%PDF- %PDF-
Direktori : /home/tradesc/www/relax/wp-content/plugins/wp-rocket/languages/ |
Current File : /home/tradesc/www/relax/wp-content/plugins/wp-rocket/languages/rocket-pt_PT.po |
# Copyright (C) 2024 WP Media # This file is distributed under the same license as the WP Rocket plugin. # Translators: # Pedro Mendonça <ped.gaspar@gmail.com>, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WP Rocket 3.16-alpha2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://wp-rocket.me/\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-06T13:28:35+03:00\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 15:14+0000\n" "Last-Translator: Pedro Mendonça <ped.gaspar@gmail.com>, 2024\n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) (https://app.transifex.com/wp-media/teams/18133/pt_PT/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pt_PT\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" "X-Domain: rocket\n" "X-Generator: WP-CLI 2.7.1\n" #. Plugin Name of the plugin msgid "WP Rocket" msgstr "WP Rocket" #. Plugin URI of the plugin msgid "https://wp-rocket.me" msgstr "https://wp-rocket.me" #. Description of the plugin msgid "The best WordPress performance plugin." msgstr "O melhor plugin de desempenho para WordPress." #. Author of the plugin msgid "WP Media" msgstr "WP Media" #. Author URI of the plugin msgid "https://wp-media.me" msgstr "https://wp-media.me" #. Translators: %s = Hosting name. #: inc/3rd-party/hosting/flywheel.php:18 #: inc/3rd-party/hosting/wp-serveur.php:27 inc/deprecated/3.6.php:697 #: inc/deprecated/3.6.php:997 inc/deprecated/3.9.php:22 #: inc/ThirdParty/Hostings/Cloudways.php:90 #: inc/ThirdParty/Hostings/Dreampress.php:44 #: inc/ThirdParty/Hostings/Godaddy.php:63 #: inc/ThirdParty/Hostings/O2Switch.php:49 #: inc/ThirdParty/Hostings/OneCom.php:137 #: inc/ThirdParty/Hostings/Pressidium.php:49 #: inc/ThirdParty/Hostings/ProIsp.php:51 inc/ThirdParty/Hostings/Savvii.php:50 #: inc/ThirdParty/Hostings/WPEngine.php:47 #: inc/ThirdParty/Hostings/WPXCloud.php:51 msgid "" "Your site is hosted on %s, we have enabled Varnish auto-purge for " "compatibility." msgstr "" "O seu site está alojado em %s, foi activada a limpeza automática do Varnish " "para garantir a compatibilidade." #: inc/Addon/Cloudflare/API/Client.php:129 msgid "Cloudflare did not provide any reply. Please try again later." msgstr "A Cloudflare não forneceu nenhuma resposta. Tente mais tarde." #: inc/Addon/Cloudflare/API/Client.php:135 msgid "Cloudflare unexpected response" msgstr "Resposta inesperada de Cloudflare" #: inc/Addon/Cloudflare/API/Client.php:143 msgid "Missing Cloudflare result." msgstr "Resultado do Cloudflare em falta." #: inc/Addon/Cloudflare/API/Client.php:194 inc/deprecated/3.5.php:112 #: inc/deprecated/3.5.php:169 msgid "Incorrect Cloudflare email address or API key." msgstr "" "O endereço de email ou a chave de API da Cloudflare estão incorrectos." #. translators: %1$s = opening link; %2$s = closing link #: inc/Addon/Cloudflare/API/Client.php:198 #: inc/Addon/Cloudflare/API/Client.php:212 #: inc/Addon/Cloudflare/Cloudflare.php:75 #: inc/Addon/Cloudflare/Cloudflare.php:108 #: inc/classes/subscriber/Tools/class-detect-missing-tags-subscriber.php:157 #: inc/deprecated/3.5.php:92 inc/deprecated/3.5.php:116 #: inc/deprecated/3.5.php:129 inc/deprecated/3.5.php:157 #: inc/deprecated/3.5.php:173 msgid "Read the %1$sdocumentation%2$s for further guidance." msgstr "Leia a %1$sdocumentação%2$s para mais informações." #. translators: Documentation exists in EN, FR; use localized URL if #. applicable. #: inc/Addon/Cloudflare/API/Client.php:200 #: inc/Addon/Cloudflare/API/Client.php:214 #: inc/Addon/Cloudflare/Auth/APIKey.php:63 #: inc/Addon/Cloudflare/Cloudflare.php:77 #: inc/Addon/Cloudflare/Cloudflare.php:110 inc/deprecated/3.5.php:81 #: inc/deprecated/3.5.php:94 inc/deprecated/3.5.php:118 #: inc/deprecated/3.5.php:131 inc/deprecated/3.5.php:159 #: inc/deprecated/3.5.php:175 inc/deprecated/3.5.php:208 msgid "" "https://docs.wp-rocket.me/article/18-using-wp-rocket-with-" "cloudflare/?utm_source=wp_plugin&utm_medium=wp_rocket#add-on" msgstr "" "https://docs.wp-rocket.me/article/18-using-wp-rocket-with-" "cloudflare/?utm_source=wp_plugin&utm_medium=wp_rocket#add-on" #: inc/Addon/Cloudflare/API/Client.php:208 inc/deprecated/3.5.php:125 msgid "Incorrect Cloudflare Zone ID." msgstr "O ID da zona da Cloudflare está incorrecto." #. translators: %1$s = opening link; %2$s = closing link #: inc/Addon/Cloudflare/Auth/APIKey.php:61 msgid "" "Cloudflare email and/or API key are not set. Read the %1$sdocumentation%2$s " "for further guidance." msgstr "" "O email e/ou a chave de API da Cloudflare não estão definidos. Leia a " "%1$sdocumentação%2$s para mais informações." #: inc/Addon/Cloudflare/Cloudflare.php:71 inc/deprecated/3.5.php:88 msgid "Missing Cloudflare Zone ID." msgstr "Falta o ID da zona da Cloudflare." #: inc/Addon/Cloudflare/Cloudflare.php:104 inc/deprecated/3.5.php:153 msgid "It looks like your domain is not set up on Cloudflare." msgstr "Parece que o seu domínio não está configurado na Cloudflare." #: inc/Addon/Cloudflare/Cloudflare.php:200 msgid "days" msgstr "dias" #: inc/Addon/Cloudflare/Cloudflare.php:203 msgid "seconds" msgstr "segundos" #: inc/Addon/Cloudflare/Cloudflare.php:205 msgid "minutes" msgstr "minutos" #: inc/Addon/Cloudflare/Cloudflare.php:207 msgid "hours" msgstr "horas" #. translators: %1$s = <strong>, %2$s = </strong>, %3$s = CloudFare API return #. message. #: inc/Addon/Cloudflare/Subscriber.php:232 #: inc/Addon/Cloudflare/Subscriber.php:261 msgid "%1$sWP Rocket:%2$s %3$s" msgstr "%1$sWP Rocket:%2$s %3$s" #. translators: %1$s = <strong>, %2$s = </strong>. #: inc/Addon/Cloudflare/Subscriber.php:250 msgid "%1$sWP Rocket:%2$s Cloudflare cache successfully purged." msgstr "%1$sWP Rocket:%2$s Cache da Cloudflare limpa com sucesso." #. translators: %s is the message returned by the CloudFlare API. #: inc/Addon/Cloudflare/Subscriber.php:311 msgid "Cloudflare development mode error: %s" msgstr "Erro no modo de desenvolvimento da Cloudflare: %s" #. translators: %s is the message returned by the CloudFlare API. #: inc/Addon/Cloudflare/Subscriber.php:318 msgid "Cloudflare development mode %s" msgstr "Modo de desenvolvimento da Cloudflare %s" #. translators: %s is the message returned by the CloudFlare API. #: inc/Addon/Cloudflare/Subscriber.php:337 msgid "Cloudflare cache level error: %s" msgstr "Erro no nível de cache da Cloudflare: %s" #: inc/Addon/Cloudflare/Subscriber.php:344 msgctxt "Cloudflare caching level" msgid "standard" msgstr "padrão" #. translators: %s is the caching level returned by the CloudFlare API. #: inc/Addon/Cloudflare/Subscriber.php:350 msgid "Cloudflare cache level set to %s" msgstr "Nível de cache da Cloudflare definido para %s" #. translators: %s is the message returned by the CloudFlare API. #: inc/Addon/Cloudflare/Subscriber.php:368 msgid "Cloudflare minification error: %s" msgstr "Erro na minificação da Cloudflare: %s" #. translators: %s is the message returned by the CloudFlare API. #: inc/Addon/Cloudflare/Subscriber.php:375 msgid "Cloudflare minification %s" msgstr "Minificação da Cloudflare %s" #. translators: %s is the message returned by the CloudFlare API. #: inc/Addon/Cloudflare/Subscriber.php:393 msgid "Cloudflare rocket loader error: %s" msgstr "Erro no Rocket Loader da Cloudflare: %s" #. translators: %s is the message returned by the CloudFlare API. #: inc/Addon/Cloudflare/Subscriber.php:400 msgid "Cloudflare rocket loader %s" msgstr "Rocket Loader da Cloudflare %s" #. translators: %s is the message returned by the CloudFlare API. #: inc/Addon/Cloudflare/Subscriber.php:418 msgid "Cloudflare browser cache error: %s" msgstr "Erro na cache do navegador da Cloudflare: %s" #. translators: %s is the message returned by the CloudFlare API. #: inc/Addon/Cloudflare/Subscriber.php:425 msgid "Cloudflare browser cache set to %s" msgstr "Cache do navegador da Cloudflare definida como %s" #. translators: %1$s = strong opening tag, %2$s = strong closing tag. #: inc/Addon/Cloudflare/Subscriber.php:536 msgid "%1$sWP Rocket:%2$s Optimal settings activated for Cloudflare:" msgstr "%1$sWP Rocket:%2$s Opções ideais activadas para a Cloudflare:" #. translators: %1$s = strong opening tag, %2$s = strong closing tag. #: inc/Addon/Cloudflare/Subscriber.php:545 msgid "" "%1$sWP Rocket:%2$s Optimal settings deactivated for Cloudflare, reverted to " "previous settings:" msgstr "" "%1$sWP Rocket:%2$s Opções ideais desactivadas para a Cloudflare, foram " "revertidas as opções anteriores:" #: inc/Addon/Cloudflare/Subscriber.php:661 inc/admin/options.php:165 #: inc/classes/subscriber/Tools/class-detect-missing-tags-subscriber.php:148 msgid "WP Rocket: " msgstr "WP Rocket: " #. translators: %s is the error message returned by the API. #: inc/Addon/Sucuri/Subscriber.php:96 msgid "Sucuri cache purge error: %s" msgstr "Erro na limpeza da cache do Sucuri: %s" #: inc/Addon/Sucuri/Subscriber.php:101 msgid "" "The Sucuri cache is being cleared. Note that it may take up to two minutes " "for it to be fully flushed." msgstr "" "O cache do Sucuri está a ser limpa. Atenção que poderá demorar até dois " "minutos a ser completamente limpa." #: inc/Addon/Sucuri/Subscriber.php:218 msgid "Sucuri firewall API key was not found." msgstr "A chave de API do Sucuri não foi encontrada." #: inc/Addon/Sucuri/Subscriber.php:231 msgid "Sucuri firewall API key is invalid." msgstr "A chave de API do Sucuri é inválida." #. translators: %s is an error message. #: inc/Addon/Sucuri/Subscriber.php:286 msgid "Error when contacting Sucuri firewall API. Error message was: %s" msgstr "Erro ao ligar à API da firewall do Sucuri. A mensagem de erro: %s" #: inc/Addon/Sucuri/Subscriber.php:301 msgid "Could not get a response from the Sucuri firewall API." msgstr "Não foi possível obter uma resposta da API de firewall do Sucuri." #: inc/Addon/Sucuri/Subscriber.php:316 msgid "Got an invalid response from the Sucuri firewall API." msgstr "Resposta inválida da API da firewall do Sucuri." #: inc/Addon/Sucuri/Subscriber.php:330 msgid "The Sucuri firewall API returned an unknown error." msgstr "A API da firewall do Sucuri devolveu um erro desconhecido." #. translators: %s is an error message. #: inc/Addon/Sucuri/Subscriber.php:334 msgid "The Sucuri firewall API returned the following error: %s" msgid_plural "The Sucuri firewall API returned the following errors: %s" msgstr[0] "A API da firewall do Sucuri devolveu o seguinte erro: %s" msgstr[1] "A API da firewall do Sucuri devolveu os seguintes erros: %s" msgstr[2] "A API da firewall do Sucuri devolveu os seguintes erros: %s" #. Translators: %1$s = plugin name(s), %2$s = opening <a> tag, %3$s = closing #. </a> tag. #: inc/Addon/WebP/AdminSubscriber.php:93 msgid "" "You are using %1$s to serve WebP images so you do not need to enable this " "option. %2$sMore info%3$s %4$s If you prefer to have WP Rocket serve WebP " "for you instead, please disable WebP display in %1$s." msgid_plural "" "You are using %1$s to serve WebP images so you do not need to enable this " "option. %2$sMore info%3$s %4$s If you prefer to have WP Rocket serve WebP " "for you instead, please disable WebP display in %1$s." msgstr[0] "" "Está a usar o %1$s para servir imagens WebP, pelo que não precisa de activar" " esta opção. %2$sMais informações%3$s %4$s Se preferir que seja o WP Rocket " "a servir estas imagens, por favor desactive esta opção em %1$s." msgstr[1] "" "Está a usar o %1$s para servir imagens WebP, pelo que não precisa de activar" " esta opção. %2$sMais informações%3$s %4$s Se preferir que seja o WP Rocket " "a servir estas imagens, por favor desactive esta opção em %1$s." msgstr[2] "" "Está a usar o %1$s para servir imagens WebP, pelo que não precisa de activar" " esta opção. %2$sMais informações%3$s %4$s Se preferir que seja o WP Rocket " "a servir estas imagens, por favor desactive esta opção em %1$s." #: inc/Addon/WebP/AdminSubscriber.php:105 msgid "WebP cache is disabled by filter." msgstr "A cache de WebP está desactivada através de um filtro." #. Translators: %1$s = plugin