%PDF- %PDF-
Direktori : /home/tradesc/www/relax/wp-content/languages/plugins/ |
Current File : /home/tradesc/www/relax/wp-content/languages/plugins/webp-converter-for-media-fr_FR.po |
# Translation of Plugins - Converter for Media – Optimize images | Convert WebP & AVIF - Stable (latest release) in French (France) # This file is distributed under the same license as the Plugins - Converter for Media – Optimize images | Convert WebP & AVIF - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2024-09-22 14:55:01+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.1\n" "Language: fr\n" "Project-Id-Version: Plugins - Converter for Media – Optimize images | Convert WebP & AVIF - Stable (latest release)\n" #: templates/components/widgets/regenerate-popup.php:127 msgid "Not now" msgstr "Pas maintenant" #. translators: %1$s: open anchor tag, %2$s: close anchor tag #: templates/components/widgets/regenerate-popup.php:106 msgid "You can get your access token %1$shere%2$s." msgstr "Vous pouvez obtenir votre jeton d’accès %1$sici%2$s." #. translators: %s: format name #: templates/components/widgets/regenerate-popup.php:91 msgid "Provide a valid access token to continue the process of optimizing images to the %s format." msgstr "Fournir un jeton d’accès valide pour poursuivre le processus d’optimisation des images au format %s." #: templates/components/widgets/regenerate-popup.php:71 msgid "Skip for now" msgstr "Passer pour l’instant" #. translators: %s: format name #: templates/components/widgets/regenerate-popup.php:48 msgid "Please tell me, would you like to know more about the %s format?" msgstr "Veuillez me dire si vous souhaitez en savoir plus sur le format %s ?" #. translators: %s: author name #: templates/components/widgets/regenerate-popup.php:38 msgid "Hi - I am %s, the author of this plugin." msgstr "Bonjour - Je suis %s, l’auteur de cette extension." #. translators: %1$s: open anchor tag, %2$s: close anchor tag #: src/Settings/Option/LoaderTypeOption.php:99 #: src/Settings/Option/LoaderTypeOption.php:105 msgid "If you are using this alternative setting, please read %1$sour guide%2$s which explains how it works." msgstr "Si vous utilisez ce réglage alternatif, veuillez lire %1$snotre guide%2$s qui en explique le fonctionnement." #. translators: %1$s: plugin name, %2$s: format name #: src/Service/SiteHealthDetector.php:74 msgid "The %1$s plugin you are using allows you to convert your images to the %2$s format." msgstr "L’extension %1$s que vous utilisez vous permet de convertir vos images au format %2$s." #: src/Service/SiteHealthDetector.php:66 msgid "Performance" msgstr "Performance" #: src/Service/SiteHealthDetector.php:48 src/Service/SiteHealthDetector.php:63 msgid "Serve images in the AVIF format" msgstr "Servir les images au format AVIF" #. translators: %s: format name #: src/Service/MediaStatusViewer.php:321 msgid "Image size reduction after conversion to the %s format compared to the original one." msgstr "Réduction de la taille de l’image après la conversion au format %s par rapport à l’image originale." #. translators: %1$s: format name, %2$s: file size #: src/Service/MediaStatusViewer.php:314 msgid "Optimized file size in the %1$s format: %2$s" msgstr "Taille optimisée du fichier au format %1$s : %2$s" #. translators: %1$s: call to action, %2$s: format name, %3$s: percent value, #. %4$s: format name #: src/Service/MediaStatusViewer.php:275 msgid "%1$s and convert your images to the %2$s format, making them weigh about %3$s less than images converted only to the %4$s format." msgstr "%1$s et convertit vos images au format %2$s, ce qui les rend environ %3$s moins lourdes que les images converties uniquement au format %4$s." #: src/Service/MediaStatusViewer.php:266 msgid "Hide stats" msgstr "Masquer les statistiques" #. translators: %s: files count #: src/Service/MediaStatusViewer.php:259 msgid "Show stats for all thumbnails (%s)" msgstr "Afficher les statistiques de toutes les miniatures (%s)" #. translators: %s: percent value #: src/Service/MediaStatusViewer.php:238 msgid "Average image size reduction: %s" msgstr "Réduction moyenne de la taille de l’image : %s" #: src/Service/MediaStatusViewer.php:368 msgid "Re-optimize Now" msgstr "Réoptimiser maintenant" #. Author of the plugin #: webp-converter-for-media.php msgid "matt plugins - Optimize images by convert WebP & AVIF" msgstr "matt plugins - Optimize images by convert WebP & AVIF" #: src/Settings/Option/ServiceModeOption.php:46 msgid "Service mode" msgstr "Mode service" #: src/Settings/Page/ExpertSettingsPage.php:36 msgid "Expert Settings" msgstr "Réglages experts" #. translators: %1$s: open strong tag, %2$s: close strong tag #: src/Error/Notice/BypassingApacheNotice.php:64 #: src/Error/Notice/RewritesNotExecutedNotice.php:62 msgid "%1$sPlease, copy the above message and send it to the technical support of your hosting.%2$s They should help you in this matter." msgstr "%1$sVeuillez copier le message ci-dessus et l’envoyer au support technique de votre hébergeur.%2$s Ils devraient vous aider dans cette affaire." #. translators: %1$s: plugin name, %2$s: home URL #: src/Error/Notice/RewritesNotExecutedNotice.php:46 msgid "I am trying to configure the %1$s plugin that supports the WebP and AVIF format. I need your help in adding the required rules to the Nginx configuration of my website - %2$s." msgstr "J’essaie de configurer l’extension %1$s qui prend en charge les formats WebP et AVIF. J’ai besoin de votre aide pour ajouter les règles nécessaires à la configuration Nginx de mon site - %2$s." #. translators: %s: anchor tag #: src/Error/Notice/BypassingApacheNotice.php:55 #: src/Error/Notice/RewritesNotExecutedNotice.php:53 msgid "You can find more information in the instruction: %s" msgstr "Vous trouverez plus d’informations dans l’instruction : %s" #. translators: %s: files count #: templates/components/widgets/regenerate.php:57 msgid "Click to expand/collapse" msgstr "Cliquez pour déplier/replier" #: templates/components/widgets/regenerate.php:51 msgid "Expand/collapse all" msgstr "Tout déplier/replier" #: src/Service/SiteHealthDetector.php:69 #: src/Settings/Option/OutputFormatsOption.php:71 #: templates/components/widgets/regenerate-popup.php:56 msgid "The AVIF format is the successor to the WebP format. Images converted to the AVIF format weigh about 50% less than images converted only to the WebP format, while maintaining better image quality." msgstr "Le format AVIF est le successeur du format WebP. Les images converties au format AVIF pèsent environ 50 % de moins que les images converties uniquement au format WebP, tout en conservant une meilleure qualité d’image." #. translators: %s: server name #: src/Error/Notice/UnsupportedPlaygroundServerNotice.php:26 msgid "The %s environment on which you launched your website does not meet the technical requirements of our plugin. Unfortunately, we have no control over the configuration of this server. Please, test the plugin on a different server and you will surely be satisfied." msgstr "L’environnement %s sur lequel vous avez lancé votre site ne répond pas aux exigences techniques de notre extension. Malheureusement, nous n’avons aucun contrôle sur la configuration de ce serveur. Veuillez tester l’extension sur un autre serveur et vous serez certainement satisfait." #. translators: %1$s: open strong tag, %2$s: discount value, %3$s: