.php:1357 msgid "Menu Location Deleted" msgstr "Emplacement de menu effacé" #: ../classes/settings.class.php:1361 msgid "Theme Imported" msgstr "Thème Importé" #: ../classes/settings.class.php:1365 msgid "Theme Import Failed" msgstr "Echec d'importation du thème" #: ../classes/settings.class.php:1369 msgid "Theme Exported" msgstr "Thème Exporté" #: ../classes/settings.class.php:1472 msgid "Select theme to edit" msgstr "Sélectionner un thème à éditer" #: ../classes/settings.class.php:1472 ../classes/settings.class.php:1473 msgid "or" msgstr "ou" #: ../classes/settings.class.php:1473 msgid "create a new theme" msgstr "Créer un nouveau thème" #: ../classes/settings.class.php:1474 msgid "duplicate this theme" msgstr "Dupliquer ce thème" #: ../classes/settings.class.php:1477 msgid "Editing theme" msgstr "Edition du thème" #: ../classes/settings.class.php:1489 msgid "General Theme Settings" msgstr "Paramètres généraux du thème" #: ../classes/settings.class.php:1493 msgid "Theme Title" msgstr "Titre du thème" #: ../classes/settings.class.php:1505 msgid "Arrow" msgstr "Flèche" #: ../classes/settings.class.php:1506 msgid "Select the arrow styles." msgstr "Choisissez le stle de flèche." #: ../classes/settings.class.php:1509 msgid "Up" msgstr "Haut" #: ../classes/settings.class.php:1514 msgid "Down" msgstr "Bas" #: ../classes/settings.class.php:1532 msgid "Line Height" msgstr "Hauteur de ligne" #: ../classes/settings.class.php:1533 msgid "Set the general line height to use in the panel contents." msgstr "" "Régler la hauteur de ligne général à utiliser dans le contenu des panneaux." #: ../classes/settings.class.php:1544 msgid "Z Index" msgstr "" #: ../classes/settings.class.php:1545 msgid "Set the z-index to ensure the panels appear ontop of other content." msgstr "" "Régler le z-index pour être sûr que les panneaux apparaîtront au-dessus des " "autres contenus." #: ../classes/settings.class.php:1557 msgid "Shadow" msgstr "Ombre" #: ../classes/settings.class.php:1558 msgid "Apply a shadow to mega and flyout menus." msgstr "Applique une ombre au menus Mega et volant" #: ../classes/settings.class.php:1566 msgid "Horizontal" msgstr "" #: ../classes/settings.class.php:1572 msgid "Vertical" msgstr "" #: ../classes/settings.class.php:1578 msgid "Blur" msgstr "Flou" #: ../classes/settings.class.php:1584 msgid "Spread" msgstr "Propagation" #: ../classes/settings.class.php:1590 ../classes/settings.class.php:1803 #: ../classes/settings.class.php:1846 ../classes/settings.class.php:1899 #: ../classes/settings.class.php:1935 ../classes/settings.class.php:1983 #: ../classes/settings.class.php:2092 ../classes/settings.class.php:2195 #: ../classes/settings.class.php:2295 ../classes/settings.class.php:2331 #: ../classes/settings.class.php:2359 ../classes/settings.class.php:2397 #: ../classes/settings.class.php:2503 ../classes/settings.class.php:2544 #: ../classes/settings.class.php:2582 ../classes/settings.class.php:2730 #: ../classes/settings.class.php:2885 ../classes/settings.class.php:2923 #: ../classes/settings.class.php:2950 msgid "Color" msgstr "Couleur" #: ../classes/settings.class.php:1598 msgid "Hover Transitions" msgstr "Transitions au survol" #: ../classes/settings.class.php:1599 msgid "" "Apply hover transitions to menu items. Note: Transitions will not apply to " "gradient backgrounds." msgstr "" "Applique la transition au survol de souris aux items de menu. Note : les " "transitions ne seront pas appliquées au couleur de fond dégradées." #: ../classes/settings.class.php:1610 msgid "Reset Widget Styling" msgstr "Réinitialiser le style des widgets" #: ../classes/settings.class.php:1611 msgid "Reset the styling of widgets within the mega menu?" msgstr "Réinitialiser le style des widgets avec le mega menu ?" #: ../classes/settings.class.php:1623 msgid "Menu Bar" msgstr "Barre de menu" #: ../classes/settings.class.php:1627 msgid "Menu Height" msgstr "Hauteur du menu" #: ../classes/settings.class.php:1628 msgid "" "Define the height of each top level menu item link. This value plus the Menu " "Padding (top and bottom) settings define the overall height of the menu bar." msgstr "" "Définir la hauteur de chaque lien de l'élément de menu de niveau supérieur. " "Cette valeur plus les paramètres de pas du Menu (haut et bas) définissent la " "hauteur totale de la barre de menu." #: ../classes/settings.class.php:1640 ../classes/settings.class.php:2658 #: ../classes/settings.class.php:3056 msgid "Menu Background" msgstr "Couleur de fond du menu" #: ../classes/settings.class.php:1641 msgid "" "The background color for the main menu bar. Set each value to transparent " "for a 'button' style menu." msgstr "" "La couleur de fond pour la barre de menu principale. Réglez chaque valeur à " "transparent pour un style de menu 'bouton'." #: ../classes/settings.class.php:1644 ../classes/settings.class.php:1746 #: ../classes/settings.class.php:1768 ../classes/settings.class.php:2018 #: ../classes/settings.class.php:2419 ../classes/settings.class.php:2604 #: ../classes/settings.class.php:2662 ../classes/settings.class.php:2797 #: ../classes/settings.class.php:2819 ../classes/settings.class.php:2989 #: ../classes/settings.class.php:3060 msgid "From" msgstr "De" #: ../classes/settings.class.php:1654 ../classes/settings.class.php:1756 #: ../classes/settings.class.php:1778 ../classes/settings.class.php:2028 #: ../classes/settings.class.php:2429 ../classes/settings.class.php:2614 #: ../classes/settings.class.php:2672 ../classes/settings.class.php:2807 #: ../classes/settings.class.php:2829 ../classes/settings.class.php:2999 #: ../classes/settings.class.php:3070 msgid "To" msgstr "à" #: ../classes/settings.class.php:1662 ../classes/settings.class.php:2694 msgid "Menu Padding" msgstr "Padding de menu" #: ../classes/settings.class.php:1663 msgid "Padding for the main menu bar." msgstr "Pas pour la barre de menu principale." #: ../classes/settings.class.php:1666 ../classes/settings.class.php:1868 #: ../classes/settings.class.php:1904 ../classes/settings.class.php:2061 #: ../classes/settings.class.php:2097 ../classes/settings.class.php:2159 #: ../classes/settings.class.php:2233 ../classes/settings.class.php:2264 #: ../classes/settings.class.php:2300 ../classes/settings.class.php:2441 #: ../classes/settings.class.php:2472 ../classes/settings.class.php:2508 #: ../classes/settings.class.php:2626 ../classes/settings.class.php:2699 #: ../classes/settings.class.php:2735 ../classes/settings.class.php:2854 msgid "Top" msgstr "Haut" #: ../classes/settings.class.php:1678 ../classes/settings.class.php:1880 #: ../classes/settings.class.php:1916 ../classes/settings.class.php:2073 #: ../classes/settings.class.php:2109 ../classes/settings.class.php:2171 #: ../classes/settings.class.php:2245 ../classes/settings.class.php:2276 #: ../classes/settings.class.php:2312 ../classes/settings.class.php:2453 #: ../classes/settings.class.php:2484 ../classes/settings.class.php:2520 #: ../classes/settings.class.php:2638 ../classes/settings.class.php:2711 #: ../classes/settings.class.php:2747 ../classes/settings.class.php:2866 msgid "Bottom" msgstr "Bas" #: ../classes/settings.class.php:1693 ../classes/settings.class.php:2762 msgid "Menu Border Radius" msgstr "Radius de la bordure de menu" #: ../classes/settings.class.php:1694 msgid "Set a border radius on the main menu bar." msgstr "Régler le radius de la bordure sur la barre de menu principale." #: ../classes/settings.class.php:1697 ../classes/settings.class.php:1947 #: ../classes/settings.class.php:2128 ../classes/settings.class.php:2766 msgid "Top Left" msgstr "En haut à gauche" #: ../classes/settings.class.php:1703 ../classes/settings.class.php:1953 #: ../classes/settings.class.php:2134 ../classes/settings.class.php:2772 msgid "Top Right" msgstr "En haut à droite" #: ../classes/settings.class.php:1709 ../classes/settings.class.php:1959 #: ../classes/settings.class.php:2140 ../classes/settings.class.php:2778 msgid "Bottom Right" msgstr "E n bas à droite" #: ../classes/settings.class.php:1715 ../classes/settings.class.php:1965 #: ../classes/settings.class.php:2146 ../classes/settings.class.php:2784 msgid "Bottom Left" msgstr "En bas à gauche" #: ../classes/settings.class.php:1724 msgid "Menu Items Align" msgstr "Alignement des items du menu" #: ../classes/settings.class.php:1725 msgid "" "Align <i>all</i> menu items to the left (default), centrally or to the right." msgstr "" "Aligner <i>tous</i> les items de menu (la barre de menu) à gauche (par " "défaut), centré ou à droite." #: ../classes/settings.class.php:1726 msgid "" "This option will apply to all menu items. To align an individual menu item " "to the right, edit the menu item itself and set 'Menu Item Align' to 'Right'." msgstr "" "Cette option s'appliquera à tous les éléments du menu. Pour aligner un item " "du menu spécifique à droite, éditez l'item de menu lui-même et définissez " "'Alignement d'item de menu' à 'Droite'." #: ../classes/settings.class.php:1737 msgid "Top Level Menu Items" msgstr "Items de menu du plus haut niveau" #: ../classes/settings.class.php:1742 msgid "Menu Item Background" msgstr "Couleur de fond d'item de menu" #: ../classes/settings.class.php:1743 msgid "" "The background color for each top level menu item. Tip: Set these values to " "transparent if you've already set a background color on the menu bar." msgstr "" "La couleur de fond pour chaque item de menu du niveau le plus haut. Astuce : " "Définissez ces valeurs à transparent si vous avez déjà défini une couleur de " "fond à la barre de menu." #: ../classes/settings.class.php:1764 msgid "Menu Item Background (Hover)" msgstr "Couleur de fond d'item de menu (au survol de la souris)" #: ../classes/settings.class.php:1765 msgid "The background color for a top level menu item (on hover)." msgstr "" "Couleur de fond pour un item du menu du plus haut niveau (au survol de la " "souris)." #: ../classes/settings.class.php:1786 msgid "Menu Item Spacing" msgstr "Espacement d'item du menu" #: ../classes/settings.class.php:1787 msgid "Define the size of the gap between each top level menu item." msgstr "" "Définir la taille de l'écart entre chaque élément du niveau le plus haut." #: ../classes/settings.class.php:1799 ../classes/settings.class.php:2355 #: ../classes/settings.class.php:2540 msgid "Font" msgstr "Police" #: ../classes/settings.class.php:1800 msgid "The font to use for each top level menu item." msgstr "La police à utiliser pour chaque item de menu du plus haut niveau." #: ../classes/settings.class.php:1808 ../classes/settings.class.php:2200 #: ../classes/settings.class.php:2336 ../classes/settings.class.php:2364 #: ../classes/settings.class.php:2549 ../classes/settings.class.php:2890 msgid "Size" msgstr "Taille" #: ../classes/settings.class.php:1814 ../classes/settings.class.php:2206 #: ../classes/settings.class.php:2342 ../classes/settings.class.php:2370 #: ../classes/settings.class.php:2555 ../classes/settings.class.php:2896 msgid "Family" msgstr "Famille" #: ../classes/settings.class.php:1819 ../classes/settings.class.php:2211 #: ../classes/settings.class.php:2375 ../classes/settings.class.php:2560 #: ../classes/settings.class.php:2901 msgid "Transform" msgstr "Transformation" #: ../classes/settings.class.php:1824 ../classes/settings.class.php:1851 #: ../classes/settings.class.php:2216 ../classes/settings.class.php:2380 #: ../classes/settings.class.php:2402 ../classes/settings.class.php:2565 #: ../classes/settings.class.php:2587 ../classes/settings.class.php:2906 #: ../classes/settings.class.php:2928 msgid "Weight" msgstr "Poids" #: ../classes/settings.class.php:1829 ../classes/settings.class.php:1856 #: ../classes/settings.class.php:2221 ../classes/settings.class.php:2385 #: ../classes/settings.class.php:2407 ../classes/settings.class.php:2570 #: ../classes/settings.class.php:2592 ../classes/settings.class.php:2911 #: ../classes/settings.class.php:2933 msgid "Decoration" msgstr "Décoration" #: ../classes/settings.class.php:1834 msgid "Align" msgstr "Alignement" #: ../classes/settings.class.php:1842 ../classes/settings.class.php:2393 #: ../classes/settings.class.php:2578 msgid "Font (Hover)" msgstr "Police (au survol de la souris)" #: ../classes/settings.class.php:1843 msgid "Set the font to use for each top level menu item (on hover)." msgstr "" "Régler la police à utiliser pour chaque item de menu du plus niveau (au " "survol de la souris)." #: ../classes/settings.class.php:1864 msgid "Menu Item Padding" msgstr "Padding d'item de menu" #: ../classes/settings.class.php:1865 msgid "Set the padding for each top level menu item." msgstr "Régler le pas pour chaque item du menu du plus haut niveau." #: ../classes/settings.class.php:1895 msgid "Menu Item Border" msgstr "Bordure d'item du menu" #: ../classes/settings.class.php:1896 msgid "Set the border to display on each top level menu item." msgstr "" "Régler la bordure à afficher sur chaque item de menu du plus haut niveau." #: ../classes/settings.class.php:1931 msgid "Menu Item Border (Hover)" msgstr "Bordure d'item de menu (au survol de la souris)" #: ../classes/settings.class.php:1932 msgid "Set the hover border color." msgstr "Régler la couleur de la bordure au survol de la souris." #: ../classes/settings.class.php:1943 msgid "Menu Item Border Radius" msgstr "Radius des bordures des items du menu" #: ../classes/settings.class.php:1944 msgid "Set rounded corners for each top level menu item." msgstr "" "Régler des bords arrondis pour chaque item de menu du plus haut niveau." #: ../classes/settings.class.php:1974 msgid "Menu Item Divider" msgstr "Séparateur d'item de menu" #: ../classes/settings.class.php:1975 msgid "Show a small divider bar between each menu item." msgstr "Afficher une petite barre de séparation entre chaque item de menu." #: ../classes/settings.class.php:1988 msgid "Glow Opacity" msgstr "Opacité de la lueur" #: ../classes/settings.class.php:1997 msgid "Highlight Current Item" msgstr "Item actuel en surbrillance" #: ../classes/settings.class.php:1998 msgid "Apply the 'hover' styling to current menu items." msgstr "" "Appliquer le style 'survol de la souris' (hover) aux items de menu actuels." #: ../classes/settings.class.php:2010 msgid "Mega Menus" msgstr "" #: ../classes/settings.class.php:2014 msgid "Panel Background" msgstr "Couleur de fond du panneau" #: ../classes/settings.class.php:2015 msgid "Set a background color for a whole panel." msgstr "Régler une couleur