name(s), %2$s = opening <a> tag, %3$s = closing #. </a> tag. #: inc/Addon/WebP/AdminSubscriber.php:115 #: inc/Addon/WebP/AdminSubscriber.php:141 msgid "" "You are using %1$s to convert images to WebP. If you want WP Rocket to serve" " them for you, activate this option. %2$sMore info%3$s" msgid_plural "" "You are using %1$s to convert images to WebP. If you want WP Rocket to serve" " them for you, activate this option. %2$sMore info%3$s" msgstr[0] "" "Está a usar %1$s para converter imagens para WebP. Se quiser que o WP Rocket" " sirva estas imagens, active esta opção. %2$sMais informações%3$s" msgstr[1] "" "Está a usar %1$s para converter imagens para WebP. Se quiser que o WP Rocket" " sirva estas imagens, active esta opção. %2$sMais informações%3$s" msgstr[2] "" "Está a usar %1$s para converter imagens para WebP. Se quiser que o WP Rocket" " sirva estas imagens, active esta opção. %2$sMais informações%3$s" #. Translators: %1$s = plugin name(s), %2$s = opening <a> tag, %3$s = closing #. </a> tag. #: inc/Addon/WebP/AdminSubscriber.php:127 #: inc/Addon/WebP/AdminSubscriber.php:153 msgid "" "You are using %1$s to convert images to WebP. WP Rocket will create separate" " cache files to serve your WebP images. %2$sMore info%3$s" msgid_plural "" "You are using %1$s to convert images to WebP. WP Rocket will create separate" " cache files to serve your WebP images. %2$sMore info%3$s" msgstr[0] "" "Está a usar %1$s para converter imagens para WebP. O WP Rocket irá criar " "ficheiros separados de cache para servir as suas imagens WebP. %2$sMais " "informações%3$s" msgstr[1] "" "Está a usar %1$s para converter imagens para WebP. O WP Rocket irá criar " "ficheiros separados de cache para servir as suas imagens WebP. %2$sMais " "informações%3$s" msgstr[2] "" "Está a usar %1$s para converter imagens para WebP. O WP Rocket irá criar " "ficheiros separados de cache para servir as suas imagens WebP. %2$sMais " "informações%3$s" #. Translators: %1$s = opening <a> tag, %2$s = closing </a> tag. #: inc/Addon/WebP/AdminSubscriber.php:173 msgid "" "%5$sWe have not detected any compatible WebP plugin!%6$s%4$s If you don’t " "already have WebP images on your site consider using %3$sImagify%2$s or " "another supported plugin. %1$sMore info%2$s %4$s If you are not using WebP " "do not enable this option." msgstr "" "%5$sNão foi detectado nenhum plugin de WebP compatível!%6$s%4$s Se ainda não" " tiver imagens WebP no seu site, considere usar o %3$sImagify%2$s ou outro " "plugin suportado. %1$sMais informações%2$s %4$s Se não estiver a usar WebP, " "não active esta opção." #: inc/Addon/WebP/AdminSubscriber.php:185 msgid "WP Rocket will create separate cache files to serve your WebP images." msgstr "" "O WP Rocket irá criar ficheiros separados de cache para servir as suas " "imagens WebP." #: inc/admin/admin.php:18 inc/common/admin-bar.php:273 #: inc/deprecated/deprecated.php:1787 msgid "Support" msgstr "Suporte" #: inc/admin/admin.php:20 msgid "Docs" msgstr "Documentação" #: inc/admin/admin.php:22 inc/common/admin-bar.php:261 msgid "FAQ" msgstr "Perguntas frequentes" #: inc/admin/admin.php:24 inc/common/admin-bar.php:70 msgid "Settings" msgstr "Opções" #: inc/admin/admin.php:96 inc/admin/admin.php:117 inc/deprecated/3.5.php:898 #: inc/Engine/Cache/AdminSubscriber.php:134 msgid "Clear this cache" msgstr "Limpar esta cache" #: inc/admin/admin.php:402 msgid "Settings import failed: you do not have the permissions to do this." msgstr "Falhou ao importar as opções: Não tem permissões para fazer isto." #: inc/admin/admin.php:406 msgid "Settings import failed: no file uploaded." msgstr "Falhou ao importar as opções: Nenhum ficheiro carregado." #: inc/admin/admin.php:410 msgid "Settings import failed: incorrect filename." msgstr "Falhou ao importar as opções: Nome de ficheiro incorrecto." #: inc/admin/admin.php:421 msgid "Settings import failed: incorrect filetype." msgstr "Falhou ao importar as opções: Tipo de ficheiro incorrecto." #: inc/admin/admin.php:431 msgid "Settings import failed: " msgstr "Falhou ao importar as opções: " #: inc/admin/admin.php:447 msgid "Settings import failed: unexpected file content." msgstr "Falhou ao importar as opções: Ficheiro com conteúdo inesperado." #: inc/admin/admin.php:492 msgid "Settings imported and saved." msgstr "As opções foram importadas e guardadas." #: inc/admin/options.php:102 inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:571 msgid "Excluded CSS Files" msgstr "Ficheiros de CSS excluídos" #: inc/admin/options.php:103 inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:725 msgid "Excluded Inline JavaScript" msgstr "JavaScript em linha excluído" #: inc/admin/options.php:104 inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:743 #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:776 #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:823 msgid "Excluded JavaScript Files" msgstr "Ficheiros de JavaScript excluídos" #: inc/admin/options.php:105 msgid "Defer JavaScript Files" msgstr "Diferir ficheiros de JavaScript" #: inc/admin/options.php:106 msgid "Excluded Delay JavaScript Files" msgstr "Ficheiros de JavaScript excluídos do diferimento" #: inc/admin/options.php:107 inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1229 msgid "Never Cache URL(s)" msgstr "Nunca criar cache dos URL" #: inc/admin/options.php:108 inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1243 msgid "Never Cache User Agent(s)" msgstr "Nunca criar cache de agentes de utilizador" #: inc/admin/options.php:109 inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1249 msgid "Always Purge URL(s)" msgstr "Limpar sempre os URL" #: inc/admin/options.php:110 inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1530 msgid "Exclude files from CDN" msgstr "Excluir ficheiros da CDN" #. translators: 1 and 2 can be anything. #: inc/admin/options.php:131 msgid "%1$s: <em>%2$s</em>" msgstr "%1$s: <em>%2$s</em>" #: inc/admin/options.php:141 msgid "The following pattern is invalid and has been removed:" msgid_plural "The following patterns are invalid and have been removed:" msgstr[0] "Este padrão é inválido e foi removido:" msgstr[1] "Estes padrões são inválidos e foram removidos:" msgstr[2] "Estes padrões são inválidos e foram removidos:" #: inc/admin/options.php:157 msgid "More info" msgstr "Mais informações" #: inc/admin/ui/meta-boxes.php:37 inc/admin/ui/notices.php:671 #: inc/common/admin-bar.php:91 inc/common/admin-bar.php:154 #: views/settings/page-sections/dashboard.php:150 msgid "Clear cache" msgstr "Limpar cache" #. translators: %1$s WP Rocket plugin name; %2$s = file name. #: inc/admin/ui/notices.php:30 inc/admin/ui/notices.php:43 msgid "" "<strong>%1$s</strong> has not been deactivated due to missing writing permissions.<br>\n" "Make <strong>%2$s</strong> writeable and retry deactivation, or force deactivation now:" msgstr "" "O <strong>%1$s</strong> não foi desactivado por falta de permissão de escrita.<br>\n" "Active a permissão de escrita para o <strong>%2$s</strong> e tente de novo, ou force a desativação agora:" #. translators: %s is WP Rocket plugin name. #: inc/admin/ui/notices.php:97 msgid "" "<strong>%s</strong>: One or more plugins have been enabled or disabled, " "clear the cache if they affect the front end of your site." msgstr "" "<strong>%s</strong>: Um ou mais plugins foram activados ou desactivados, " "caso afectem a interface do seu site, deve limpar a cache." #. translators: %s is WP Rocket plugin name. #: inc/admin/ui/notices.php:141 msgid "" "<strong>%s</strong>: The following plugins are not compatible with this " "plugin and may cause unexpected results:" msgstr "" "<strong>%s</strong>: Os seguintes plugins não são compatíveis com este " "plugin e poderão causar resultados inesperados:" #: inc/admin/ui/notices.php:147 msgid "Deactivate" msgstr "Desactivar" #: inc/admin/ui/notices.php:189 msgid "" "WP Rocket Footer JS is not an official add-on. It prevents some options in " "WP Rocket from working correctly. Please deactivate it if you have problems." msgstr "" "O WP Rocket Footer JS não é um módulo oficial. Impede o funcionamento " "correcto de algumas opções do WP Rocket. Deverá ser desactivado caso tenha " "algum problema." #. translators: %1$s = opening link tag, %2$s = closing link tag. #: inc/admin/ui/notices.php:229 msgid "" "Endurance Cache is currently enabled, which will conflict with WP Rocket " "Cache. Please set the Endurance Cache cache level to Off (Level 0) on the " "%1$sSettings > General%2$s page to prevent any issues." msgstr "" "O plugin Endurance Cache está activo de momento, e pode entrar em conflito " "com o WP Rocket Cache. Por favor configure o nível de cache do Endurance " "Cache para Inactivo (Level 0) na página %1$sConfigurações > Geral%2$s para " "evitar quaisquer problemas." #. translators: %1$s WP Rocket plugin name; %2$s = opening link; %3$s = #. closing link #: inc/admin/ui/notices.php:250 msgid "" "%1$s: A custom permalink structure is required for the plugin to work " "properly. %2$sGo to permalinks settings%3$s" msgstr "" "%1$s: É obrigatória uma estrutura personalizada de ligações permanentes para" " o plugin funcionar correctamente. %2$sVá para as opções das ligações " "permanentes%3$s" #. translators: %s = plugin name. #: inc/admin/ui/notices.php:297 msgid "" "%s could not modify the .htaccess file due to missing writing permissions." msgstr "" "O %s não pôde modificar o ficheiro .htaccess devido à falta de permissões de" " escrita." #. translators: This is a doc title! %1$s = opening link; %2$s = closing link #: inc/admin/ui/notices.php:303 inc/admin/ui/notices.php:788 msgid "Troubleshoot: %1$sHow to make system files writeable%2$s" msgstr "" "Resolução de problemas: %1$sComo activar a permissão escrita nos ficheiros " "do sistema%2$s" #. translators: Documentation exists in EN, DE, FR, ES, IT; use loaclised URL #. if applicable #: inc/admin/ui/notices.php:305 inc/admin/ui/notices.php:790 msgid "" "https://docs.wp-rocket.me/article/626-how-to-make-system-files-htaccess-wp-" "config-writeable/?utm_source=wp_plugin&utm_medium=wp_rocket" msgstr "" "https://docs.wp-rocket.me/article/626-how-to-make-system-files-htaccess-wp-" "config-writeable/?utm_source=wp_plugin&utm_medium=wp_rocket" #: inc/admin/ui/notices.php:311 msgid "" "Don’t worry, WP Rocket’s page caching and settings will still function " "correctly." msgstr "" "Não se preocupe, a cache de páginas e as opções do WP Rocket continuarão a " "funcionar correctamente." #: inc/admin/ui/notices.php:311 msgid "" "For optimal performance, adding the following lines into your .htaccess is " "recommended (not required):" msgstr "" "Para um óptimo desempenho, é recomendado adicionar estas linhas ao seu " "ficheiro .htaccess (não obrigatório):" #. translators: %1$s = plugin name, %2$s + %3$s = opening links, %4$s = #. closing link #: inc/admin/ui/notices.php:458 msgid "" "%1$s is good to go! %2$sTest your load time%4$s, or visit your " "%3$ssettings%4$s." msgstr "" "O %1$s está pronto! %2$sTeste o tempo de carregamento%4$s ou consulte as " "suas %3$sopções%4$s." #: inc/admin/ui/notices.php:499 msgid "" "Would you allow WP Rocket to collect non-sensitive diagnostic data from this" " website?" msgstr "" "Permite que o WP Rocket recolha dados não sensíveis de diagnóstico deste " "site?" #: inc/admin/ui/notices.php:500 msgid "This would help us to improve WP Rocket for you in the future." msgstr "Isto ajuda-nos a melhorar o WP Rocket no futuro." #. translators: button text, click will expand data collection preview #: inc/admin/ui/notices.php:506 msgid "What info will we collect?" msgstr "Que informação vamos recolher?" #: inc/admin/ui/notices.php:511 msgid "" "Below is a detailed view of all data WP Rocket will collect if granted " "permission. WP Rocket will never transmit any domain names or email " "addresses (except for license validation), IP addresses, or third-party API " "keys." msgstr "" "Abaixo está uma lista detalhada de todos os dados que o WP Rocket irá " "recolher caso dê permissão. O WP Rocket nunca irá transmitir quaisquer nomes" " de domínio ou