close strong #. tag, %4$s: coupon code #: templates/components/notices/upgrade.php:43 msgid "%1$sOnly now you can get %2$s discount%3$s by using the coupon code: %4$s when placing your order." msgstr "%1$sSeulement maintenant vous pouvez obtenir %2$s de remise%3$s en utilisant le code promo : %4$s lors de votre commande." #: src/Service/MediaStatusViewer.php:427 msgid "Restore Originals" msgstr "Restaurer les originaux" #. translators: %s: strategy level #: src/Service/MediaStatusViewer.php:377 src/Service/MediaStatusViewer.php:387 #: src/Service/MediaStatusViewer.php:397 src/Service/MediaStatusViewer.php:407 #: src/Service/MediaStatusViewer.php:417 msgid "using Strategy %s" msgstr "en utilisant la stratégie %s" #: src/Service/MediaStatusViewer.php:369 msgid "Optimize Now" msgstr "Optimiser maintenant" #. translators: %s: files count #: templates/components/widgets/regenerate.php:56 msgid "+%s other files" msgstr " +%s autres fichiers" #: src/Error/Notice/RewritesNotWorkingNotice.php:24 msgid "It appears that redirects on your server are not working. This means that your server configuration is not compatible with this plugin. Adapting the redirects from the .htaccess file to your server configuration is necessary for the plugin to work properly." msgstr "Il semble que les redirections sur votre serveur ne fonctionnent pas. Cela signifie que la configuration de votre serveur n’est pas compatible avec cette extension. L’adaptation des redirections du fichier .htaccess à la configuration de votre serveur est nécessaire pour que l’extension fonctionne correctement." #. translators: %1$s: open anchor tag, %2$s: close anchor tag #: src/Error/Notice/BypassingApacheNotice.php:33 #: src/Error/Notice/RewritesNotExecutedNotice.php:30 msgid "Please check %1$sour instruction%2$s which should help you solve your problem. This will allow the plugin to function properly." msgstr "Veuillez consulter %1$snos instructions%2$s qui devraient vous aider à résoudre votre problème. Cela permettra à l’extension de fonctionner correctement." #. translators: %1$s: open strong tag, %2$s: service name, %3$s: close strong #. tag, %4$s: open anchor tag, %5$s: close anchor tag #: src/Error/Notice/RewritesCachedNotice.php:32 msgid "%1$sIf you are using the %2$s service%3$s, please follow %4$sour manual%5$s first to allow the plugin to work properly." msgstr "%1$sSi vous utilisez le service %2$s%3$s, veuillez d’abord suivre %4$snotre manuel%5$s pour permettre à l’extension de fonctionner correctement." #. translators: %1$s: server name #: src/Error/Notice/RewritesNotExecutedNotice.php:37 msgid "For the %1$s server, please contact your hosting's technical support to allow the plugin to function properly. Your server needs additional configuration, but your hosting's technical support will take care of it for you. Please, send them the following message:" msgstr "Pour le serveur %1$s, veuillez contacter le support technique de votre hébergeur pour permettre à l’extension de fonctionner correctement. Votre serveur nécessite une configuration supplémentaire, mais le support technique de votre hébergement s’en chargera pour vous. Veuillez leur envoyer le message suivant :" #. translators: %1$s: open anchor tag, %2$s: close anchor tag #: templates/components/widgets/regenerate.php:218 msgid "To start the process, please %1$sresolve the server configuration issue%2$s." msgstr "Pour démarrer le processus, veuillez %1$srésoudre le problème de configuration du serveur%2$s." #: src/Settings/Option/ExtraFeaturesOption.php:73 msgid "e.g. from /themes or non-standard in /uploads" msgstr "par exemple à partir de /themes ou propres dans /uploads" #: src/Service/SiteHealthDetector.php:78 #: templates/components/widgets/about.php:15 msgid "How does the plugin work?" msgstr "Comment fonctionne cette extension ?" #. translators: %s: plugin name #: templates/components/notices/welcome.php:28 msgid "Thank you for installing our %s plugin!" msgstr "Merci d’avoir installé notre extension %s !" #. translators: %s: plugin name #: templates/components/notices/upgrade.php:27 msgid "New opportunities in our %s plugin!" msgstr "Nouvelles opportunités dans notre extension %s !" #. translators: %s: plugin name #: templates/components/notices/token-invalid.php:28 msgid "Check the status of the %s plugin!" msgstr "Vérifier l’état de l’extension %s !" #. translators: %s: plugin name #: templates/components/notices/thanks.php:27 msgid "Thank you for using our %s plugin!" msgstr "Merci d’utiliser notre extension %s !" #: src/Settings/Option/LoaderTypeOption.php:52 msgid "By changing this mode, you can bypass some of the server configuration problems." msgstr "En modifiant ce mode, vous pouvez contourner certains des problèmes de configuration du serveur." #. translators: %1$s: width value, %2$s: height value #: src/Settings/Option/ImageResizeOption.php:80 msgid "You can further decrease the size of converted images (and thus their weight) that exceed the maximum image size (thumbnail size) used in your theme. The recommended value for you is %1$s x %2$s pixels." msgstr "Réduisez encore plus la taille (et ainsi leur poid) des images converties dont la taille est supérieure à la taille d’image maximale (taille de la miniature) utilisée dans votre thème. La valeur recommandée pour vous est de %1$s x %2$s pixels." #: src/Settings/Option/ServiceModeOption.php:47 msgid "only upon the request from plugin's technical support" msgstr "uniquement sur demande du support technique de l’extension" #. translators: %s: notice title #: src/Service/DeactivationModalLoader.php:82 msgid "I have the %s notice in the plugin settings" msgstr "J’ai la notification de %s dans les réglages de l’extension" #. translators: %1$s: open anchor tag, %2$s: close anchor tag #: src/Error/Notice/LibsNotInstalledNotice.php:26 #: src/Service/WpCliManager.php:120 msgid "GD or Imagick library is not installed on your server." msgstr "La bibliothèque GD ou Imagick n’est pas installée sur votre serveur." #: src/Conversion/Endpoint/EndpointIntegrator.php:49 #: src/Conversion/Endpoint/EndpointIntegrator.php:55 msgid "Sorry, you do not have permission to do that." msgstr "Désolé, vous n’avez pas le droit de faire cela." #. translators: %1$s: loader type, %2$S: error name #: src/Settings/Option/LoaderTypeOption.php:77 msgid "%1$s (use when you have a problem with the %2$s error)" msgstr "%1$s (à utiliser lorsque vous rencontrez un problème avec l’erreur %2$s)" #. translators: %1$s: button label, %2$s: option label #: src/Settings/Option/ImagesQualityOption.php:57 msgid "After saving the change to this setting, remember to click the \"%1$s\" button with the \"%2$s\" option checked if you want to apply the change to already converted images." msgstr "Après avoir enregistré la modification de ce réglage, n’oubliez pas de cliquer sur le bouton « %1$s » avec l’option « %2$s » cochée si vous souhaitez appliquer la modification aux images déjà converties." #: src/Error/Notice/BypassingApacheNotice.php:73 #: src/Settings/Option/LoaderTypeOption.php:78 msgid "Bypassing Nginx" msgstr "Contournement de NGINX" #. translators: %1$s: open strong tag, %2$s: close strong tag, %3$s: field #. value, %4$s: field label, %5$s: open anchor tag, %6$s: close anchor tag #: src/Error/Notice/BypassingApacheNotice.php:70 msgid "%1$sThe alternative solution to avoid this problem%2$s may be to