de fond pour tout le panneau." #: ../classes/settings.class.php:2036 msgid "Panel Width" msgstr "Largeur de panneau" #: ../classes/settings.class.php:2037 msgid "Mega Panel width." msgstr "Largeur du panneau Mega" #: ../classes/settings.class.php:2039 msgid "" "A 100% wide panel will only ever be as wide as the menu itself. For a fixed " "panel width set this to a pixel value." msgstr "" "Un panneau large de 100% sera seulement aussi large que le menu lui-même. " "Pour une taille fixe de panneau, définissez celle-ci en pixel." #: ../classes/settings.class.php:2040 msgid "" "Advanced: Enter a jQuery selector to synchronize the width and position of " "the sub menu with existing page element (e.g. body, #container, .page)." msgstr "" "Avancé : Entrez un sélecteur jQuery pour synchroniser la largeur et la " "position du sous-menu avec un élement existant de la page (ex : body, " "#container, .page)." #: ../classes/settings.class.php:2044 msgid "Outer Width" msgstr "Largeur extérieure" #: ../classes/settings.class.php:2049 msgid "Inner Width" msgstr "Largeur intérieure" #: ../classes/settings.class.php:2057 msgid "Panel Padding" msgstr "Padding de panneau" #: ../classes/settings.class.php:2058 msgid "" "Set the padding for the whole panel. Set these values 0px if you wish your " "panel content to go edge-to-edge." msgstr "" "Régler le pas pour tout le panneau. Définissez cette valeur à 0px si vous " "souhaitez que le contenu de votre panneau soit bord-à-bord." #: ../classes/settings.class.php:2088 msgid "Panel Border" msgstr "Bordure du panneau" #: ../classes/settings.class.php:2089 msgid "Set the border to display on the Mega Panel." msgstr "Régler la bordure à afficher sur le Mega Panneau." #: ../classes/settings.class.php:2124 msgid "Panel Border Radius" msgstr "Radius de la bordure du panneau" #: ../classes/settings.class.php:2125 msgid "Set rounded corners for the panel." msgstr "Définir des bords arrondis pour le panneau." #: ../classes/settings.class.php:2155 ../classes/settings.class.php:2850 msgid "Item Padding" msgstr "Padding de l'item" #: ../classes/settings.class.php:2156 msgid "" "Use this to define the spacing between each widget / set of menu items " "within the panel." msgstr "" "Utilisez ceci pour définir l'espace entre chaque widget / ensemble des " "éléments de menu dans le panneau." #: ../classes/settings.class.php:2186 msgid "Widgets" msgstr "" #: ../classes/settings.class.php:2191 msgid "Heading Font" msgstr "Police du titre" #: ../classes/settings.class.php:2192 msgid "" "Set the font to use Widget headers in the mega menu. Tip: set this to the " "same style as the Second Level Menu Item Header font to keep your styling " "consistent." msgstr "" "Définissez la police à utiliser en en-tête de widget dans un Mega Menu. " "Astuce : définissez le même style qu'avec la police des en-têtes des items " "de menu de 2ème niveau pour garder une cohérence de style." #: ../classes/settings.class.php:2229 msgid "Heading Padding" msgstr "Pas du titre" #: ../classes/settings.class.php:2230 msgid "Set the padding for the widget headings." msgstr "Régler le pas pour les titres de widget." #: ../classes/settings.class.php:2260 msgid "Heading Margin" msgstr "Marge du titre" #: ../classes/settings.class.php:2261 msgid "Set the margin for the widget headings." msgstr "Régler la marge pour les titres de widget." #: ../classes/settings.class.php:2291 msgid "Header Border" msgstr "Bordure de l'entête" #: ../classes/settings.class.php:2292 msgid "Set the border for the widget headings." msgstr "Régler la bordure pour les en-têtes du widget." #: ../classes/settings.class.php:2327 msgid "Content Font" msgstr "Police du contenu" #: ../classes/settings.class.php:2328 msgid "Set the font to use for panel contents." msgstr "Définissez la police à utiliser pour le contenu du panneau." #: ../classes/settings.class.php:2350 msgid "Second Level Menu Items" msgstr "Items du menu de 2ème niveau" #: ../classes/settings.class.php:2356 msgid "" "Set the font for second level menu items when they're displayed in a Mega " "Menu." msgstr "" "Régler la police pour les items du menu de 2ème niveau quand ils sont " "affichés dans un Mega Menu." #: ../classes/settings.class.php:2394 ../classes/settings.class.php:2579 msgid "Set the font style on hover." msgstr "Régler le style de police au survol de la souris." #: ../classes/settings.class.php:2415 ../classes/settings.class.php:2600 msgid "Background (Hover)" msgstr "Couleur de fond (au survol de la souris)" #: ../classes/settings.class.php:2416 msgid "Set the background hover color for second level menu items." msgstr "" "Régler la couleur de fond au survol de la souris pour les items de menus de " "2ème niveau." #: ../classes/settings.class.php:2437 ../classes/settings.class.php:2622 msgid "Padding" msgstr "Pas" #: ../classes/settings.class.php:2438 msgid "Set the padding for the second level menu items." msgstr "Régler le pas pour les items du menu de 2ème niveau." #: ../classes/settings.class.php:2468 msgid "Margin" msgstr "Marge" #: ../classes/settings.class.php:2469 msgid "Set the margin for the second level menu items." msgstr "Régler la marge pour les items du menu de 2ème niveau." #: ../classes/settings.class.php:2499 msgid "Border" msgstr "Bordure" #: ../classes/settings.class.php:2500 msgid "Set the border for the second level menu items." msgstr "Régler la bordure pour les items du menu de 2ème niveau." #: ../classes/settings.class.php:2535 msgid "Third Level Menu Items" msgstr "Items de 3ème niveau du menu" #: ../classes/settings.class.php:2541 msgid "" "Set the font for third level menu items when they're displayed in a Mega " "Menu." msgstr "" "Régler la police pour les items du menu de 3ème niveau quand ils seront " "affichés dans un Mega Menu." #: ../classes/settings.class.php:2601 msgid "Set the background hover color for third level menu items." msgstr "" "Régler la couleur de fond au survol de la souris pour les items du menu de " "3ème niveau." #: ../classes/settings.class.php:2623 msgid "Set the padding for the third level menu items." msgstr "Régler le pas pour les items du menu de 3ème niveau." #: ../classes/settings.class.php:2654 msgid "Flyout Menus" msgstr "Menus volants" #: ../classes/settings.class.php:2659 msgid "Set the background color for the flyout menu." msgstr "Régler la couleur de fond du menu volant." #: ../classes/settings.class.php:2680 msgid "Menu Width" msgstr "Largeur du menu" #: ../classes/settings.class.php:2681 msgid "The width of each flyout menu. This must be a fixed pixel value." msgstr "La largeur de chaque menu volant. Ce doit être une valeur fixe." #: ../classes/settings.class.php:2682 msgid "" "Set this value to the width of your longest menu item title to stop menu " "items wrapping onto 2 lines." msgstr "" "Régler cette valeur à la largeur de votre titre d'item de menu le plus grand " "pour que votre menu ne se retrouve plus sur 2 lignes." #: ../classes/settings.class.php:2695 msgid "Set the padding for the whole flyout menu." msgstr "Régler le pas pour tout le menu volant." #: ../classes/settings.class.php:2696 msgid "" "Only suitable for single level flyout menus. If you're using multi level " "flyout menus set these values to 0px." msgstr "" "Applicable seulement au premier niveau des menus volants. Si vous utilisez " "plusieurs niveaux de menus volants réglez cette valeur à 0px." #: ../classes/settings.class.php:2726 msgid "Menu Border" msgstr "Bordure du menu" #: ../classes/settings.class.php:2727 msgid "Set the border for the flyout menu." msgstr "Régler la bordure pour les menus volants." #: ../classes/settings.class.php:2763 msgid "" "Set rounded corners for flyout menus. Rounded corners will be applied to all " "flyout menu levels." msgstr "" "Régler l'arrondi des angles pour les menus volants. Les angles arrondis " "seront appliqués à tous les niveaux des menus volants." #: ../classes/settings.class.php:2793 msgid "Item Background" msgstr "Couleur de fond de l'item" #: ../classes/settings.class.php:2794 msgid "Set the background color for a flyout menu item." msgstr "Régler la couleur de fond pour un item du menu volant." #: ../classes/settings.class.php:2815 msgid "Item Background (Hover)" msgstr "Couleur de fond de l'item (au survol de la souris)" #: ../classes/settings.class.php:2816 msgid "Set the background color for a flyout menu item (on hover)." msgstr "" "Régler la couleur de fond pour un item du menu volant (au survol de la " "souris)." #: ../classes/settings.class.php:2837 msgid "Item Height" msgstr "Hauteur de l'item" #: ../classes/settings.class.php:2838 msgid "The height of each flyout menu item." msgstr "La hauteur de chaque item du menu volant." #: ../classes/settings.class.php:2851 msgid "Set the padding for each flyout menu item." msgstr "Régler le pas pour chaque item du menu volant." #: ../classes/settings.class.php:2881 msgid "Item Font" msgstr "Police de l'item" #: ../classes/settings.class.php:2882 ../classes/settings.class.php:2920 msgid "Set the font for the flyout menu items." msgstr "Régler la police pour les items du menu volant" #: ../classes/settings.class.php:2919 msgid "Item Font (Hover)" msgstr "Police de l'item (au survol de la souris)" #: ../classes/settings.class.php:2941 msgid "Item Divider" msgstr "Séparateur d'item" #: ../classes/settings.class.php:2942 msgid "Show a line divider below each menu item." msgstr "Afficher une ligne séparatrice entre chaque item du menu." #: ../classes/settings.class.php:2959 msgid "Mobile Menu" msgstr "Menu mobile" #: ../classes/settings.class.php:2985 msgid "Toggle Bar Background" msgstr "Arrière-plan de la barre de bascule" #: ../classes/settings.class.php:2986 msgid "Set the background color for the mobile menu toggle bar." msgstr "Définir la couleur d'arrière-plan pour la barre de menu mobile." #: ../classes/settings.class.php:3007 msgid "Toggle Bar Height" msgstr "Hauteur de la barre de bascule" #: ../classes/settings.class.php:3008 msgid "Set the height of the mobile menu toggle bar." msgstr "Définir la hauteur de la barre de menu mobile." #: ../classes/settings.class.php:3019 msgid "Disable Mobile Toggle" msgstr "Désactiver la bascule de mobile" #: ../classes/settings.class.php:3020 msgid "Hide the toggle bar and display the menu in it's open state by default." msgstr "" "Cacher la barre de bascule et afficher le menu dans son état ouvert par " "défaut." #: ../classes/settings.class.php:3031 msgid "Responsive Breakpoint" msgstr "Point de bascule responsive." #: ../classes/settings.class.php:3032 msgid "" "Set the width at which the menu turns into a mobile menu. Set to 0px to " "disable responsive menu." msgstr "" "Définir la largeur à laquelle le menu bascule en menu mobile. Mettez 0px " "pour désactiver le menu responsive." #: ../classes/settings.class.php:3044 msgid "Mega Menu Columns" msgstr "Colonnes Mega Menu" #: ../classes/settings.class.php:3045 msgid "Number of columns to display widgets/second level menu items in." msgstr "Nombre de colonnes à afficher dans les widgets/menu de second niveau." #: ../classes/settings.class.php:3057 msgid "Set the background color for the mobile menu." msgstr "Définir la couleur d'arrière-plan pour le menu mobile." #: ../classes/settings.class.php:3078 msgid "Menu Item Height" msgstr "Hauteur d'item du menu" #: ../classes/settings.class.php:3079 msgid "Height of each top level item in the mobile menu." msgstr "Hauteur de chaque item de niveau supérieur dans le menu mobile." #: ../classes/settings.class.php:3091 msgid "Custom Styling" msgstr "Style personnalisé" #: ../classes/settings.class.php:3095 msgid "CSS Editor" msgstr "Editeur CSS" #: ../classes/settings.class.php:3096 msgid "" "Define any custom CSS you wish to add to menus using this theme. You can use " "standard CSS or SCSS." msgstr "" "Définissez des règles CSS que vous souhaitez ajouter aux menus utilisant ce " "thème. Vous pouvez utiliser du CSS standard ou du SCSS." #: ../classes/settings.class.php:3198 msgid "Enter a whole number (e.g. 1, 5, 100, 999)" msgstr "Entrez un nombre entier (ex : 1, 5, 100, 999)" #: ../classes/settings.class.php:3202 msgid "Enter a value including a unit (e.g. 10px, 10rem, 10%)" msgstr "Entrez une valeur incluant une unité (ex : 10px, 10em, 10%)" #: ../classes/settings.class.php:3206 msgid "Enter a valid number (e.g. 0.1, 1, 10, 999)" msgstr "Entrez un ombre valide (ex : 0, 1, 10, 999)" #: ../classes/settings.class.php:3244 msgid "Delete Theme" msgstr "Supprimer le thème" #: ../classes/settings.class.php:3246 msgid "Revert Theme" msgstr "Rétablir le thème" #: ../classes/settings.class.php:3288 msgid "Center" msgstr "Centré" #: ../classes/settings.class.php:3327 msgid "1 Column" msgstr "1 colonne" #: ../classes/settings.class.php:3328 msgid "2 Columns" msgstr "2 colonnes" #: ../classes/settings.class.php:3350 msgid "Underline" msgstr "Souligné" #: ../classes/settings.class.php:3451 ../classes/settings.class.php:3547 msgid "Theme Default" msgstr "Thème par défaut" #: ../classes/settings.class.php:3452 msgid "Light (300)" msgstr "Léger (300)" #: ../classes/settings.class.php:3453 msgid "Normal (400)" msgstr "" #: ../classes/settings.class.php:3454 msgid "Bold (700)" msgstr "Gras (700)" #: ../classes/settings.class.php:3492 msgid "Normal" msgstr "" #: ../classes/settings.class.php:3493 msgid "Capitalize" msgstr "Capitalisation" #: ../classes/settings.class.php:3494 msgid "Uppercase" msgstr "Majuscule" #: ../classes/settings.class.php:3495 msgid "Lowercase" msgstr "minuscule" #: ../classes/settings.class.php:3515 msgid "Custom Styling Tips" msgstr "Astuce de style personnalisé" #: ../classes/settings.class.php:3517 msgid "" "converts to the ID selector of the menu wrapper, e.g. div#mega-menu-wrap-" "primary" msgstr "" "converti vers le sélecteur ID du menu wrapper, ex : ul#mega-menu-wrap-primary" #: ../classes/settings.class.php:3518 msgid "converts to the ID selector of the menu, e.g. ul#mega-menu-primary" msgstr "converti vers le sélecteur ID du menu, ex : ul#mega-menu-primary" #: ../classes/settings.class.php:3520 msgid "" "Using the %wrap% and %menu% variables makes your theme portable (allowing " "you to apply the same theme to multiple menu locations)." msgstr "" "L'utilisation des variables %wrap% et %menu% rend votre thème portable (vous " "permettant d'appliquer le même thème à plusieurs emplacements)." #: ../classes/settings.class.php:3657 msgid "Are