endereços de email (excepto para validação de licença), " "endereços de IP ou chaves de API de terceiros." #. translators: button text for data collection opt-in #: inc/admin/ui/notices.php:520 msgid "Yes, allow" msgstr "Sim, permitir" #. translators: button text for data collection opt-in #: inc/admin/ui/notices.php:523 msgid "No, thanks" msgstr "Não, obrigado" #: inc/admin/ui/notices.php:562 msgid "Thank you!" msgstr "Obrigado!" #: inc/admin/ui/notices.php:567 msgid "WP Rocket now collects these metrics from your website:" msgstr "O WP Rocket agora recolhe as seguintes métricas do seu site:" #. translators: %s = plugin name. #: inc/admin/ui/notices.php:605 msgid "%s: Cache cleared." msgstr "%s: A cache foi limpa." #. translators: %s = plugin name. #: inc/admin/ui/notices.php:612 msgid "%s: Post cache cleared." msgstr "%s: A cache do conteúdo foi limpa." #. translators: %s = plugin name. #: inc/admin/ui/notices.php:619 msgid "%s: Term cache cleared." msgstr "%s: A cache do termo foi limpa." #. translators: %s = plugin name). #: inc/admin/ui/notices.php:626 msgid "%s: User cache cleared." msgstr "%s: A cache do utilizador foi limpa." #: inc/admin/ui/notices.php:662 inc/Engine/License/views/promo-banner.php:36 #: inc/Engine/License/views/renewal-expired-banner-ocd-disabled.php:32 #: inc/Engine/License/views/renewal-expired-banner-ocd.php:42 #: inc/Engine/License/views/renewal-expired-banner.php:30 #: views/settings/page-sections/dashboard.php:46 msgid "Dismiss this notice" msgstr "Descartar esta notificação" #: inc/admin/ui/notices.php:682 inc/Engine/Saas/Admin/AdminBar.php:84 #: inc/Engine/Saas/Admin/AdminBar.php:202 msgid "Clear Used CSS" msgstr "Limpar CSS utilizado" #: inc/admin/ui/notices.php:685 msgid "Stop Preload" msgstr "Parar pré-carregamento" #: inc/admin/ui/notices.php:691 msgid "Turn on Remove Unused CSS" msgstr "Ligar a remoção de CSS não utilizado" #: inc/admin/ui/notices.php:697 msgid "Enable “Separate Cache Files for Mobile Devices” now" msgstr "Active agora os \"Ficheiros de cache separados para dispositivos móveis\"" #: inc/admin/ui/notices.php:715 msgid "Force deactivation " msgstr "Forçar desactivação " #: inc/admin/ui/notices.php:745 msgid "The following code should have been written to this file:" msgstr "Deveria ter sido escrito neste ficheiro o seguinte código:" #. translators: %s = plugin name. #: inc/admin/ui/notices.php:776 msgid "%s cannot configure itself due to missing writing permissions." msgstr "" "Não é possível configurar o %s devido à falta de permissões de escrita." #. translators: %s = file/folder name #: inc/admin/ui/notices.php:782 msgid "Affected file/folder: %s" msgstr "Ficheiro/pasta afectados: %s" #: inc/classes/admin/class-logs.php:124 msgid "The debug file could not be deleted." msgstr "Não foi possível eliminar o ficheiro de depuração." #. Translators: %1$s = Plugin name, %2$s = Plugin version. #: inc/classes/class-wp-rocket-requirements-check.php:147 msgid "To function properly, %1$s %2$s requires at least:" msgstr "Para funcionar correctamente, o %1$s %2$s requer pelo menos:" #. Translators: %1$s = PHP version required. #: inc/classes/class-wp-rocket-requirements-check.php:151 msgid "" "PHP %1$s. To use this WP Rocket version, please ask your web host how to " "upgrade your server to PHP %1$s or higher." msgstr "" "PHP %1$s. Para usar esta versão do WP Rocket, por favor consulte o seu " "serviço de alojamento para actualizar o seu servidor para o PHP %1$s ou " "superior." #. Translators: %1$s = WordPress version required. #: inc/classes/class-wp-rocket-requirements-check.php:156 msgid "" "WordPress %1$s. To use this WP Rocket version, please upgrade WordPress to " "version %1$s or higher." msgstr "" "WordPress %1$s. Para usar esta versão do WP Rocket, por favor actualize seu " "WordPress para a versão %1$s ou superior." #: inc/classes/class-wp-rocket-requirements-check.php:159 msgid "" "If you are not able to upgrade, you can rollback to the previous version by " "using the button below." msgstr "" "Se não puder actualizar, ainda pode reverter para a versão anterior através " "do botão abaixo." #. Translators: %s = Previous plugin version. #: inc/classes/class-wp-rocket-requirements-check.php:161 #: inc/deprecated/deprecated.php:1947 msgid "Re-install version %s" msgstr "Reinstalar a versão %s" #. translators: %s is the plugin name. #: inc/classes/class-wp-rocket-requirements-check.php:203 #: inc/classes/class-wp-rocket-requirements-check.php:214 #: inc/deprecated/3.11.php:236 inc/deprecated/3.11.php:251 #: inc/Engine/Plugin/UpdaterSubscriber.php:483 #: inc/Engine/Plugin/UpdaterSubscriber.php:497 msgid "%s Update Rollback" msgstr "Reversão da actualização do %s" #. translators: %1$s = missing tags; #: inc/classes/subscriber/Tools/class-detect-missing-tags-subscriber.php:151 msgid "" "Failed to detect the following requirement in your theme: closing %1$s." msgid_plural "" "Failed to detect the following requirements in your theme: closing %1$s." msgstr[0] "" "Falhou ao detectar o seguinte requisito no seu tema: fecho de %1$s." msgstr[1] "" "Falhou ao detectar os seguintes requisitos no seu tema: fecho de %1$s." msgstr[2] "" "Falhou ao detectar os seguintes requisitos no seu tema: fecho de %1$s." #. translators: Documentation exists in EN, FR; use localized URL if #. applicable. #: inc/classes/subscriber/Tools/class-detect-missing-tags-subscriber.php:159 msgid "" "https://docs.wp-rocket.me/article/99-pages-not-cached-or-minify-cssjs-not-" "working/?utm_source=wp_plugin&utm_medium=wp_rocket#theme" msgstr "" "https://docs.wp-rocket.me/article/99-pages-not-cached-or-minify-cssjs-not-" "working/?utm_source=wp_plugin&utm_medium=wp_rocket#theme" #: inc/common/admin-bar.php:91 inc/common/admin-bar.php:154 #: views/settings/page-sections/dashboard.php:150 msgid "Clear and preload cache" msgstr "Limpar e pré-carregar cache" #: inc/common/admin-bar.php:131 inc/functions/i18n.php:20 msgid "All languages" msgstr "Todos os idiomas" #: inc/common/admin-bar.php:178 msgid "Clear this post" msgstr "Limpar este conteúdo" #: inc/common/admin-bar.php:192 msgid "Purge this URL" msgstr "Limpar este URL" #: inc/common/admin-bar.php:212 msgid "Purge Sucuri cache" msgstr "Limpar cache do Sucuri" #: inc/common/admin-bar.php:236 views/settings/fields/rocket-cdn.php:55 msgid "Purge RocketCDN cache" msgstr "Limpar a cache da RocketCDN" #: inc/common/admin-bar.php:249 views/settings/partials/documentation.php:14 msgid "Documentation" msgstr "Documentação" #: inc/deprecated/3.2.php:52 views/settings/page-sections/imagify.php:36 msgid "Activate Imagify" msgstr "Activar o Imagify" #: inc/deprecated/3.2.php:52 msgid "Install Imagify for Free" msgstr "Instale gratuitamente o Imagify" #: inc/deprecated/3.2.php:67 msgid "" "Speed up your website and boost your SEO by reducing image file sizes " "without losing quality with Imagify." msgstr "" "Acelere o seu site e melhore o seu SEO diminuindo o tamanho dos ficheiros " "das imagem sem perder qualidade com o Imagify." #: inc/deprecated/3.2.php:72 msgid "More details" msgstr "Mais detalhes" #. translators: %d is the number of pages preloaded. #: inc/deprecated/3.2.php:228 msgid "Sitemap preload: %d pages have been cached." msgstr "Pré-carregamento do sitemap: %d páginas foram adicionadas à cache." #. translators: %d = Number of pages preloaded. #: inc/deprecated/3.2.php:261 msgid "" "Sitemap preload: %d uncached pages have now been preloaded. (refresh to see " "progress)" msgstr "" "Pré-carregamento do sitemap: %d páginas sem cache foram pré-carregadas. " "(actualize a página para ver o progresso)" #. translators: %s is an URL. #: inc/deprecated/3.3.php:761 inc/deprecated/3.3.php:770 #: inc/Engine/Plugin/UpdaterApiTools.php:32 msgid "" "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WP-Rocket.me or " "this server’s configuration. If you continue to have problems, <a " "href=\"%s\">contact support</a>." msgstr "" "Ocorreu um erro inesperado. Pode haver um problema no servidor WP-Rocker.me " "ou na configuração deste servidor. Se o problema persistir, <a " "href=\"%s\">contacte o suporte</a>." #: inc/deprecated/3.4.php:18 msgid "Choose a domain from the list" msgstr "Escolha um domínio da lista" #: inc/deprecated/3.4.php:31 msgid "No domain available in your Cloudflare account" msgstr "Nenhum domínio disponível na sua conta da Cloudflare" #: inc/deprecated/3.5.php:71 inc/deprecated/3.5.php:195 msgid "" "Curl is disabled on your server. Please ask your host to enable it. This is " "required for the Cloudflare Add-on to work correctly." msgstr "" "O Curl está desactivado no seu servidor. Peça ao seu serviço de alojamento " "para activar. Isto é necessário para que o módulo da Cloudflare funcione " "correctamente." #. translators: %1$s = opening link; %2$s = closing link #: inc/deprecated/3.5.php:79 msgid "" "Cloudflare email, API key and Zone ID are not set. Read the " "%1$sdocumentation%2$s for further guidance." msgstr "" "O email, a chave de API e o ID da zona não estão definidos. Leia a " "%1$sdocumentação%2$s para mais informações." #. translators: %1$s = opening link; %2$s = closing link #: inc/deprecated/3.5.php:206 msgid "" "Cloudflare email and API key are not set. Read the %1$sdocumentation%2$s for" " further guidance." msgstr "" "O email e a chave de API da Cloudflare não estão definidos. Leia a " "%1$sdocumentação%2$s para mais informações." #: inc/deprecated/3.5.php:271 msgid "Connection to Cloudflare failed" msgstr "Falhou ao ligar a Cloudflare" #. translators: %s = CloudFare API return message. #: inc/deprecated/3.5.php:587 msgid "<strong>WP Rocket:</strong> %s" msgstr "<strong>WP Rocket:</strong> %s" #: inc/deprecated/3.5.php:592 msgid "<strong>WP Rocket:</strong> Cloudflare cache successfully purged." msgstr "" "<strong>WP Rocket:</strong> A cache da Cloudflare foi limpa com sucesso." #: inc/deprecated/3.5.php:858 inc/Engine/HealthCheck/HealthCheck.php:81 msgid "" "The following scheduled event failed to run. This may indicate the CRON " "system is not running properly, which can prevent some WP Rocket features " "from working as intended:" msgid_plural "" "The following scheduled events failed to run. This may indicate the CRON " "system is not running properly, which can prevent some WP Rocket features " "from working as intended:" msgstr[0] "" "Falhou a execução do evento agendado abaixo. Isto pode indicar que o sistema" " CRON não está a funcionar correctamente, e impedir algumas funcionalidades " "do WP Rocket de funcionarem como esperado:" msgstr[1] "" "Falhou a execução dos eventos agendados abaixo. Isto pode indicar que o " "sistema CRON não está a funcionar correctamente, e impedir algumas " "funcionalidades do WP Rocket de funcionarem como esperado:" msgstr[2] "" "Falhou a execução dos eventos agendados abaixo. Isto pode indicar que o " "sistema CRON não está a funcionar correctamente, e impedir algumas " "funcionalidades do WP Rocket de funcionarem como esperado:" #: inc/deprecated/3.5.php:867 inc/Engine/HealthCheck/HealthCheck.php:88 msgid "Please contact your host to check if CRON is working." msgstr "" "Contacte com o seu serviço de alojamento para verificar se o CRON está a " "funcionar." #: inc/deprecated/3.10.php:163 msgid "OPcache purge failed." msgstr "Falhou ao limpar a OPcache." #: inc/deprecated/3.10.php:168 msgid "OPcache successfully purged" msgstr "A OPcache foi limpa com sucesso" #: inc/deprecated/3.11.php:81 msgid "Yoast SEO XML sitemap" msgstr "Sitemap XML do Yoast SEO" #. translators: %s = Name of the plugin. #. translators: %s = plugin name, e.g. Yoast SEO. #: inc/deprecated/3.11.php:83 inc/deprecated/3.12.php:58 #: inc/deprecated/3.12.php:87 inc/deprecated/3.12.php:186 #: inc/deprecated/3.12.php:253 inc/deprecated/3.12.php:342 msgid "" "We automatically detected the sitemap generated by the %s plugin. You can " "check the option to preload it." msgstr "" "Foi detectado automaticamente o sitemap gerado pelo plugin %s. Pode " "seleccionar a opção para o pré-carregar." #. translators: 1 and 3 are link openings, 2 is a link closing. #: inc/deprecated/3.11.php:279 