set the %3$s option for the %4$s field in %5$sthe Advanced Settings tab%6$s." msgstr "%1$sUne solution alternative pour éviter ce problème%2$s peut consister à définir l’option %3$s pour le champ %4$s dans l’onglet des %5$sRéglages avancés%6$s." #. translators: %1$s: directory path #: src/Error/Notice/RewritesUploadsBlockedNotice.php:26 msgid "It appears that mod_rewrite is blocked on your server for the %1$s directory. The blocking issue applies to rewrites from the .htaccess file for files from the %1$s directory. Please, ask your hosting's technical support to unblock rewrites from the .htaccess file for files in the %1$s directory." msgstr "Il semble que mod_rewrite soit bloqué sur votre serveur pour le répertoire %1$s. Le problème de blocage s’applique aux réécritures à partir du fichier .htaccess pour les fichiers du répertoire %1$s. Veuillez demander au support technique de votre hébergement de débloquer les réécritures du fichier .htaccess pour les fichiers du répertoire %1$s." #: templates/components/notices/token-invalid.php:37 msgid "It appears that your subscription has expired or you have reached the maximum number of image conversions for your current billing period. To continue using the service, please, check your subscription status." msgstr "Il semble que votre abonnement ait expiré ou que vous ayez atteint le nombre maximal de conversions d’images pour votre période de facturation actuelle. Pour continuer à utiliser le service, veuillez vérifier l’état de votre abonnement." #. translators: %1$s: open anchor tag, %2$s: close anchor tag #: src/Error/Notice/RewritesNotWorkingNotice.php:27 msgid "In this case, please, %1$scontact us%2$s. We will try to help you." msgstr "Dans ce cas, veuillez %1$snous contacter%2$s. Nous essaierons de vous aider." #. translators: %s: anchor tag #: src/Error/Notice/RewritesCachedNotice.php:67 msgid "- the website is running on the Nginx server without support for .htaccess files and not all the steps described in our instruction (%s) have been followed correctly" msgstr "- le site fonctionne sur le serveur Nginx qui ne prend pas en charge les fichiers .htaccess et toutes les étapes décrites dans nos instructions (%s) n’ont pas été suivies correctement" #: src/Error/Notice/RewritesCachedNotice.php:63 msgid "this header should be able to disable caching for static files on the CDN server or proxy server" msgstr "cet en-tête devrait permettre de désactiver le cache pour les fichiers statiques sur le serveur CDN ou le serveur proxy" #: src/Error/Notice/RewritesCachedNotice.php:57 msgid "the cache for redirects should be based not only on the URL to the file, but also on the value of the Accept header sent by the browser" msgstr "le cache pour les redirections ne doit pas uniquement être basé sur l’URL du fichier, mais aussi sur la valeur de l’en-tête « Accept » envoyée par le navigateur" #. translators: %1$s: header name, %2$s: additional information #: src/Error/Notice/RewritesCachedNotice.php:55 #: src/Error/Notice/RewritesCachedNotice.php:61 msgid "- the server or CDN server does not support the %1$s HTTP header or handles it incorrectly (%2$s)" msgstr "- le serveur ou le serveur CDN ne prend pas en charge l’en-tête HTTP %1$s ou le gère de manière incorrecte (%2$s)" #. translators: %1$s: home URL #: src/Error/Notice/RewritesCachedNotice.php:50 msgid "I have a problem with the cache for HTTP requests on my website - %1$s. This prevents JPEG or PNG files from being dynamically redirected to WebP or AVIF, depending on whether the browser supports the format. Here are potential sources of this issue:" msgstr "J’ai un problème avec le cache pour les requêtes HTTP sur mon site - %1$s. Cela empêche la redirection dynamique des fichiers JPEG ou PNG vers WebP ou AVIF, selon que le navigateur prend en charge ou non le format. Voici les sources potentielles de ce problème :" #: src/Error/Notice/RewritesCachedNotice.php:44 msgid "Please, contact your hosting's technical support or CDN's support and send them the following message:" msgstr "Veuillez contacter votre support d’hébergement ou votre support CDN et envoyez-leur le message suivant :" #: src/Error/Notice/RewritesCachedNotice.php:26 msgid "It appears that your server uses the cache for HTTP requests. The rules from the .htaccess file or from the Nginx configuration are not executed every time when an image is loaded, but the last redirect from cache is performed." msgstr "Il semble que votre serveur utilise le cache pour les requêtes HTTP. Les règles du fichier .htaccess ou de la configuration de Nginx ne sont pas exécutées à chaque fois que l’image est chargée, mais la dernière redirection depuis le cache est effectuée." #. translators: %1$s: setting name, %2$s: setting name, %3$s: home URL #: src/Error/Notice/BypassingApacheNotice.php:48 msgid "I would like to disable %1$s (or %2$s) for static content files like .jpg, .jpeg, .png, .gif and .webp on my website - %3$s. These files should have been handled by the Apache server instead of Nginx." msgstr "Je voudrais désactiver %1$s (ou %2$s) pour les fichiers de contenu statique tels que .jpg, .jpeg, .png, .gif et .webp sur mon site - %3$s. Ces fichiers auraient dû être gérés par le serveur Apache au lieu de Nginx." #: src/Error/Notice/BypassingApacheNotice.php:37 msgid "If you have trouble solving this problem, please, contact your hosting's technical support and provide them with the following message:" msgstr "Si vous ne parvenez pas à résoudre ce problème, veuillez contacter le support technique de votre hébergeur et lui transmettre le message suivant :" #: src/Error/Notice/BypassingApacheNotice.php:27 msgid "It appears that the requests for images on your website are being processed by the Nginx server, bypassing Apache." msgstr "Il semble que les demandes d’images sur votre site Web soient traitées par le serveur Nginx, en contournant Apache." #: src/Error/Notice/ApiLimitExceededNotice.php:24 msgid "It appears that you have reached the maximum number of image conversions for your current billing period. To continue using the service, we recommend upgrading your plan." msgstr "Il semble que vous ayez atteint le nombre maximal de conversions d’images pour votre période de facturation actuelle. Pour continuer à utiliser le service, nous vous recommandons de passer à un plan supérieur." #. translators: %1$s: field label, %2$s: button label #: src/Error/Notice/AccessTokenInvalidNotice.php:26 msgid "It appears that the value of the %1$s field is invalid or your subscription has expired. To use the service, please, check your subscription and click the %2$s button again." msgstr "Il semble que la valeur du champ %1$s soit invalide ou que votre abonnement ait expiré. Pour utiliser le service, veuillez vérifier votre abonnement et cliquer à nouveau sur le bouton %2$s." #: templates/components/widgets/regenerate.php:139 msgid "If you want to optimize only unconverted images, leave this option unchecked. Use only when needed." msgstr "Si vous souhaitez optimiser uniquement les image non compressées, laissez cette option décochée. Utilisez uniquement lorsque c’est nécessaire." #: src/Settings/Option/RewriteInheritanceOption.php:47 msgid "use if you have a problem with, e.g., loading CSS or JS files" msgstr "à utiliser si vous avez un problème, par exemple avec le chargement de fichiers CSS ou JS" #: src/Settings/Option/ExtraFeaturesOption.php:75 msgid "Save converted images in backups generated by other plugins" msgstr "Enregistrer les images converties dans les sauvegardes générées par d’autres extensions." #: src/Settings/Option/ExtraFeaturesOption.php:72 msgid "Convert automatically images from custom directories" msgstr "Conversion automatique d’images à partir de répertoires personnalisés" #: src/Settings/Option/ExtraFeaturesOption.php:68 msgid "unavailable for the GD conversion method" msgstr "indisponible pour la méthode de conversion GD" #: src/Settings/Option/ExtraFeaturesOption.php:67 msgid "Keep images metadata stored in EXIF or XMP formats" msgstr "Conservez les métadonnées des images stockées dans les formats EXIF ou XMP" #. translators: %1$s: button label, %2$s: open anchor tag, %3$s: close anchor #. tag #: src/Service/DeactivationModalLoader.php:230 msgid "You have unconverted images on your website - click the %1$s button in %2$sthe plugin settings%3$s. This is all you need to do after installing the plugin." msgstr "Vous avez des images non converties sur votre site - cliquez sur le bouton %1$s dans %2$sles réglages de l’extension%3$s. C’est tout ce que vous avez à faire après avoir installé l’extension." #: src/Service/DeactivationModalLoader.php:129 #: src/Settings/Option/RewriteInheritanceOption.php:46 msgid "Disable rewrite inheritance in .htaccess files" msgstr "Désactiver l’héritage de réécriture dans les fichiers .htaccess" #. translators: %1$s: option label, %2$s: open anchor tag, %3$s: close anchor #. tag #: src/Service/DeactivationModalLoader.php:128 msgid "Check the %1$s option in %2$sthe plugin settings%3$s - this should solve the problem." msgstr "Vérifiez l’option %1$s dans %2$sles réglages de l’extension%3$s - cela devrait résoudre le problème." #. translators: %1$s: open anchor tag, %2$s: close anchor tag #: src/Error/Notice/CloudflareSettingsIncorrectNotice.php:31 msgid "Please, read %1$sour manual%2$s and follow the steps there." msgstr "Veuillez lire %1$snotre manuel%2$s et suivre les étapes qui y sont indiquées." #. translators: %s: field labels #: src/Error/Notice/CloudflareSettingsIncorrectNotice.php:26 msgid "Incorrect values were given in the plugin settings in the fields: %s." msgstr "Des valeurs incorrectes ont été saisies dans les réglages de l’extension dans les champs : %s." #: src/Settings/Page/CdnSettingsPage.php:26 msgid "CDN Settings" msgstr "Réglages CDN" #. translators: %1$s: open anchor tag, %2$s: close anchor tag #: src/Settings/Option/CloudflareZoneIdOption.php:54 #: src/Settings/Option/LoaderTypeOption.php:55 msgid "Check out %1$sour documentation%2$s for more information." msgstr "Consultez %1$snotre documentation%2$s pour plus d’informations." #. translators: %s: service name #: src/Settings/Option/CloudflareApiTokenOption.php:46 #: src/Settings/Option/CloudflareZoneIdOption.php:49 msgid "Optionally, fill in if you are using %s." msgstr "Facultativement, remplissez si vous utilisez %s." #. translators: %1$s: discount value, %2$s: plugin name #: templates/components/notices/discount-coupon.php:31 msgid "%1$s discount on all PRO version plans of the %2$s plugin!" msgstr "%1$s de réduction sur tous les plans de la version PRO de l’extension %2$s !" #: src/Settings/Option/ExcludedDirectoriesOption.php:44 msgid "Directory names separated by a comma that will be skipped during image conversion." msgstr "Noms des répertoires séparés par une virgule qui seront ignorés durant la conversion d’image." #: templates/components/notices/token-invalid.php:45 #: templates/components/notices/welcome.php:50 msgid "Go to the plugin settings" msgstr "Aller aux réglages de l’extension" #. translators: %1$s: button label, %2$s: icon heart #: templates/components/notices/welcome.php:39 msgid "Optimize all your images by clicking the \"%1$s\" button in the plugin settings. It's that easy! %2$s" msgstr "Optimisez toutes vos images en cliquant sur le bouton « %1$s » dans les réglages de l’extension. C’est très simple ! %2$s" #: templates/components/notices/discount-coupon.php:57 msgid "Get it now" msgstr "Obtenez-le maintenant" #. translators: %1$s: plugin name, %2$s: coupon code, %3$s: discount value, #. %4$s: date #: templates/components/notices/discount-coupon.php:43 msgid "We have prepared a special offer for users of our %1$s plugin. Use the coupon code: %2$s when placing your order and get %3$s discount! This offer is valid until %4$s." msgstr "Nous avons préparé une offre spéciale pour les utilisateurs de notre extension %1$s Utilisez le code promo : %2$s lors de votre commande et obtenez %3$s de réduction ! Cette offre est valable jusqu’au %4$s." #: src/Settings/Option/SupportedExtensionsOption.php:37 msgid "Supported files extensions" msgstr "Extensions de fichiers pris en charge" #: src/Settings/Option/SupportedDirectoriesOption.php:48 msgid "Supported directories" msgstr "Répertoires pris en charge" #: src/Settings/Option/OutputFormatsOption.php:63 msgid "Supported output formats" msgstr "Formats de sortie pris en charge" #. translators: %s: level name #: src/Settings/Option/ImagesQualityOption.php:49 msgid "The \"%s\" value is the most optimal choice for most websites." msgstr "La valeur « %s » est le meilleur choix pour la plupart des sites." #: src/Settings/Option/ExcludedDirectoriesOption.php:37 msgid "Excluded directories" msgstr "Répertoires exclus" #: templates/components/widgets/regenerate.php:48 msgid "The list of files that can be optimized:" msgstr "Liste des fichiers pouvant être optimisés :" #: templates/components/fields/token.php:39 #: templates/components/widgets/regenerate.php:59 msgid "Loading, please wait" msgstr "Chargement, veuillez patienter." #: templates/components/fields/token.php:36 msgid "Check the plans for you" msgstr "Vérifiez les plans pour vous" #: templates/components/fields/token.php:32 msgid "Which plan would be the best choice for me?" msgstr "Quel plan serait le meilleur choix pour moi ?" #. translators: %1$s: open anchor tag, %2$s: close anchor tag #: templates/components/widgets/regenerate.php:36 msgid "%1$sClick here%2$s to learn more about how our plugin works." msgstr "%1$sCliquez ici%2$s pour en savoir plus sur le fonctionnement de notre extension." #: templates/components/server/sub-sizes.php:20 msgid "Registered image sub-sizes for generating images in additional sizes by WordPress" msgstr "Sous-tailles d’images enregistrées pour générer des images dans des tailles supplémentaires par WordPress" #. translators: %s: plugin name #: src/Service/DeactivationModalLoader.php:66 msgid "We are sorry that you are leaving our %s plugin" msgstr "Nous sommes désolés que vous quittiez notre extension %s" #: templates/components/notices/welcome.php:55 msgid "Meet the plugin" msgstr "Découvrez l’extension" #: templates/components/notices/upgrade.php:57 msgid "Explore the opportunities for yourself" msgstr "Explorez les possibilités qui s’offrent à vous" #: templates/components/notices/upgrade.php:36 msgid "Did you know that by using the PRO version of our plugin you can speed up your website even more? Find out now what you can gain." msgstr "Saviez-vous qu’en utilisant la version PRO de notre extension, vous pouvez accélérer votre site encore plus ? Découvrez maintenant ce que vous pouvez gagner." #: src/Service/MediaStatusViewer.php:243 msgid "File size reduction of all thumbnails