you sure?" msgstr "Etes-vous sûr ?" #: ../classes/style-manager.class.php:60 msgid "Default" msgstr "Défaut" #: ../classes/style-manager.class.php:604 msgid "" "Warning: CSS compilation failed. Please check your changes or revert the " "theme." msgstr "" "Attention : Echec lors de la compilation de la CSS. Vérifiez vos changements " "ou rétablissez votre thème." #: ../classes/toggle-blocks.class.php:221 msgid "Toggle Bar Designer" msgstr "Designer de barre de bascule" #: ../classes/toggle-blocks.class.php:222 msgid "Configure the contents of the mobile toggle bar" msgstr "Configurer le contenu de la barre de bascule mobile" #: ../classes/toggle-blocks.class.php:430 msgid "Add block to toggle bar" msgstr "Ajouter un bloc à la barre de nascule" #: ../classes/toggle-blocks.class.php:431 #: ../classes/toggle-blocks.class.php:571 msgid "Menu Toggle" msgstr "Menu de bascule" #: ../classes/toggle-blocks.class.php:432 #: ../classes/toggle-blocks.class.php:528 msgid "Spacer" msgstr "Séparateur" #: ../classes/toggle-blocks.class.php:530 msgid "Spacer Settings" msgstr "Paramètres du séparateur" #: ../classes/toggle-blocks.class.php:534 msgid "Width" msgstr "Largeur" #: ../classes/toggle-blocks.class.php:536 #: ../classes/toggle-blocks.class.php:604 #: ../classes/widget-manager.class.php:593 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #: ../classes/toggle-blocks.class.php:573 msgid "Menu Toggle Settings" msgstr "Paramètres du menu bascule" #: ../classes/toggle-blocks.class.php:577 msgid "Closed Text" msgstr "Texte fermé" #: ../classes/toggle-blocks.class.php:580 msgid "Open Text" msgstr "Texte ouvert" #: ../classes/toggle-blocks.class.php:583 msgid "Closed Icon" msgstr "Icône fermée" #: ../classes/toggle-blocks.class.php:587 msgid "Open Icon" msgstr "Icone ouverte" #: ../classes/toggle-blocks.class.php:591 msgid "Text Color" msgstr "Couleur du texte" #: ../classes/toggle-blocks.class.php:595 msgid "Icon Color" msgstr "Couleur de l'icone" #: ../classes/toggle-blocks.class.php:599 msgid "Icon Position" msgstr "Position de l'icone" #: ../classes/toggle-blocks.class.php:600 msgid "Before" msgstr "Avant" #: ../classes/toggle-blocks.class.php:601 msgid "After" msgstr "Après" #: ../classes/widget-manager.class.php:81 msgid "Mega Menu Widgets" msgstr "Widgets Mega Menu" #: ../classes/widget-manager.class.php:82 msgid "Do not manually edit this area." msgstr "N'éditez pas manuellement cet emplacement." #: ../classes/widget-manager.class.php:121 #, php-format msgid "Saved %s" msgstr "%s sauvegardé" #: ../classes/widget-manager.class.php:123 #, php-format msgid "Failed to save %s" msgstr "Echec lors de la sauvegarde de %s" #: ../classes/widget-manager.class.php:144 #: ../classes/widget-manager.class.php:167 #, php-format msgid "Updated %s (new columns: %d)" msgstr "Mise à jour de %s (nouvelle colonne : %d)" #: ../classes/widget-manager.class.php:146 #: ../classes/widget-manager.class.php:169 #, php-format msgid "Failed to update %s" msgstr "Echec lors de la mise à jour de %s" #: ../classes/widget-manager.class.php:193 #, php-format msgid "Failed to add %s to %d" msgstr "Echec lors de l'ajout de %s vers %d" #: ../classes/widget-manager.class.php:213 #, php-format msgid "Deleted %s" msgstr "%s supprimé" #: ../classes/widget-manager.class.php:215 #, php-format msgid "Failed to delete %s" msgstr "Echec lors de la suppresion de %s" #: ../classes/widget-manager.class.php:239 #, php-format msgid "Moved (%s)" msgstr "Déplacé (%s)" #: ../classes/widget-manager.class.php:241 msgid "Didn't move items" msgstr "Ne pas déplacer les items" #: ../classes/widget-manager.class.php:594 msgid "Close" msgstr "Fermer" #: ../classes/widget.class.php:21 msgid "Outputs a menu for a selected theme location." msgstr "Sorties de menu pour un emplacement sélectionné de thème." #: ../classes/widget.class.php:97 msgid "Title:" msgstr "Titre :" #: ../classes/widget.class.php:100 msgid "Menu Location:" msgstr "Emplacement de menu" #: ../classes/widget.class.php:109 msgid "No menu locations found" msgstr "Aucun emplacement de menu trouvé" #: ../megamenu.php:867 msgid "" "Max Mega Menu is not compatible with your version of WordPress. Please " "upgrade WordPress to the latest version or disable Max Mega Menu." msgstr "" "Max Mega Menu n'est pas compatible avec votre version de WordPress. Mettez à " "jour WordPress à la dernière version, svp, ou désactivez Max Mega Menu." #: ../megamenu.php:879 msgid "click here" msgstr "cliquez ici" #: ../megamenu.php:882 #, php-format msgid "Thanks for installing Max Mega Menu! Please %s to get started." msgstr "Merci d'avoir installé Max Mega Menu ! %s, svp pour commencer." #: ../megamenu.php:904 msgid "clear the CSS cache" msgstr "vider le cache CSS" #: ../megamenu.php:907 #, php-format msgid "" "Max Mega Menu has been updated. Please %s to ensure maximum compatibility " "with the latest version." msgstr "" "Max Mega Menu mis à jour. %s, svp pour vous assurer du maximum de " "compatibilité avec la dernière version." #~ msgid "Go Pro" #~ msgstr "Passer à la version Pro" #~ msgid "" #~ "Max Mega Menu is not compatible with Uber Menu. Please disable Uber Menu." #~ msgstr "" #~ "Max Mega Menu n'est pas compatible avec Uber Menu. Désactivez Uber Menu, " #~ "svp." #~ msgid "Sub menu items" #~ msgstr "Items de sous-menu" #~ msgid "" #~ "Right aligned sub menus will align to the right of the parent menu item " #~ "and expand to the left" #~ msgstr "" #~ "Les sous-menus aligné à droite seront alignés à droite de l'item parent " #~ "du menu et étendu à gauche" #~ msgid "Menu Icon" #~ msgstr "Icone du menu" #~ msgid "Enqueue dynamically via admin-ajax.php" #~ msgstr "Mettre à la file dynamiquement via admin-ajax.php" #~ msgid "" #~ "CSS will be enqueued dynamically through admin-ajax.php and loaded from " #~ "the cache." #~ msgstr "" #~ "La CSS sera dynamiquement placé dans la file à travers admin-ajax.php et " #~ "chargé depuis le cache." #~ msgid "" #~ "An overview of the menu locations supported by your theme. You can enable " #~ "Max Mega Menu and adjust the settings for a specific menu location by " #~ "going to Appearance > Menus." #~ msgstr "" #~ "Un aperçu des emplacements supportés par votre thème. Vous pouvez activer " #~ "Max Mega Menu et ajuster les paramètres pour un emplacement spécifique de " #~ "menu en allant dans Apparence > Menus." #~ msgid "Your theme supports one menu." #~ msgstr "Votre thème supporte un menu." #~ msgid "Your theme supports {number} menus." #~ msgstr "Votre thème supporte {number} menus." #~ msgid "Add another menu location." #~ msgstr "Ajouter un autre emplacement de menu." #~ msgid "Assign a menu" #~ msgstr "Assigner un menu" #~ msgid "Use this tool to clear the CSS cache." #~ msgstr "Utilisez cet outil pour nettoyer le cache." #~ msgid "Editing Theme:" #~ msgstr "Edition du thème :" #~ msgid "" #~ "Set the width at which the menu turns into a mobile menu. Set to 0 to " #~ "disable responsive menu." #~ msgstr "" #~ "Régler la largeur à laquelle le menu se transformera en version mobile. " #~ "Mettez 0 pour désactiver le menu responsive." #~ msgid "Responsive Menu Text" #~ msgstr "Text du menu responsive" #~ msgid "Text to display next to the mobile toggle icon." #~ msgstr "Texte à afficher à côté de l'icone pour les mobiles." #~ msgid "" #~ "Define the height of each top level menu item. This value, plus the " #~ "container top and bottom padding values define the overall height of the " #~ "menu bar." #~ msgstr "" #~ "Définir la hauteur de chaque item de menu du plus haut niveau. Cette " #~ "valeur, plus les valeurs de pas haut et bas du contenant définissent la " #~ "hauteur totale de la barre de menu." #~ msgid "Mega Panels" #~ msgstr "Mega Panneaux" #~ msgid "Mega Panel width" #~ msgstr "Largeur de Mega Panneau" #~ msgid "Widget Padding" #~ msgstr "Paddind de widget" #~ msgid "" #~ "Set the padding for each widget in the panel. Use this to define the " #~ "spacing between each widget in the panel." #~ msgstr "" #~ "Régler le pas pour chaque widget dans le panneau. Utilisez cela pour " #~ "définir un espace entre chaque widget dans le panneau." #~ msgid "Widget Heading Font" #~ msgstr "Police d'en-tête de widget" #~ msgid "Widget Content Font" #~ msgstr "Police du contenu de widget" #~ msgid "Widget Heading Padding" #~ msgstr "Padding des en-têtes de widget" #~ msgid "Widget Heading Margin" #~ msgstr "Marge des en-têtes de widget" #~ msgid "Set the font weight for the flyout menu items (on hover)." #~ msgstr "" #~ "Régler le poids de la police pour les items du menus volants (au survol " #~ "de la souris)" #~ msgid "" #~ "Use @import rules to import CSS from other plugins or your theme " #~ "directory, e.g:" #~ msgstr "" #~ "Utilisez la règle @import pour importer une CSS d'un autre plugin ou du " #~ "répertoire de votre thème, ex :" #~ msgid "Moved %s to %d (%s)" #~ msgstr "Déplacement de %s vers %d (%s)" #~ msgid "Failed to move %s to %d" #~ msgstr "Echec lors du déplacement de %s vers %d" #~ msgid "regenerate the CSS" #~ msgstr "Regénérer le CSS" #~ msgid "Regenerate CSS" #~ msgstr "Regénération CSS" #~ msgid "Bold" #~ msgstr "Gras" #~ msgid "Menu Settings" #~ msgstr "Paramètres du menu" #~ msgid "" #~ "Menu specific settings (e.g, click or hover event, menu theme, transition " #~ "effect) can be found under" #~ msgstr "" #~ "Paramètres spécifiques du menu (ex: clic ou survol, thème du menu, effet " #~ "de transition) peuvent être trouver sous" #~ msgid "Appearance > Menus" #~ msgstr "Apparence > Menus" #~ msgid "Regenerate the CSS." #~ msgstr "Regénérer le CSS" #~ msgid "Theme Editor" #~ msgstr "Editeur de thème"