inc/Engine/Plugin/UpdaterSubscriber.php:520 msgid "%1$sReturn to WP Rocket%2$s or %3$sgo to Plugins page%2$s" msgstr "%1$sVolte para o WP Rocket%2$s ou %3$svá para a página de plugins%2$s" #: inc/deprecated/3.12.php:56 msgid "All in One SEO XML sitemap" msgstr "Sitemap XML do All in One SEO" #: inc/deprecated/3.12.php:85 msgid "Rank Math XML sitemap" msgstr "Sitemap XML do Rank Math" #: inc/deprecated/3.12.php:184 msgid "SEOPress XML sitemap" msgstr "Sitemap XML do SEOPress" #: inc/deprecated/3.12.php:251 msgid "The SEO Framework XML sitemap" msgstr "Sitemap XML do The SEO Framework" #: inc/deprecated/3.12.php:332 msgid "Jetpack XML Sitemaps" msgstr "Sitemaps XML do Jetpack" #: inc/deprecated/3.12.php:334 msgid "Preload the sitemap from the Jetpack plugin" msgstr "Pré-carregar sitemap do plugin Jetpack" #: inc/deprecated/3.15.php:28 #: inc/Engine/Admin/Metaboxes/PostEditOptionsSubscriber.php:74 msgid "WP Rocket Options" msgstr "Opções do WP Rocket" #: inc/deprecated/3.15.php:57 views/metaboxes/post_edit_options.php:19 msgid "Never cache this page" msgstr "Nunca criar cache desta página" #: inc/deprecated/3.15.php:61 views/metaboxes/post_edit_options.php:23 msgid "Activate these options on this post:" msgstr "Activar estas opções neste conteúdo:" #. translators: %s is the name of the option. #: inc/deprecated/3.15.php:81 #: inc/Engine/Admin/Metaboxes/PostEditOptionsSubscriber.php:121 msgid "Activate first the %s option." msgstr "Active primeiro a opção %s." #. translators: %1$s = opening strong tag, %2$s = closing strong tag. #: inc/deprecated/3.15.php:97 views/metaboxes/post_edit_options.php:38 msgid "" "%1$sNote:%2$s None of these options will be applied if this post has been " "excluded from cache in the global cache settings." msgstr "" "%1$sAtenção:%2$s Nenhuma destas opções será aplicada se este conteúdo tiver " "sido excluído da cache nas opções globais da cache." #: inc/deprecated/deprecated.php:240 msgid "<strong>JS</strong> files with Deferred Loading JavaScript" msgstr "Ficheiros <strong>JS</strong> com carregamento diferido de JavaScript" #: inc/deprecated/deprecated.php:293 msgid "Add URL" msgstr "Adicionar URL" #: inc/deprecated/deprecated.php:1245 #: inc/Engine/Admin/Settings/Settings.php:451 msgid "Settings saved." msgstr "Opções guardadas." #: inc/deprecated/deprecated.php:1277 views/settings/fields/import-form.php:22 msgid "" "Before you can upload your import file, you will need to fix the following " "error:" msgstr "" "Antes de poder carregar o seu ficheiro de importação tem de corrigir o " "seguinte erro:" #. translators: %s is the maximum upload size set on the current server. #: inc/deprecated/deprecated.php:1288 views/settings/fields/import-form.php:35 msgid "Choose a file from your computer (maximum size: %s)" msgstr "Escolha um ficheiro do seu computador (tamanho máximo: %s)" #: inc/deprecated/deprecated.php:1294 inc/Engine/Admin/Settings/Render.php:422 msgid "Upload file and import settings" msgstr "Carregar ficheiro e importar opções" #: inc/deprecated/deprecated.php:1385 msgid "Your Cloudflare credentials are valid." msgstr "As suas credenciais da Cloudflare são válidas." #: inc/deprecated/deprecated.php:1389 msgid "Your Cloudflare credentials are invalid!" msgstr "As suas credenciais da Cloudflare são inválidas!" #: inc/deprecated/deprecated.php:1453 msgid "Save and optimize" msgstr "Guardar e optimizar" #: inc/deprecated/deprecated.php:1453 msgid "Optimize" msgstr "Optimizar" #: inc/deprecated/deprecated.php:1464 inc/deprecated/deprecated.php:1666 msgctxt "screen-reader-text" msgid "Note:" msgstr "Atenção:" #: inc/deprecated/deprecated.php:1470 msgctxt "screen-reader-text" msgid "Performance tip:" msgstr "Dica de desempenho:" #: inc/deprecated/deprecated.php:1476 msgctxt "screen-reader-text" msgid "Third-party feature detected:" msgstr "Foi detectada uma funcionalidade de terceiros:" #: inc/deprecated/deprecated.php:1488 inc/deprecated/deprecated.php:1672 msgctxt "screen-reader-text" msgid "Warning:" msgstr "Aviso:" #: inc/deprecated/deprecated.php:1501 msgctxt "button text" msgid "Download settings" msgstr "Descarregar opções" #: inc/deprecated/deprecated.php:1531 msgid "Replace site's hostname with:" msgstr "Substituir o nome do alojamento do site por:" #: inc/deprecated/deprecated.php:1550 inc/deprecated/deprecated.php:1587 #: inc/deprecated/deprecated.php:1615 views/settings/fields/cnames.php:41 #: views/settings/fields/cnames.php:75 views/settings/fields/cnames.php:105 msgid "reserved for" msgstr "reservado para" #: inc/deprecated/deprecated.php:1552 inc/deprecated/deprecated.php:1589 #: inc/deprecated/deprecated.php:1617 views/settings/fields/cnames.php:44 #: views/settings/fields/cnames.php:78 views/settings/fields/cnames.php:108 msgid "All files" msgstr "Todos os ficheiros" #: inc/deprecated/deprecated.php:1564 inc/deprecated/deprecated.php:1594 #: inc/deprecated/deprecated.php:1622 views/settings/fields/cnames.php:56 #: views/settings/fields/cnames.php:90 views/settings/fields/cnames.php:120 msgid "Images" msgstr "Imagens" #: inc/deprecated/deprecated.php:1635 views/settings/fields/cnames.php:132 msgid "Add CNAME" msgstr "Adicionar CNAME" #: inc/deprecated/deprecated.php:1706 msgid "Watch the video" msgstr "Ver o vídeo" #: inc/deprecated/deprecated.php:1771 msgid "Basic" msgstr "Básico" #: inc/deprecated/deprecated.php:1772 msgid "Static Files" msgstr "Ficheiros estáticos" #: inc/deprecated/deprecated.php:1773 inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1500 #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1511 #: inc/Engine/CDN/Admin/Subscriber.php:28 msgid "CDN" msgstr "CDN" #: inc/deprecated/deprecated.php:1774 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" #: inc/deprecated/deprecated.php:1775 inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1345 msgid "Database" msgstr "Base de dados" #: inc/deprecated/deprecated.php:1776 inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1051 msgid "Preload" msgstr "Pré-carregamento" #: inc/deprecated/deprecated.php:1786 #: inc/Engine/Admin/Settings/Subscriber.php:171 #: views/settings/page-sections/tools.php:33 msgid "Tools" msgstr "Ferramentas" #: inc/deprecated/deprecated.php:1789 inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:357 #: views/settings/page-sections/dashboard.php:80 msgid "License" msgstr "Licença" #. Translators: %1$s = Plugin name, %2$s = Plugin version, %3$s = PHP version #. required. #: inc/deprecated/deprecated.php:1944 msgid "" "%1$s %2$s requires at least PHP %3$s to function properly. To use this " "version, please ask your web host how to upgrade your server to PHP %3$s or " "higher. If you are not able to upgrade, you can rollback to the previous " "version by using the button below." msgstr "" "O %1$s %2$s requer pelo menos o PHP %3$s para funcionar correctamente. Para " "usar esta versão, por favor consulte o seu serviço de alojamento para " "actualizar o seu servidor para o PHP %3$s ou superior. Se não for possível " "actualizar, poderá reverter o plugin para a versão anterior através do botão" " abaixo." #. translators: 1: PHP class name, 2: version number, 3: replacement class #. name. #: inc/deprecated/DeprecatedClassTrait.php:54 msgid "" "The called class %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use" " %3$s instead." msgstr "" "A classe %1$s está <strong>obsoleta</strong> desde a versão %2$s! Utilize " "%3$s em alternativa." #. translators: 1: PHP class name, 2: version number. #: inc/deprecated/DeprecatedClassTrait.php:65 msgid "" "The called class %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s!" msgstr "A classe %1$s está <strong>obsoleta</strong> desde a versão %2$s!" #: inc/deprecated/Engine/Addon/FacebookTracking/Subscriber.php:92 #: inc/deprecated/Engine/Addon/GoogleTracking/Subscriber.php:137 #: inc/Engine/Admin/Database/Subscriber.php:79 msgid "weekly" msgstr "semanalmente" #: inc/Engine/Admin/Database/Optimization.php:30 #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1389 msgid "Revisions" msgstr "Revisões" #: inc/Engine/Admin/Database/Optimization.php:31 #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1399 msgid "Auto Drafts" msgstr "Rascunhos automáticos" #: inc/Engine/Admin/Database/Optimization.php:32 #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1409 msgid "Trashed Posts" msgstr "Conteúdos no lixo" #: inc/Engine/Admin/Database/Optimization.php:33 #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1419 msgid "Spam Comments" msgstr "Comentários de spam" #: inc/Engine/Admin/Database/Optimization.php:34 #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1429 msgid "Trashed Comments" msgstr "Comentários no lixo" #: inc/Engine/Admin/Database/Optimization.php:35 msgid "Transients" msgstr "Transientes" #: inc/Engine/Admin/Database/Optimization.php:36 msgid "Tables" msgstr "Tabelas" #: inc/Engine/Admin/Database/Subscriber.php:85 msgid "monthly" msgstr "mensalmente" #: inc/Engine/Admin/Database/Subscriber.php:194 msgid "Database optimization process is running" msgstr "O processo de optimização da base de dados está a decorrer" #: inc/Engine/Admin/Database/Subscriber.php:224 msgid "" "Database optimization process is complete. Everything was already optimized!" msgstr "" "O processo de optimização da base de dados foi concluído. Está tudo " "optimizado!" #: inc/Engine/Admin/Database/Subscriber.php:227 msgid "" "Database optimization process is complete. List of optimized items below:" msgstr "" "O processo de optimização da base de dados foi concluído. Lista de itens " "optimizados:" #. translators: %1$d = number of items optimized, %2$s = type of optimization #: inc/Engine/Admin/Database/Subscriber.php:235 msgid "%1$d %2$s optimized." msgstr "%1$d %2$s." #. translators: %1$s = <strong>, %2$s = </strong>, %3$s = <a>, %4$s = </a>. #: inc/Engine/Admin/DomainChange/Subscriber.php:143 msgid "" "%1$sWP Rocket:%2$s We detected that the website domain has changed. The " "configuration files must be regenerated for the page cache and all other " "optimizations to work as intended. %3$sLearn More%4$s" msgstr "" "%1$sWP Rocket:%2$s Foi detectado que o domínio do seu site foi alterado. Os " "ficheiros de configuração têm de ser regenerados para que a cache das " "páginas e as restantes optimizações funcionem como pretendido. %3$sSaiba " "mais%4$s" #: inc/Engine/Admin/DomainChange/Subscriber.php:171 msgid "Regenerate WP Rocket configuration files now" msgstr "Regenere agora os ficheiros de configuração do WP Rocket" #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:223 msgid "Save Changes" msgstr "Guardar alterações" #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:223 msgid "Validate License" msgstr "Validar licença" #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:279 #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:280 inc/functions/admin.php:550 msgid "Unavailable" msgstr "Indisponível" #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:374 msgid "API key" msgstr "Chave de API" #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:389 msgid "Email address" msgstr "Endereço de email" #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:415 msgid "Dashboard" msgstr "Painel" #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:416 msgid "Get help, account info" msgstr "Obter ajuda, informações da conta" #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:425 msgid "My Status" msgstr "O meu estado" #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:435 views/settings/page.php:75 msgid "Rocket Analytics" msgstr "Rocket Analytics" #. translators: %1$s = opening <a> tag, %2$s = closing </a> tag. #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:437 msgid "" "I agree to share anonymous data with the development team to help improve WP" " Rocket. %1$sWhat info will we collect?%2$s" msgstr "" "Concordo em partilhar informações anónimas com a equipa de desenvolvimento " "para ajudar a melhorar o WP Rocket. %1$sQue informações recolhemos?