compared to the original ones." msgstr "Réduction de la taille des fichiers de toutes les miniatures par rapport aux originaux." #. Author URI of the plugin #: webp-converter-for-media.php msgid "https://url.mattplugins.com/converter-plugin-author-link" msgstr "https://url.mattplugins.com/converter-plugin-author-link" #. translators: %1$s: open anchor tag, %2$s: close anchor tag #: src/Settings/Option/MediaStatsOption.php:46 msgid "Show the statistics in %1$sMedia Library%2$s" msgstr "Afficher les statistiques dans la %1$sMédiathèque%2$s" #: src/Settings/Option/MediaStatsOption.php:37 msgid "Optimization statistics" msgstr "Statistiques d’optimisation" #. translators: %s: file size #: src/Service/MediaStatusViewer.php:332 msgid "Optimized file size: %s" msgstr "Taille du fichier optimisé : %s" #. translators: %s: file size #: src/Service/MediaStatusViewer.php:307 msgid "Original file size: %s" msgstr "Taille du fichier original : %s" #. translators: %s: plugin name #: src/Service/MediaStatusViewer.php:158 src/Service/MediaStatusViewer.php:196 msgid "Optimized by: %s" msgstr "Optimisé par : %s" #: src/Service/WpCliManager.php:136 #: src/Settings/Page/BulkOptimizationPage.php:40 msgid "Bulk Optimization" msgstr "Optimisation en masse" #. translators: %1$s: icon heart, %2$s: author name, %3$s: open anchor tag, #. %4$s: stars icons, %5$s: close anchor tag #: templates/views/settings-debug.php:55 templates/views/settings.php:81 msgid "Created with %1$s by %2$s - if you like our plugin, please, %3$srate one%4$s%5$s" msgstr "Créé avec %1$s par %2$s - si vous aimez notre extension, veuillez donner un %3$savis de%4$s%5$s" #: templates/components/widgets/support.php:23 msgid "Do you have any technical problems or an idea for a new feature? Feel free to contact us." msgstr "Vous avez des problèmes techniques ou une idée pour une nouvelle fonctionnalité ? N’hésitez pas à nous contacter." #: templates/components/widgets/server.php:44 msgid "Please attach to your message the configuration of your server (which is available below), e.g. as a screenshot." msgstr "Veuillez joindre à votre message la configuration de votre serveur (qui est disponible ci-dessous), par exemple sous forme de capture d’écran." #. translators: %1$s: open anchor tag, %2$s: close anchor tag, %3$s: open #. anchor tag, %4$s: close anchor tag #: templates/components/widgets/server.php:30 msgid "Please, %1$scheck our FAQ%2$s before adding a thread with a technical problem. If you do not find help there, %3$scheck the support forum%4$s for similar problems. If you do not find a solution, please, %5$scontact us%6$s." msgstr "Veuillez %1$svérifier notre FAQ%2$s avant d’ajouter un message concernant un problème technique. Si vous n’y trouvez pas d’aide, %3$svérifiez les forums d’assistance%4$s pour des problèmes similaires. Si vous ne trouvez pas de solution, veuillez nous %5$scontacter%6$s." #: templates/components/widgets/regenerate.php:150 msgid "This is a process that can take from a few minutes to many hours, depending on the number of files. During this process, please, do not close your browser window." msgstr "Ce processus peut prendre de quelques minutes à plusieurs heures, en fonction du nombre de fichiers. Pendant ce processus, veuillez ne pas fermer la fenêtre de votre navigateur." #: src/Service/DeactivationModalLoader.php:231 #: src/Settings/Option/ImagesQualityOption.php:58 #: templates/components/notices/welcome.php:40 #: templates/components/widgets/regenerate.php:146 #: templates/components/widgets/regenerate.php:211 msgid "Start Bulk Optimization" msgstr "Démarrer l’optimisation en masse" #: src/Service/WpCliManager.php:75 #: src/Settings/Option/ImagesQualityOption.php:59 #: templates/components/widgets/regenerate.php:137 msgid "Force the conversion of all images again" msgstr "Forcer de nouveau la conversion de toutes les images" #. translators: %s: break line tag #: templates/components/widgets/regenerate.php:111 msgid "Calculating, %splease wait" msgstr "Calcul, %s veuillez patienter" #. translators: %s: images count #: templates/components/widgets/regenerate.php:101 msgid "%s images remaining" msgstr "%s images restantes" #. translators: %1$s: percent value, %2$s: output format #: templates/components/widgets/regenerate.php:91 msgid "%1$s converted to %2$s" msgstr "%1$s convertis en %2$s" #: templates/components/widgets/regenerate-popup.php:99 #: templates/components/widgets/regenerate.php:69 msgid "Converting images to WebP and AVIF simultaneously guarantees the lowest weight of your images and compatibility with all browsers. By using the AVIF format you will reduce the weight of your images even more compared to WebP." msgstr "Convertir les images à la fois en WebP et en AVIF garantit le poids le plus faible de vos images et la compatibilité avec tous les navigateurs. En utilisant le format AVIF, vous réduisez encore plus le poids des images par rapport à WebP." #: templates/components/widgets/regenerate.php:31 msgid "Optimize all your images with just one click!" msgstr "Optimisez toutes vos images en un seul clic !" #: templates/components/widgets/regenerate.php:21 msgid "Bulk Optimization of Images" msgstr "Optimisation en masse des images" #: templates/components/widgets/options-sidebar.php:22 msgid "PRO version" msgstr "Version PRO" #: src/Service/WpCliManager.php:89 msgid "How many images to convert are remaining on my website?" msgstr "Combien d’images reste-t-il à convertir sur mon site ?" #: src/Service/MediaStatusViewer.php:418 #: templates/components/fields/quality.php:65 msgid "Lossless" msgstr "Sans perte" #. translators: %s: level name #: templates/components/fields/quality.php:64 msgid "%s - minimal reduction of image size without quality loss" msgstr "%s - réduction minimale du poids de l’image sans perte de qualité" #: src/Service/MediaStatusViewer.php:398 #: src/Settings/Option/ImagesQualityOption.php:50 #: templates/components/fields/quality.php:53 msgid "Optimal" msgstr "Optimal" #. translators: %s: level name #: templates/components/fields/quality.php:52 msgid "%s - reduction of image size without quality loss visible to the eye" msgstr "%s - réduction du poids de l’image sans perte de qualité visible à l’œil nu" #: src/Service/MediaStatusViewer.php:378 #: templates/components/fields/quality.php:41 msgid "Lossy" msgstr "Avec perte" #. translators: %s: level name #: templates/components/fields/quality.php:40 msgid "%s - maximum reduction of image size with quality loss" msgstr "%s - réduction maximale du poids de l’image avec une perte de qualité" #: src/Settings/Page/GeneralSettingsPage.php:107 msgid "available in the free version" msgstr "disponible dans la version gratuite" #: src/Settings/Page/GeneralSettingsPage.php:68 msgid "General Settings" msgstr "Réglages généraux" #: src/Settings/Page/DebugPage.php:56 #: templates/components/widgets/support.php:31 msgid "Help Center" msgstr "Centre d’aide" #: src/Settings/Page/AdvancedSettingsPage.php:26 msgid "Advanced Settings" msgstr "Réglages avancés" #: src/Settings/Option/ImagesQualityOption.php:37 msgid "Conversion strategy" msgstr "Stratégie de conversion" #: src/Settings/Option/AutoConversionOption.php:44 msgid "Automatically convert new images when uploading to Media Library" msgstr "Automatiquement convertir les nouvelles images lors du téléversement vers la médiathèque" #: src/Settings/Option/AutoConversionOption.php:37 msgid "Conversion of new images" msgstr "Conversion des nouvelles images" #. translators: %1$s: open anchor tag, %2$s: close anchor tag #: src/Error/Notice/LibsWithoutWebpSupportNotice.php:26 msgid "The required GD or Imagick library is installed on your server, but it does not support the WebP format." msgstr "La bibliothèque GD ou Imagick requise est installée sur votre serveur, mais elle ne prend pas en charge le format WebP." #. translators: %1$s: open strong tag, %2$s: close strong tag, %3$s: open #. anchor tag, %4$s: close anchor tag #: src/Error/Notice/LibsNotInstalledNotice.php:35 #: src/Error/Notice/LibsWithoutWebpSupportNotice.php:35 msgid "%1$sHowever, we have a solution for you!