%2$s" #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:489 msgid "File Optimization" msgstr "Optimizar ficheiros" #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:490 msgid "Optimize CSS & JS" msgstr "Optimize o CSS e JS" #. translators: %1$s = type of minification (HTML, CSS or JS), %2$s = “WP #. Rocket”. #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:498 msgid "" "%1$s Minification is currently activated in <strong>Autoptimize</strong>. If" " you want to use %2$s’s minification, disable this option in Autoptimize." msgstr "" "De momento a minificação do %1$s está activada no " "<strong>Autoptimize</strong>. Se quiser usar a minificação do %2$s, " "desactive esta opção no Autoptimize." #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:508 msgid "CSS Files" msgstr "Ficheiros de CSS" #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:517 msgid "JavaScript Files" msgstr "Ficheiros de JavaScript" #. translators: %1$s = type of minification (HTML, CSS or JS), %2$s = “WP #. Rocket”. #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:524 msgid "" "%1$s Minification is currently activated in <strong>Autoptimize</strong>. If" " you want to use %2$s’s minification, disable those options in Autoptimize." msgstr "" "De momento a minificação do %1$s está activada no " "<strong>Autoptimize</strong>. Se quiser usar a minificação do %2$s, " "desactive esta opção no Autoptimize." #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:529 msgid "" "If you have problems after activating this option, copy and paste the " "default exclusions to quickly resolve issues:" msgstr "" "Se tiver algum problema depois de activar esta opção, copie e cole as " "exclusões por omissão para corrigir os erros rapidamente:" #. translators: %1$s = opening </a> tag, %2$s = closing </a> tag. #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:533 msgid "" "Also, please check our %1$sdocumentation%2$s for a list of compatibility " "exclusions." msgstr "" "Além disto, por favor consulte a nossa %1$sdocumentação%2$s para uma lista " "de exclusões compatíveis." #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:538 msgid "" "Internal scripts are excluded by default to prevent issues. Remove them to " "take full advantage of this option." msgstr "" "Os scripts internos estão excluídos por omissão para evitar problems. " "Remova-os para tirar total partido desta opção." #. translators: %1$s = opening </a> tag, %2$s = closing </a> tag. #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:541 msgid "" "If this causes trouble, restore the default exclusions, found %1$shere%2$s" msgstr "" "Se isto criar algum problema, recupere as exclusões por omissão %1$saqui%2$s" #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:550 msgid "Minify CSS files" msgstr "Minificar ficheiros de CSS" #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:551 msgid "Minify CSS removes whitespace and comments to reduce the file size." msgstr "" "A minificação do CSS remove espaços em branco e comentários para reduzir o " "tamanho do ficheiro." #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:564 #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:628 #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:694 #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:718 msgid "This could break things!" msgstr "Isto poderá danificar alguma coisa!" #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:565 #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:629 #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:695 #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:719 msgid "" "If you notice any errors on your website after having activated this " "setting, just deactivate it again, and your site will be back to normal." msgstr "" "Se notar quaisquer erros no seu site depois de activar esta opção, basta " "desactivar de novo para o seu site voltar ao normal." #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:566 msgid "Activate minify CSS" msgstr "Activar minificação do CSS" #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:572 msgid "" "Specify URLs of CSS files to be excluded from minification (one per line)." msgstr "" "Especifique os URL de ficheiros de CSS a excluir da minificação (um por " "linha)." #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:573 msgid "" "<strong>Internal:</strong> The domain part of the URL will be stripped " "automatically. Use (.*).css wildcards to exclude all CSS files located at a " "specific path." msgstr "" "<strong>Interno:</strong> O domínio será removido automaticamente do URL. " "Use wildcards (.*).css para excluir todos os ficheiros de CSS localizados " "num caminho específico." #. translators: %1$s = opening <a> tag, %2$s = closing </a> tag. #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:575 msgid "" "<strong>3rd Party:</strong> Use either the full URL path or only the domain " "name, to exclude external CSS. %1$sMore info%2$s" msgstr "" "<strong>Terceiros:</strong> Use o caminho completo do URL ou apenas o nome " "do domínio, para excluir CSS externo. %1$sMais informações%2$s" #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:588 #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:610 msgid "Optimize CSS delivery" msgstr "Optimizar entrega do CSS" #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:593 msgid "" "Optimize CSS delivery eliminates render-blocking CSS on your website. Only " "one method can be selected. Remove Unused CSS is recommended for optimal " "performance, but limited only to the users with active license." msgstr "" "A optimização de entrega do CSS elimina o CSS que bloqueia a apresentação do" " seu site. Apenas pode seleccionar um método. Para um óptimo desempenho é " "recomendado Remover CSS não utilizado, mas apenas para utilizadores com uma " "licença activa." #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:593 msgid "" "Optimize CSS delivery eliminates render-blocking CSS on your website. Only " "one method can be selected. Remove Unused CSS is recommended for optimal " "performance." msgstr "" "A optimização de entrega do CSS elimina o CSS que bloqueia a apresentação do" " seu site. Apenas pode seleccionar um método. Para um óptimo desempenho é " "recomendado Remover CSS não utilizado." #. translators: %1$s = opening <a> tag, %2$s = closing </a> tag. #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:603 msgid "" "Optimize CSS Delivery features are disabled on local environments. %1$sLearn" " more%2$s" msgstr "" "As funcionalidades de optimizar entrega do CSS estão desactivadas em " "ambientes locais. %1$sSaiba mais%2$s" #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:623 #: inc/Engine/Optimization/RUCSS/Admin/OptionSubscriber.php:74 msgid "Remove Unused CSS" msgstr "Remover CSS não utilizado" #. translators: %1$s = opening <a> tag, %2$s = closing </a> tag. #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:626 msgid "" "Removes unused CSS per page and helps to reduce page size and HTTP requests." " Recommended for best performance. Test thoroughly! %1$sMore info%2$s" msgstr "" "Remove CSS não utilizado por página, o que ajuda a reduzir o tamanho da " "página e os pedidos HTTP. Recomendado para um melhor desempenho. Teste com " "cuidado! %1$sMais informações%2$s" #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:630 msgid "Activate Remove Unused CSS" msgstr "Activar a remoção de CSS não utilizado" #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:636 msgid "CSS safelist" msgstr "CSS a não remover" #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:637 msgid "" "Specify CSS filenames, IDs or classes that should not be removed (one per " "line)." msgstr "" "Especifique os ficheiros, ID ou classes CSS que não devem ser removidos (um " "por linha)." #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:652 #: inc/Engine/CriticalPath/Admin/Subscriber.php:200 msgid "Load CSS asynchronously" msgstr "Carregamento assíncrono de CSS" #. translators: %1$s = plugin name. #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:655 msgctxt "WP Critical CSS compatibility" msgid "" "Load CSS asynchronously is currently handled by the %1$s plugin. If you want" " to use WP Rocket’s load CSS asynchronously option, disable the %1$s plugin." msgstr "" "De momento o CSS é carregado de modo assíncrono pelo plugin %1$s. Se quiser " "usar o carregamento assíncrono de CSS do WP Rocket, desactive o plugin %1$s." #. translators: %1$s = opening <a> tag, %2$s = closing </a> tag. #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:657 msgid "" "Generates critical path CSS and loads CSS asynchronously. %1$sMore info%2$s" msgstr "" "Gera CSS do caminho crítico e carrega o CSS de modo assíncrono. %1$sMais " "informações%2$s" #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:663 msgid "Fallback critical CSS" msgstr "Alternativa ao CSS crítico" #. translators: %1$s = opening <a> tag, %2$s = closing </a> tag. #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:665 msgid "" "Provides a fallback if auto-generated critical path CSS is incomplete. " "%1$sMore info%2$s" msgstr "" "Fornece uma alternativa caso o CSS do caminho crítico gerado automaticamente" " esteja incompleto. %1$sMais informações%2$s" #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:680 msgid "Minify JavaScript files" msgstr "Minificar ficheiros de JavaScript" #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:681 msgid "" "Minify JavaScript removes whitespace and comments to reduce the file size." msgstr "" "A minificação do JavaScript remove espaços em branco e comentários para " "reduzir o tamanho do ficheiro." #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:696 msgid "Activate minify JavaScript" msgstr "Activar minificação do JavaScript" #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:701 msgid "" "Combine JavaScript files <em>(Enable Minify JavaScript files to select)</em>" msgstr "" "Combinar ficheiros de JavaScript <em>(Active a minificação dos ficheiros de " "JavaScript para poder seleccionar)</em>" #. translators: %1$s = opening <a> tag, %2$s = closing </a> tag. #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:703 msgid "" "Combine JavaScript files combines your site’s internal, 3rd party and inline" " JS reducing HTTP requests. Not recommended if your site uses HTTP/2. " "%1$sMore info%2$s" msgstr "" "A combinação de ficheiros de JavaScript combina o JS interno, em linha e de " "terceiros, reduzindo os pedidos HTTP. Não é recomendado se o seu site " "utilizar HTTP/2. %1$sMais informações%2$s" #. translators: %1$s = opening <a> tag, %2$s = closing </a> tag. #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:704 msgid "" "For compatibility and best results, this option is disabled when delay " "javascript execution is enabled." msgstr "" "Para compatibilidade e melhores resultados, esta opção é desactivada ao " "activar a opção de diferir a execução de JavaScript." #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:720 msgid "Activate combine JavaScript" msgstr "Activar combinação do JavaScript" #. translators: %1$s = opening <a> tag, %2$s = closing </a> tag. #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:727 msgid "" "Specify patterns of inline JavaScript to be excluded from concatenation (one" " per line). %1$sMore info%2$s" msgstr "" "Especifique padrões de JavaScript em linha a excluir da concatenação (um por" " linha). %1$sMais informações%2$s" #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:744 msgid "" "Specify URLs of JavaScript files to be excluded from minification and " "concatenation (one per line)." msgstr "" "Especifique os URL de ficheiros de JavaScript a excluir da minificação e " "concatenação (um por linha)." #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:745 msgid "" "<strong>Internal:</strong> The domain part of the URL will be stripped " "automatically. Use (.*).js wildcards to exclude all JS files located at a " "specific path." msgstr "" "<strong>Interno:</strong> O domínio será removido automaticamente do URL. " "Use wildcards (.*).js para excluir todos os ficheiros de JS localizados num " "caminho específico." #. translators: %1$s = opening <a> tag, %2$s = closing </a> tag. #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:747 msgid "" "<strong>3rd Party:</strong> Use either the full URL path or only the domain " "name, to exclude external JS. %1$sMore info%2$s" msgstr "" "<strong>Terceiros:</strong> Use o caminho completo do URL ou apenas o nome " "do domínio, para excluir JS externo. %1$sMais informações%2$s" #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:763 #: inc/Engine/Optimization/DeferJS/AdminSubscriber.php:76 msgid "Load JavaScript deferred" msgstr "Diferir carregamento de JavaScript" #. translators: %1$s = opening <a> tag, %2$s = closing </a> tag. #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:765 msgid "" "Load JavaScript deferred eliminates render-blocking JS on your site and can " "improve load time. %1$sMore info%2$s" msgstr "" "O carregamento diferido de JavaScript elimina JS que bloqueia a apresentação" " do seu site e pode melhorar o tempo de carregamento. %1$sMais " "informações%2$s" #. translators: %1$s = opening <a> tag, %2$s = closing </a> tag. #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:778 msgid "" "Specify URLs or keywords of JavaScript files to be excluded from defer (one " "per line). %1$sMore info%2$s" msgstr "" "Especifique os URL ou palavras-chave de ficheiros de JavaScript a excluir do" " diferimento (um por linha). %1$sMais informações%2$s" #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:794 #: inc/Engine/Optimization/DelayJS/Admin/Subscriber.php:210 msgid "Delay JavaScript execution" msgstr "Diferir execução de JavaScript" #. translators: %1$s = opening <a> tag, %2$s = closing </a> tag. #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:796 msgid "" "Improves performance by delaying the loading of JavaScript files until user " "interaction (e.g. scroll, click). %1$sMore info%2$s" msgstr "" "Melhore o desempenho diferindo o carregamento dos ficheiros de JavaScript " "até interacção do utilizador (como scroll ou clique). %1$sMais " "informações%2$s" #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:805 msgid "One-click exclusions" msgstr "Exclusões com um clique" #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:806 msgid "" "When using the Delay JavaScript Execution, you might experience delay " "loading elements located in the viewport that need to appear immediately - " "e.g. slider, header, menu." msgstr "" "Ao usar o diferimento da execução do JavaScript, poderá ocorrer algum atraso" " no carregamento de elementos localizados na área visível do ecrã que devam " "ser mostrados de imediato, como por exemplo, slider, cabeçalho ou menu." #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:807 msgid "" "If you need instant visibility, click below on files that should NOT be " "delayed. This selection will help users interact with the elements straight " "away." msgstr "" "Se precisar de visibilidade imediata, clique abaixo nos ficheiros que NÃO " "devem ser diferidos. Esta selecção ajudará os utilizadores a interagir de " "imediato com os elementos." #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:824 msgid "" "Specify URLs or keywords that can identify inline or JavaScript files to be " "excluded from delaying execution (one per line)." msgstr "" "Especifique os URL ou palavras-chave que possam identificar o JavaScript em " "linha ou em ficheiros a excluir da execução em diferido (um por linha)." #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:856 msgid "Media" msgstr "Multimédia" #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:857 msgid "LazyLoad, image dimensions" msgstr "Carregamento diferido, dimensões de imagens" #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:866 msgid "Autoptimize" msgstr "Autoptimize" #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:920 msgid "LazyLoad" msgstr "Carregamento diferido" #. translators: %1$s = opening <a> tag, %2$s = closing </a> tag. #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:923 msgid "" "It can improve actual and perceived loading time as images, iframes, and " "videos will be loaded only as they enter (or about to enter) the viewport " "and reduces the number of HTTP requests. %1$sMore Info%2$s" msgstr "" "Pode melhorar o tempo real e percebido de carregamento, uma vez que as " "imagens, iframes e vídeos só serão carregados se estiverem na área visível " "do ecrã (ou próximos), e reduz o número de pedidos HTTP. %1$sMais " "informações%2$s" #. translators: %1$s = “WP Rocket”, %2$s = a list of plugin names. #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:930 msgid "" "LazyLoad is currently activated in %2$s. If you want to use WP Rocket’s " "LazyLoad, disable this option in %2$s." msgstr "" "De momento o carregamento diferido está activado em %2$s. Se quiser usar o " "carregamento diferido do WP Rocket, desactive esta opção em %2$s." #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:933 msgid "Image Dimensions" msgstr "Dimensões das imagens" #. translators: %1$s = opening <a> tag, %2$s = closing </a> tag. #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:936 msgid "" "Add missing width and height attributes to images. Helps prevent layout " "shifts and improve the reading experience for your visitors. %1$sMore " "info%2$s" msgstr "" "Adicione os atributos de largura e altura em falta nas imagens. Ajuda a " "evitar alterações de layout e melhora a experiência de leitura dos seus " "visitantes. %1$sMais informações%2$s" #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:955 msgid "Enable for images" msgstr "Activar para imagens" #. translators: %1$s = “WP Rocket”, %2$s = a list of plugin names. #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:967 msgid "" "LazyLoad for images is currently activated in %2$s. If you want to use " "%1$s’s LazyLoad, disable this option in %2$s." msgstr "" "De momento o carregamento diferido de imagens está activado em %2$s. Se " "quiser usar o carregamento diferido do %1$s, desactive esta opção em %2$s." #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:975 msgid "Enable for CSS background images" msgstr "Activar para imagens de fundo CSS" #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:990 msgid "Enable for iframes and videos" msgstr "Activar para iframes e vídeos" #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1005 msgid "Replace YouTube iframe with preview image" msgstr "Substituir iframes do YouTube por imagens de pré-visualização" #. translators: %1$s = “WP Rocket”, %2$s = a list of plugin or themes names. #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1007 msgid "Replace YouTube iframe with preview image is not compatible with %2$s." msgstr "" "A substituição de iframes do YouTube por imagens de pré-visualização não é " "compatível com %2$s." #. translators: %1$s = “WP Rocket”, %2$s = a list of plugin or themes names. #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1007 msgid "" "This can significantly improve your loading time if you have a lot of " "YouTube videos on a page." msgstr "" "Isto pode melhorar significativamente o tempo de carregamento se tiver " "muitos vídeos do YouTube numa só página." #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1022 msgid "Excluded images or iframes" msgstr "Imagens ou iframes excluídos" #. translators: %1$s = opening <a> tag, %2$s = closing </a> tag. #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1024 msgid "" "Specify keywords (e.g. image filename, CSS filename, CSS class, domain) from" " the image or iframe code to be excluded (one per line). %1$sMore info%2$s" msgstr "" "Especifique palavras-chave (exemplo: nome do ficheiro de imagem, nome do " "ficheiro CSS, classe CSS, domínio) das imagens ou dos códigos de iframe a " "excluir (uma por linha). %1$sMais informações%2$s" #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1032 msgid "Add missing image dimensions" msgstr "Adicionar dimensões em falta das imagens" #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1052 msgid "Generate cache files, preload fonts" msgstr "Crie ficheiros de cache, pré-carregue tipos de letra" #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1064 msgid "Preload Cache" msgstr "Pré-carregamento da cache" #. translators: %1$s = opening <a> tag, %2$s = closing </a> tag. #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1067 msgid "" "When you enable preloading WP Rocket will automatically detect your sitemaps" " and save all URLs to the database. The plugin will make sure that your " "cache is always preloaded." msgstr "" "Ao activar o pré-carregamento o WP Rocket irá detectar automaticamente os " "seus sitemaps e guardar todos os URL na base de dados. O plugin assegura que" " a sua cache seja sempre pré-carregada." #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1075 msgid "Preload Links" msgstr "Pré-carregamento das ligações" #. translators: %1$s = opening <a> tag, %2$s = closing </a> tag. #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1078 msgid "" "Link preloading improves the perceived load time by downloading a page when " "a user hovers over the link. %1$sMore info%2$s" msgstr "" "O pré-carregamento de ligações melhora o tempo percebido de carregamento, " "através de descarregar a página assim que o utilizador passa com o rato " "sobre a respectiva ligação. %1$sMais informações%2$s" #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1086 msgid "Prefetch DNS Requests" msgstr "Antecipar pedidos de DNS" #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1088 msgid "" "DNS prefetching can make external files load faster, especially on mobile " "networks" msgstr "" "A antecipação do pedido de DNS pode acelerar o carregamento de ficheiros " "externos, especialmente em redes móveis" #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1093 msgid "Preload Fonts" msgstr "Pré-carregar tipos de letra" #. translators: %1$s = opening <a> tag, %2$s = closing </a> tag. #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1096 msgid "" "Improves performance by helping browsers discover fonts in CSS files. " "%1$sMore info%2$s" msgstr "" "Melhora o desempenho ao ajudar os navegadores a descobrir tipos de letra em " "ficheiros de CSS. %1$sMais informações%2$s" #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1110 msgid "Activate Preloading" msgstr "Activar pré-carregamento" #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1121 msgid "Exclude URLs" msgstr "Excluir estes URL" #. translators: %1$s = opening <a> tag, %2$s = closing </a> tag. #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1126 msgid "" "Specify URLs to be excluded from the preload feature (one per line). " "%1$sMore info%2$s" msgstr "" "Especifique os URL a excluir do pré-carregamento (um por linha). %1$sMais " "informações%2$s" #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1137 msgid "URLs to prefetch" msgstr "Os URL dos pedidos a antecipar" #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1138 msgid "" "Specify external hosts to be prefetched (no <code>http:</code>, one per " "line)" msgstr "" "Especifique os servidores externos a antecipar os pedidos (sem " "<code>http:</code>, um por linha)" #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1147 msgid "Fonts to preload" msgstr "Tipos de letra a pré-carregar" #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1148 msgid "" "Specify urls of the font files to be preloaded (one per line). Fonts must be" " hosted on your own domain, or the domain you have specified on the CDN tab." msgstr "" "Especifique os URL dos ficheiros de tipos de letra a pré-carregar (um por " "linha). Os tipos de letra devem ser alojados no seu domínio, ou no domínio " "especificado no separador da CDN." #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1149 msgid "" "The domain part of the URL will be stripped automatically.<br/>Allowed font " "extensions: otf, ttf, svg, woff, woff2." msgstr "" "O domínio será removido automaticamente do URL.