%2$s You can activate %3$sthe PRO version%4$s of the plugin that allows you to convert images using a remote server. This will allow you to convert images without any problems and speed up your website now." msgstr "%1$sCependant, nous avons une solution pour vous!%2$s Vous pouvez activer %3$sla version PRO%4$s de l’extension qui vous permet de convertir les images en utilisant un serveur distant. Cela vous permettra de convertir les images sans aucun problème et d’accélérer votre site dès maintenant." #. translators: %1$s: open anchor tag, %2$s: close anchor tag #: src/Error/Notice/LibsNotInstalledNotice.php:26 #: src/Error/Notice/LibsWithoutWebpSupportNotice.php:26 #: src/Service/WpCliManager.php:120 msgid "This means that you cannot convert images to the WebP format on your server, because it does not meet the plugin requirements described in %1$sthe plugin FAQ%2$s. This issue is not dependent on the plugin." msgstr "Cela signifie que vous ne pouvez pas convertir les images au format WebP sur votre serveur, car il ne répond pas aux prérequis de l’extension décrites dans la %1$sFAQ de l’extension%2$s. Ce problème ne dépend pas de l’extension." #. translators: %1$s: open anchor tag, %2$s: close anchor tag #: src/Conversion/Format/AvifFormat.php:51 #: src/Conversion/Method/RemoteMethod.php:81 #: src/Settings/Option/ImageResizeOption.php:63 #: src/Settings/Page/GeneralSettingsPage.php:115 msgid "available in %1$sthe PRO version%2$s" msgstr "disponible dans %1$sla version Pro%2$s" #. translators: %1$s: service name #: src/Notice/CloudflareNotice.php:76 msgid "Log in to your %1$s dashboard." msgstr "Connectez-vous à votre tableau de bord %1$s." #. Description of the plugin #: webp-converter-for-media.php msgid "Speed up your website by using our WebP & AVIF Converter (formerly WebP Converter for Media). Serve WebP and AVIF images instead of standard formats JPEG, PNG and GIF now!" msgstr "Accélérez votre site en utilisant notre WebP & AVIF Converter (anciennement WebP Converter for Media). Servez des images WebP et AVIF au lieu des formats standards JPEG, PNG et GIF dès maintenant !" #. Plugin Name of the plugin #: webp-converter-for-media.php msgid "Converter for Media" msgstr "Converter for Media" #: templates/components/fields/image_size.php:47 msgid "Max. height:" msgstr "Hauteur max. :" #: templates/components/fields/image_size.php:32 msgid "Max. width:" msgstr "Largeur max. :" #: src/Settings/Option/ImageResizeOption.php:55 msgid "Resize large images to maximum dimensions in pixels during image conversion, keeping the original aspect ratio" msgstr "Redimensionnez les grandes images aux dimensions maximales en pixels pendant la conversion d’image, en conservant la proportion de taille originale." #: src/Settings/Option/ImageResizeOption.php:48 msgid "Maximum image dimensions" msgstr "Dimensions maximales des images" #. translators: %1$s: images count, %2$s: images count #: src/Service/WpCliManager.php:98 msgid "%1$s for AVIF and %2$s for WebP" msgstr "%1$s pour AVIF et %2$s pour WebP" #: src/Error/Notice/RewritesNotExecutedNotice.php:27 msgid "It appears that your server does not support using .htaccess files from custom locations, or it requires additional configuration for the plugin to function properly." msgstr "Il semble que votre serveur ne prenne pas en charge l’utilisation de fichiers .htaccess à partir d’emplacements personnalisés, ou qu’il nécessite une configuration supplémentaire pour que l’extension fonctionne correctement." #. translators: %s images count #: src/Service/WpCliManager.php:199 #: templates/components/widgets/regenerate.php:175 msgid "Failed or skipped file conversion attempts: %s" msgstr "Tentatives de conversion de fichiers échouées ou ignorées : %s" #. translators: %s images count #: src/Service/WpCliManager.php:192 #: templates/components/widgets/regenerate.php:167 msgid "Successfully converted files: %s" msgstr "Fichiers bien convertis : %s" #: templates/components/widgets/about.php:37 #: templates/components/widgets/regenerate-popup.php:64 msgid "Find out more" msgstr "En savoir plus" #: src/Service/SiteHealthDetector.php:79 #: templates/components/widgets/about.php:21 msgid "When a browser tries to load an image file, the plugin checks if it supports the AVIF format (if enabled in the plugin settings). If so, the browser will receive the equivalent of the original image in the AVIF format. If it does not support AVIF, but supports the WebP format, the browser will receive the equivalent of the original image in WebP format. In case the browser does not support either WebP or AVIF, the original image is loaded. This means full support for all browsers." msgstr "Lorsqu’un navigateur tente de télécharger un fichier image, l’extension vérifie s’il prend en charge le format AVIF (s’il est activé dans les réglages de l’extension). Si c’est le cas, le navigateur recevra l’équivalent de l’image originale au format AVIF. S’il ne supporte pas le format AVIF, mais supporte le format WebP, le navigateur recevra l’équivalent de l’image originale au format WebP. Si le navigateur ne prend en charge ni le format WebP ni le format AVIF, l’image originale est chargée. Cela signifie une prise en charge totale pour tous les navigateurs." #. translators: %s: file extension #: src/Settings/Option/SupportedExtensionsOption.php:59 msgid "%s (converting to AVIF only)" msgstr "%s (conversion vers AVIF uniquement)" #: src/Settings/Option/SupportedExtensionsOption.php:44 msgid "Files from supported directories that will be converted to output formats." msgstr "Fichiers des répertoires pris en charge qui seront convertis aux formats de sortie." #: templates/components/notices/clear-cache.php:46 msgid "Done" msgstr "Fait" #. translators: %1$s: button label #: src/Notice/CloudflareNotice.php:92 msgid "If you agree, click %1$s." msgstr "Si vous êtes d’accord, cliquez sur %1$s." #. translators: %1$s: section label, %2$s: button label #: src/Notice/CloudflareNotice.php:86 msgid "Under %1$s, click %2$s. A warning window will appear." msgstr "Sous %1$s, cliquez sur %2$s. Une fenêtre d’avertissement apparait." #. translators: %1$s: button label #: src/Notice/CloudflareNotice.php:81 msgid "Click %1$s." msgstr "Cliquez sur %1$s." #. translators: %1$s: service name #: templates/components/notices/clear-cache.php:29 msgid "You are using %1$s, right? Please, follow the steps below for the plugin to function properly:" msgstr "Vous utilisez %1$s, n’est-ce pas ? Veuillez suivre les étapes ci-dessous pour que l’extension fonctionne correctement :" #. translators: %1$s: open anchor tag, %2$s: close anchor tag #: src/Plugin/PluginLinksGenerator.php:105 #: src/Service/MediaStatusViewer.php:278 src/Service/SiteHealthDetector.php:82 #: src/Settings/Option/ConversionMethodOption.php:72 #: src/Settings/Option/ImageResizeOption.php:89 #: src/Settings/Option/OutputFormatsOption.php:77 msgid "%1$sUpgrade to PRO%2$s" msgstr "%1$sPassez à la version PRO%2$s" #. translators: %1$s: progress percent #: src/Conversion/Cron/CronStatusViewer.php:71 msgid "Converting images (%s) is in progress." msgstr "La conversion des images (%s) est en cours." #: src/Service/DeactivationModalLoader.php:117 msgid "Did you check the operation of the plugin in accordance with the instructions?" msgstr "Avez-vous vérifié le fonctionnement de l’extension conformément aux instructions ?" #. translators: %1$s: open anchor tag, %2$s: close anchor tag #: src/Service/DeactivationModalLoader.php:112 msgid "Check out %1$sour instructions%2$s and see how to check if the plugin is working properly." msgstr "Consultez %1$snos instructions%2$s et voyez comment vérifier si l’extension fonctionne correctement." #: src/Service/DeactivationModalLoader.php:108 msgid "Images are not displayed in the WebP format" msgstr "Les images ne s’affichent pas au format WebP" #. translators: %1$s: open anchor tag, %2$s: close anchor tag #: src/Service/DeactivationModalLoader.php:96 msgid "If your server does not meet the technical requirements, you can use \"Remote server\" as \"Conversion method\", in %1$sthe plugin settings%2$s." msgstr "Si votre serveur ne répond pas aux exigences techniques, vous pouvez utiliser « Serveur distant » comme « Méthode de conversion », dans %1$sles réglages de l’extension%2$s." #: src/Service/DeactivationModalLoader.php:69 msgid "Can you, please, take a moment to tell us why you are deactivating this plugin (anonymous answer)?" msgstr "Pouvez-vous prendre un moment pour nous dire pourquoi vous désactivez cette extension (réponse anonyme) ?" #: templates/views/settings.php:47 msgid "The access token has been activated!" msgstr "Le jeton d’accès a été activé !" #: templates/views/settings.php:51 msgid "Changes were successfully saved!" msgstr "Les modifications ont bien été enregistrées !" #: src/Service/DeactivationModalLoader.php:71 msgid "Skip and Deactivate" msgstr "Passer et désactiver" #: src/Service/DeactivationModalLoader.php:70 msgid "Submit and Deactivate" msgstr "Envoyer et désactiver" #: templates/components/widgets/support.php:17 msgid "We are waiting for your message" msgstr "Nous attendons votre message" #: templates/components/widgets/regenerate.php:202 msgid "Additional information about the process:" msgstr "Informations supplémentaires sur le processus :" #. translators: %1$s: open anchor tag, %2$s: close anchor tag #: templates/components/widgets/regenerate.php:190 msgid "Do you want to know how the plugin works and how to check if it is working properly? Please, read %1$sour manual%2$s." msgstr "Voulez-vous savoir comment fonctionne l’extension et comment vérifier si elle fonctionne correctement ? Lisez %1$snotre manuel%2$s." #: src/Service/WpCliManager.php:177 #: templates/components/widgets/regenerate.php:184 msgid "The process was completed successfully. Your images have been converted!" msgstr "Le processus s’est bien passé. Vos images ont été converties !" #. translators: %s progress value #: src/Service/WpCliManager.php:184 #: templates/components/widgets/regenerate.php:159 msgid "Saving the weight of your images: %s" msgstr "Poids économisé sur vos images : %s" #: templates/components/widgets/regenerate.php:26 msgid "An error occurred while connecting to the REST API. Please, try again." msgstr "Une erreur s’est produite lors de la connexion à l’API REST. Veuillez réessayer." #: templates/components/widgets/options.php:50 msgid "Save Changes" msgstr "Enregistrer les modifications" #. translators: %1$s: open strong tag, %2$s: close strong tag, %3$s: errors #. codes #: templates/components/widgets/errors.php:36 msgid "%1$sError codes:%2$s %3$s" msgstr "%1$sCodes d’erreur : %2$s %3$s" #: src/Service/DeactivationModalLoader.php:83 #: templates/components/widgets/errors.php:19 msgid "Server configuration error" msgstr "Erreur de configuration du serveur" #: templates/components/widgets/about.php:28 msgid "The plugin in default loading mode (via .htaccess) does not change file URLs, so there are no problems with saving the page to the cache and the page generation time does not increase." msgstr "Avec le mode de chargement par défaut (via .htaccess) l’extension ne change pas les URL des fichiers, il n’y a donc pas de problème avec l’enregistrement de la page dans le cache et le temps de génération de la page n’augmente pas." #: templates/components/notices/thanks.php:50 #: templates/components/notices/upgrade.php:62 msgid "Hide and do not show again" msgstr "Masquer et ne plus afficher à nouveau" #: templates/components/notices/thanks.php:45 msgid "Add a plugin review" msgstr "Ajouter un avis sur l’extension" #: templates/components/notices/thanks.php:36 msgid "We are glad that you are using our plugin and we hope you are satisfied with it. If you want, you can support us in the development of the plugin by adding a plugin review. This is very important and gives us the opportunity to create even better tools for you. Thank you!" msgstr "Nous sommes ravis que vous utilisiez notre extension et nous espérons que vous apporte satisfaction. Si vous le souhaitez, vous pouvez nous soutenir dans son développement en ajoutant un avis sur l’extension. C’est très important et nous donne l’opportunité de créer des outils encore meilleurs pour vous. Merci !" #: templates/components/widgets/options-sidebar.php:57 msgid "Deactivate Token" msgstr "Désactiver le jeton" #: src/Error/Notice/AccessTokenInvalidNotice.php:28 #: templates/components/widgets/options-sidebar.php:53 #: templates/components/widgets/regenerate-popup.php:120 msgid "Activate Token" msgstr "Activer le jeton" #: src/Settings/Option/SupportedDirectoriesOption.php:55 msgid "Files from these directories will be converted to output formats." msgstr "Les fichiers de ces répertoires seront convertis aux formats de sortie." #. translators: %s: loader type #: src/Settings/Option/LoaderTypeOption.php:83 msgid "%s (without rewrites in .htaccess files or the Nginx configuration)" msgstr "%s (sans réécriture dans les fichiers .htaccess ou la configuration Nginx)" #: src/Settings/Option/LoaderTypeOption.php:73 msgid "via .htaccess" msgstr "via .htaccess" #. translators: %s: loader type #: src/Settings/Option/LoaderTypeOption.php:72 msgid "%s (recommended)" msgstr "%s (recommandé)" #: src/Error/Notice/BypassingApacheNotice.php:74 #: src/Settings/Option/LoaderTypeOption.php:42 msgid "Image loading mode" msgstr "Mode de chargement d’image" #: src/Settings/Option/ExtraFeaturesOption.php:61 msgid "Automatic removal of files in output formats larger than the original ones" msgstr "Suppression automatique des fichiers dans les formats de sortie plus grands que l’original" #: src/Settings/Option/ExtraFeaturesOption.php:51 msgid "Options allow you to enable new functionalities that will increase the capabilities of the plugin." msgstr "Les options vous permettent d’activer de nouvelles fonctionnalités qui augmenteront les permissions de l’extension." #: src/Settings/Option/ExtraFeaturesOption.php:44 msgid "Extra features" msgstr "Fonctions supplémentaires" #: src/Settings/Option/ConversionMethodOption.php:66 msgid "The remote server allows you to reduce the server load, because your images are converted by our server. This option is also useful when the server does not meet all the technical requirements of the plugin." msgstr "Le serveur distant vous autorise à réduire la charge du serveur, car vos images sont converties par notre serveur. Cette option est également utile lorsque le serveur ne répond pas à tous les prérequis techniques de l’extension." #: src/Settings/Option/ConversionMethodOption.php:58 msgid "Conversion method" msgstr "Méthode de conversion" #. translators: %1$s: open anchor tag, %2$s: close anchor tag, %3$s: open #. anchor tag, %4$s: close anchor tag #: src/Settings/Option/AccessTokenOption.php:66 msgid "Provide a valid token to access %1$sthe PRO functionalities%2$s. You can find out more about it %3$shere%4$s." msgstr "Fournissez une valeur valide pour accéder aux %1$sfonctionnalités PRO%2$s. Vous pouvez en savoir plus à ce sujet %3$sici%4$s." #. translators: %1$s: open anchor tag, %2$s: close anchor tag #: src/Error/Notice/AccessTokenInvalidNotice.php:32 #: src/Error/Notice/ApiLimitExceededNotice.php:27 #: src/Settings/Option/AccessTokenOption.php:58 msgid "To manage your subscriptions, please visit %1$sour website%2$s." msgstr "Pour gérer vos abonnements, veuillez vous rendre sur %1$snotre site%2$s." #: src/Error/Notice/AccessTokenInvalidNotice.php:27 #: src/Settings/Option/AccessTokenOption.php:48 msgid "Access Token" msgstr "Jeton d’accès" #. translators: %1$s: open anchor tag, %2$s: close anchor tag #: src/Plugin/PluginLinksGenerator.php:84 msgid "%1$sSettings%2$s" msgstr "%1$sRéglages%2$s" #: src/Service/DeactivationModalLoader.php:161 msgid "What is the reason? What can we improve for you?" msgstr "Quelle en est la raison ? Que pouvons-nous améliorer pour vous ?" #: src/Service/DeactivationModalLoader.php:159 msgid "Other reason" msgstr "Autre raison" #: src/Service/DeactivationModalLoader.php:150 msgid "This is a temporary deactivation" msgstr "C’est une désactivation temporaire" #: src/Service/DeactivationModalLoader.php:143 msgid "What is the name of this plugin? Why is it better?" msgstr "Quel est le nom de cette extension ? Pourquoi est-elle meilleure ?" #: src/Service/DeactivationModalLoader.php:141 msgid "I found a better plugin" msgstr "J’ai trouvé une meilleure extension" #: src/Service/DeactivationModalLoader.php:134 msgid "What exactly happened?" msgstr "Qu’est-il arrivé exactement ?" #: src/Service/DeactivationModalLoader.php:124 msgid "This plugin broke my website" msgstr "L’extension a cassé mon site" #: src/Service/DeactivationModalLoader.php:101 msgid "What is your error? Have you been looking for a solution to this issue?" msgstr "Quelle est votre erreur ? Avez-vous cherché une solution à ce problème ?" #: src/Error/Notice/WebpRequiredNotice.php:24 msgid "WebP as an output format is required. In the \"Output formats\" option, select the WebP format." msgstr "WebP comme format de sortie est obligatoire. Dans l’option « Formats de sortie », sélectionnez le format WebP." #: src/Error/Notice/SettingsIncorrectNotice.php:24 msgid "The plugin settings are incorrect! Check them out and save them again. Please, remember that you need to have at least one option selected for each field." msgstr "Les réglages de l’extension sont incorrects ! Vérifiez-les et enregistrez-les à nouveau. N’oubliez pas que vous devez avoir sélectionné au moins une option pour chaque champ." #. translators: %1$s: filter name, %2$s: server path, %3$s: open anchor tag, #. %4$s: close anchor tag #: src/Error/Notice/PathWebpNotWritableNotice.php:26 msgid "The path for saving converted WebP files does not exist and cannot be created (the is_writable() function returns false). Use the %1$s filter to set the correct path. The current path is: %2$s. Please, read %3$sthe plugin FAQ%4$s to learn more." msgstr "Le chemin pour l’enregistrement des fichiers WebP convertis n’existe pas et ne peut pas être créé (la fonction is_writable() renvoie false). Utilisez le filtre %1$s pour définir le chemin d’accès correct. Le chemin d’accès actuel est : %2$s. Veuillez lire la %3$sFAQ de l’extension%4$s pour en savoir plus." #. translators: %1$s: filter name, %2$s: server path #: src/Error/Notice/PathWebpDuplicatedNotice.php:26 msgid "The paths for /uploads files and for saving converted WebP files are the same. Change them using the %1$s filter. The current path for them is: %2$s." msgstr "Les chemins pour /uploads les fichiers et pour l’enregistrement des fichiers WebP convertis sont les mêmes. Modifiez-les grâce au filtre %1$s. Le chemin actuel est : %2$s." #. translators: %1$s: filter name, %2$s: server path, %3$s: open anchor tag, #. %4$s: close anchor tag #: src/Error/Notice/PathUploadsUnavailableNotice.php:26 msgid "The path for /uploads files does not exist (the is_dir() function returns false). Use the %1$s filter to set the correct path. The current path is: %2$s. Please, read %3$sthe plugin FAQ%4$s to learn more." msgstr "Le chemin pour /uploads les fichiers n’existe pas (la fonction is_dir() renvoie false). Utilisez le filtre %1$s pour définir le chemin correct. Le chemin d’accès actuel est : %2$s. Veuillez lire la %3$sFAQ de l’extension%4$s pour en savoir plus." #. translators: %1$s: server path #: src/Error/Notice/PathHtaccessNotWritableNotice.php:26 msgid "Unable to create or edit .htaccess file (is_readable() or is_writable() function returns false). Change directory permissions. The current path of the file is: %1$s. Please, contact your server administrator." msgstr "Impossible de créer ou de modifier le fichier .htaccess (la fonction is_readable() ou is_writable() renvoie false). Modifiez les droits du répertoire. Le chemin d’accès actuel du fichier est : %1$s. Veuillez contacter l’administrateur ou administratrice de votre serveur." #. translators: %1$s: loader name #: src/Error/Notice/PassthruNotWorkingNotice.php:26 msgid "The %1$s loading mode is not compatible with your server. Sorry for the inconvenience." msgstr "Le mode de chargement %1$s n’est pas compatible avec votre serveur. Nous nous excusons pour ce désagrément." #. translators: %s: anchor tag #: src/Error/Notice/PassthruExecutionNotice.php:29 msgid "Execution of the PHP file from the \"%s\" path is blocked on your server, or access to this file is blocked. Add an exception and enable this file to be executed via an HTTP request. To do this, check the security plugin settings (if you are using them) or the security settings of your server." msgstr "L’exécution du fichier PHP depuis « %s » est bloquée sur le serveur, ou l’accès à ce fichier est bloqué. Ajoutez une exception et activez l’exécution de ce fichier via une requête HTTP. Pour ce faire, vérifiez les réglages de l’extension de sécurité (si vous en utilisez une) ou les réglages de sécurité du serveur. %s Dans ce cas, veuillez contacter l’administrateur ou l’administratrice de votre serveur." #: src/Error/Notice/PassthruExecutionNotice.php:33 #: src/Error/Notice/RewritesUploadsBlockedNotice.php:29 msgid "In this case, please, contact your server administrator." msgstr "Dans ce cas, veuillez contacter l’administrateur ou administratrice de votre serveur." #: src/Conversion/Method/RemoteMethod.php:73 #: src/Conversion/Method/RemoteMethod.php:78 msgid "Remote server" msgstr "Serveur distant"