<br/>Extensões permitidas " "para tipos de letra: otf, ttf, svg, woff, woff2." #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1158 msgid "Enable link preloading" msgstr "Activar o pré-carregamento de ligações" #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1177 msgid "Advanced Rules" msgstr "Regras avançadas" #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1178 msgid "Fine-tune cache rules" msgstr "Configure as regras de cache em pormenor" #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1191 msgid "" "Sensitive pages like custom login/logout URLs should be excluded from cache." msgstr "" "Devem excluir-se da cache os URL personalizados de páginas dinâmicas como as" " de início e terminar sessão." #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1194 msgctxt "plugin name" msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1196 msgctxt "plugin name" msgid "Easy Digital Downloads" msgstr "Easy Digital Downloads" #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1198 msgctxt "plugin name" msgid "iThemes Exchange" msgstr "iThemes Exchange" #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1200 msgctxt "plugin name" msgid "Jigoshop" msgstr "Jigoshop" #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1202 msgctxt "plugin name" msgid "WP-Shop" msgstr "WP-Shop" #. translators: %1$s = opening <a> tag, %2$s = plugin name, %3$s closing </a> #. tag. #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1208 msgid "" "<br>Cart, checkout and \"my account\" pages set in " "<strong>%1$s%2$s%3$s</strong> will be detected and never cached by default." msgstr "" "<br>As páginas do carrinho, finalizar compra e “Minha conta” definidas no " "<strong>%1$s%2$s%3$s</strong> serão detectadas e por omissão nunca serão " "armazenadas em cache." #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1218 msgid "Cache Lifespan" msgstr "Expiração da cache" #. translators: %1$s = opening <a> tag, %2$s = closing </a> tag. #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1221 msgid "" "Cache files older than the specified lifespan will be deleted.<br>Enable " "%1$spreloading%2$s for the cache to be rebuilt automatically after lifespan " "expiration." msgstr "" "Serão eliminados os ficheiros de cache mais antigos do que a expiração " "especificada.<br>Active o %1$spré-carregamento%2$s para a cache ser " "reconstruída automaticamente após a sua expiração." #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1237 msgid "Never Cache Cookies" msgstr "Nunca criar cache de cookies" #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1255 msgid "Cache Query String(s)" msgstr "Cache de parâmetros de consulta" #. translators: %1$s = opening <a> tag, %2$s = closing </a> tag. #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1258 msgid "" "%1$sCache for query strings%2$s enables you to force caching for specific " "GET parameters." msgstr "" "A %1$scache de parâmetros de consulta%2$s permite forçar a cache de " "parâmetros GET específicos." #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1269 msgid "" "Specify time after which the global cache is cleared<br>(0 = unlimited )" msgstr "" "Especifique o tempo após o qual a cache global é limpa<br>(0 = ilimitado)" #. translators: %1$s = opening <a> tag, %2$s = closing </a> tag. #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1271 msgid "" "Reduce lifespan to 10 hours or less if you notice issues that seem to appear" " periodically. %1$sWhy?%2$s" msgstr "" "Reduza a expiração para 10 horas ou menos se notar erros que parecem surgir " "periodicamente. %1$sPorquê?%2$s" #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1277 #: inc/Engine/License/views/promo-banner.php:30 #: inc/Engine/License/views/renewal-soon-banner.php:13 msgid "Hours" msgstr "Horas" #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1278 #: inc/Engine/License/views/promo-banner.php:29 #: inc/Engine/License/views/renewal-soon-banner.php:12 msgid "Days" msgstr "Dias" #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1283 msgid "" "Specify URLs of pages or posts that should never be cached (one per line)" msgstr "" "Especifique os URL de páginas ou conteúdos que nunca deverão ser guardados " "em cache (um por linha)" #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1284 #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1312 msgid "" "The domain part of the URL will be stripped automatically.<br>Use (.*) " "wildcards to address multiple URLs under a given path." msgstr "" "O domínio será removido automaticamente do URL.<br>Utilize wildcards (.*) " "para incluir múltiplos URL num determinado caminho." #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1293 msgid "" "Specify full or partial IDs of cookies that, when set in the visitor's " "browser, should prevent a page from getting cached (one per line)" msgstr "" "Especifique os ID completos ou parciais dos cookies que, quando definidos no" " navegador do visitante, deverão impedir uma página de ser guardada em cache" " (um por linha)" #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1301 msgid "" "Specify user agent strings that should never see cached pages (one per line)" msgstr "" "Especifique strings de agentes de utilizador que nunca devem obter páginas " "em cache (uma por linha)" #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1302 msgid "Use (.*) wildcards to detect parts of UA strings." msgstr "" "Utilize wildcards (.*) para detectar partes de strings de agentes de " "utilizador." #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1311 msgid "" "Specify URLs you always want purged from cache whenever you update any post " "or page (one per line)" msgstr "" "Especifique os URL a limpar da cache sempre que actualizar qualquer conteúdo" " ou página (um por linha)" #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1320 msgid "Specify query strings for caching (one per line)" msgstr "Especifique parâmetros de consulta a adicionar à cache (um por linha)" #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1346 msgid "Optimize, reduce bloat" msgstr "Optimize, reduza a sobrecarga" #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1353 msgid "Post Cleanup" msgstr "Limpeza de conteúdos" #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1355 msgid "" "Post revisions and drafts will be permanently deleted. Do not use this " "option if you need to retain revisions or drafts." msgstr "" "As revisões e rascunhos de conteúdos serão eliminados permanentemente. Não " "use esta opção se precisar das revisões e dos rascunhos." #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1360 msgid "Comments Cleanup" msgstr "Limpeza de comentários" #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1362 msgid "Spam and trashed comments will be permanently deleted." msgstr "Os comentários de spam e no lixo serão eliminados permanentemente." #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1366 msgid "Transients Cleanup" msgstr "Limpeza de transientes" #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1368 msgid "" "Transients are temporary options; they are safe to remove. They will be " "automatically regenerated as your plugins require them." msgstr "" "Os transientes são opções temporárias, é seguro removê-los. Serão " "regenerados automaticamente quando os seus plugins precisarem." #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1372 msgid "Database Cleanup" msgstr "Limpeza da base de dados" #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1374 msgid "Reduces overhead of database tables" msgstr "Reduz a sobrecarga das tabelas da base de dados" #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1378 msgid "Automatic Cleanup" msgstr "Limpeza automática" #. translators: %s is the number of revisions found in the database. It's a #. formatted number, don't use %d. #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1391 msgid "%s revision in your database." msgid_plural "%s revisions in your database." msgstr[0] "%s revisão na sua base de dados." msgstr[1] "%s revisões na sua base de dados." msgstr[2] "%s revisões na sua base de dados." #. translators: %s is the number of revisions found in the database. It's a #. formatted number, don't use %d. #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1401 msgid "%s draft in your database." msgid_plural "%s drafts in your database." msgstr[0] "%s rascunho na sua base de dados." msgstr[1] "%s rascunhos na sua base de dados." msgstr[2] "%s rascunhos na sua base de dados." #. translators: %s is the number of revisions found in the database. It's a #. formatted number, don't use %d. #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1411 msgid "%s trashed post in your database." msgid_plural "%s trashed posts in your database." msgstr[0] "%s conteúdo no lixo na sua base de dados." msgstr[1] "%s conteúdos no lixo na sua base de dados." msgstr[2] "%s conteúdos no lixo na sua base de dados." #. translators: %s is the number of revisions found in the database. It's a #. formatted number, don't use %d. #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1421 msgid "%s spam comment in your database." msgid_plural "%s spam comments in your database." msgstr[0] "%s comentário de spam na sua base de dados." msgstr[1] "%s comentários de spam na sua base de dados." msgstr[2] "%s comentários de spam na sua base de dados." #. translators: %s is the number of revisions found in the database. It's a #. formatted number, don't use %d. #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1431 msgid "%s trashed comment in your database." msgid_plural "%s trashed comments in your database." msgstr[0] "%s comentário no lixo na sua base de dados." msgstr[1] "%s comentários no lixo na sua base de dados." msgstr[2] "%s comentários no lixo na sua base de dados." #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1439 msgid "All transients" msgstr "Todos os transientes" #. translators: %s is the number of revisions found in the database. It's a #. formatted number, don't use %d. #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1441 msgid "%s transient in your database." msgid_plural "%s transients in your database." msgstr[0] "%s transiente na sua base de dados." msgstr[1] "%s transientes na sua base de dados." msgstr[2] "%s transientes na sua base de dados." #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1449 msgid "Optimize Tables" msgstr "Optimizar tabelas" #. translators: %s is the number of revisions found in the database. It's a #. formatted number, don't use %d. #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1451 msgid "%s table to optimize in your database." msgid_plural "%s tables to optimize in your database." msgstr[0] "%s tabela a optimizar na sua base de dados." msgstr[1] "%s tabelas a optimizar na sua base de dados." msgstr[2] "%s tabelas a optimizar na sua base de dados." #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1462 msgid "Schedule Automatic Cleanup" msgstr "Agendar limpeza automática" #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1474 msgid "Frequency" msgstr "Frequência" #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1482 msgid "Daily" msgstr "Diariamente" #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1483 msgid "Weekly" msgstr "Semanalmente" #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1484 msgid "Monthly" msgstr "Mensalmente" #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1501 msgid "Integrate your CDN" msgstr "Integre a sua CDN" #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1513 msgid "" "All URLs of static files (CSS, JS, images) will be rewritten to the CNAME(s)" " you provide." msgstr "" "Todos os URL de ficheiros estáticos (CSS, JS, imagens) serão reescritos " "no(s) CNAME(s) que fornecer." #. translators: %1$s = opening link tag, %2$s = closing link tag. #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1515 msgid "" "Not required for services like Cloudflare and Sucuri. Please see our " "available %1$sAdd-ons%2$s." msgstr "" "Não é necessário para serviços como a Cloudflare e Sucuri. Por favor " "consulte os nossos %1$smódulos%2$s disponíveis." #. translators: %1$s = opening em tag, %2$l = list of add-on name(s), %3$s = #. closing em tag. #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1561 msgid "" "%1$s%2$l Add-on%3$s is currently enabled. Configuration of the CDN settings " "is not required for %2$l to work on your site." msgid_plural "" "%1$s%2$l Add-ons%3$s are currently enabled. Configuration of the CDN " "settings is not required for %2$l to work on your site." msgstr[0] "" "O %1$smódulo %2$l%3$s está activo de momento. Não é necessário configurar a " "CDN para o módulo %2$l funcionar no seu site." msgstr[1] "" "Os %1$smódulos %2$l%3$s estão activos de momento. Não é necessário " "configurar a CDN para os módulos %2$l funcionarem no seu site." msgstr[2] "" "Os %1$smódulos %2$l%3$s estão activos de momento. Não é necessário " "configurar a CDN para os módulos %2$l funcionarem no seu site." #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1587 msgid "Enable Content Delivery Network" msgstr "Activar CDN" #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1596 #: inc/Engine/CDN/RocketCDN/AdminPageSubscriber.php:159 msgid "CDN CNAME(s)" msgstr "CNAME(s) da CDN" #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1597 #: inc/Engine/CDN/RocketCDN/AdminPageSubscriber.php:160 msgid "Specify the CNAME(s) below" msgstr "Especifique o(s) CNAME(s) abaixo" #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1604 msgid "" "Specify URL(s) of files that should not get served via CDN (one per line)." msgstr "" "Especifique os URL dos ficheiros que não devem ser servidos pela CDN (um por" " linha)." #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1605 msgid "" "The domain part of the URL will be stripped automatically.<br>Use (.*) " "wildcards to exclude all files of a given file type located at a specific " "path." msgstr "" "O domínio será removido automaticamente do URL.<br>Utilize wildcards (.*) " "para excluir todos os ficheiros de um determinado tipo, localizados num " "caminho específico." #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1628 #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1636 msgid "Heartbeat" msgstr "Heartbeat" #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1629 msgid "Control WordPress Heartbeat API" msgstr "Controle a Heartbeat API do WordPress" #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1637 msgid "" "Reducing or disabling the Heartbeat API’s activity can help save some of " "your server’s resources." msgstr "" "Reduzir ou desactivar a actividade da Hartbeat API pode economizar alguns " "recursos do seu servidor." #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1643 msgid "Reduce or disable Heartbeat activity" msgstr "Reduzir ou desactivar a actividade do Heartbeat" #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1644 msgid "" "Reducing activity will change Heartbeat frequency from one hit each minute " "to one hit every 2 minutes." msgstr "" "A redução de actividade altera a frequência do Heartbeat de um acesso por " "minuto para um acesso a cada 2 minutos." #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1644 msgid "" "Disabling Heartbeat entirely may break plugins and themes using this API." msgstr "" "Desactivar completamente o Heartbeat pode prejudicar os plugins e temas que " "usem esta API." #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1658 msgid "Do not limit" msgstr "Não limitar" #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1659 msgid "Reduce activity" msgstr "Reduzir actividade" #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1660 msgid "Disable" msgstr "Desactivar" #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1668 msgid "Control Heartbeat" msgstr "Controlar Heartbeat" #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1677 msgid "Behavior in backend" msgstr "Comportamento no painel de administração" #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1684 msgid "Behavior in post editor" msgstr "Comportamento no editor de conteúdos" #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1690 msgid "Behavior in frontend" msgstr "Comportamento na interface do site" #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1709 #: views/settings/page-sections/tutorials.php:39 msgid "Add-ons" msgstr "Módulos" #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1710 msgid "Add more features" msgstr "Adicione mais funcionalidades" #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1717 msgid "One-click Rocket Add-ons" msgstr "Módulos do Rocket com um clique" #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1718 msgid "" "One-Click Add-ons are features extending available options without " "configuration needed. Switch the option \"on\" to enable from this screen." msgstr "" "Os módulos disponíveis com um clique são funcionalidades que aumentam as " "opções disponíveis sem necessidade de configuração. Ligue as opções para " "activar os módulos neste mesmo ecrã." #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1728 msgid "Rocket Add-ons" msgstr "Módulos do Rocket" #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1729 msgid "Rocket Add-ons are complementary features extending available options." msgstr "" "Os módulos do Rocket são funcionalidades complementares que aumentam as " "opções disponíveis." #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1740 msgid "User Cache" msgstr "Cache de utilizadores" #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1746 msgid "" "If you need to create a dedicated set of cache files for each logged-in " "WordPress user, you must activate this add-on." msgstr "" "Se precisar de criar um conjunto dedicado de ficheiros de cache para cada " "utilizador do WordPress com sessão iniciada, tem de activar este módulo." #. translators: %1$s = opening <a> tag, %2$s = closing </a> tag. #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1748 msgid "" "User cache is great when you have user-specific or restricted content on " "your website.<br>%1$sLearn more%2$s" msgstr "" "A cache de utilizador é excelente quando tem conteúdo restrito ou específico" " do utilizador no seu site.<br>%1$sSaiba mais%2$s" #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1761 #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1930 msgid "Cloudflare" msgstr "Cloudflare" #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1767 msgid "Integrate your Cloudflare account with this add-on." msgstr "Integre a sua conta da Cloudflare com este módulo." #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1768 msgid "" "Provide your account email, global API key, and domain to use options such " "as clearing the Cloudflare cache and enabling optimal settings with WP " "Rocket." msgstr "" "Forneça o email, a chave global de API e o domínio da sua conta para usar " "opções tais como limpar a cache da Cloudflare e permitir a configuração " "ideal com o WP Rocket." #. translators: %1$s = opening span tag, %2$s = closing span tag. #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1771 msgid "" "%1$sPlanning on using Automatic Platform Optimization (APO)?%2$s Just " "activate the official Cloudflare plugin and configure it. WP Rocket will " "automatically enable compatibility." msgstr "" "%1$sEstá a pensar usar a Automatic Platform Optimization (APO)?%2$s Basta " "activar e o plugin oficial da Cloudflare e configurar. O WP Rocket activará " "a compatibilidade automaticamente." #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1819 msgid "Varnish" msgstr "Varnish" #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1825 msgid "If Varnish runs on your server, you must activate this add-on." msgstr "Se utilizar o Varnish no seu servidor, deve activar este módulo." #. translators: %1$s = opening <a> tag, %2$s = closing </a> tag. #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1827 msgid "" "Varnish cache will be purged each time WP Rocket clears its cache to ensure " "content is always up-to-date.<br>%1$sLearn more%2$s" msgstr "" "O cache do Varnish será limpa sempre que limpar a cache do WP Rocket para " "garantir que o conteúdo está sempre actualizado.<br>%1$sSaiba mais%2$s" #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1862 msgid "WebP Compatibility" msgstr "Compatibilidade com WebP" #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1868 msgid "Improve browser compatibility for WebP images." msgstr "Melhorar a compatibilidade dos navegadores para imagens WebP." #. translators: %1$s and %3$s = opening <a> tag, %2$s = closing </a> tag. #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1872 msgid "" "Enable this option if you would like WP Rocket to serve WebP images to " "compatible browsers. Please note that WP Rocket cannot create WebP images " "for you. To create WebP images we recommend %1$sImagify%2$s. %3$sMore " "info%2$s" msgstr "" "Active esta opção se quiser que o WP Rocket sirva imagens WebP aos " "navegadores compatíveis. Atenção que o WP Rocket não pode criar imagens WebP" " por si. Para criar imagens WebP recomendamos o %1$sImagify%2$s. %3$sMais " "informações%2$s" #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1892 msgid "Clear the Sucuri cache when WP Rocket’s cache is cleared." msgstr "Limpar a cache do Sucuri ao limpar a cache do WP Rocket." #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1895 msgid "" "Provide your API key to clear the Sucuri cache when WP Rocket’s cache is " "cleared." msgstr "" "Forneça a sua chave de API para limpar a cache do Sucuri ao limpar a cache " "do WP Rocket." #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1903 #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:2047 msgid "Sucuri" msgstr "Sucuri" #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1909 msgid "Synchronize Sucuri cache with this add-on." msgstr "Sincronize a cache do Sucuri com este módulo." #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1947 msgid "Cloudflare credentials" msgstr "Credenciais da Cloudflare" #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1956 msgid "Cloudflare settings" msgstr "Opções da Cloudflare" #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1970 msgctxt "Cloudflare" msgid "Global API key:" msgstr "Chave global de API:" #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1971 msgctxt "Cloudflare" msgid "Find your API key" msgstr "Consulte a sua chave de API" #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1983 msgctxt "Cloudflare" msgid "Account email" msgstr "Email da conta" #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:1992 msgctxt "Cloudflare" msgid "Zone ID" msgstr "ID da zona" #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:2002 msgid "Development mode" msgstr "Modo de desenvolvimento" #. translators: %1$s = link opening tag, %2$s = link closing tag. #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:2004 msgid "" "Temporarily activate development mode on your website. This setting will " "automatically turn off after 3 hours. %1$sLearn more%2$s" msgstr "" "Active temporariamente o modo de desenvolvimento no seu site. Esta opção " "desactiva-se automaticamente após 3 horas. %1$sSaiba mais%2$s" #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:2012 msgid "Optimal settings" msgstr "Configuração ideal" #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:2013 msgid "" "Automatically enhances your Cloudflare configuration for speed, performance " "grade and compatibility." msgstr "" "Melhore automaticamente a sua configuração da Cloudflare para melhor " "velocidade, grau de desempenho e compatibilidade." #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:2021 msgid "Relative protocol" msgstr "Protocolo relativo" #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:2022 msgid "" "Should only be used with Cloudflare's flexible SSL feature. URLs of static " "files (CSS, JS, images) will be rewritten to use // instead of http:// or " "https://." msgstr "" "Só deve ser usado com a função de SSL flexível da Cloudflare. Os URL de " "ficheiros estáticos (CSS, JS, imagens) serão reescritos para usar // em vez " "de http:// ou https://." #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:2060 msgid "Sucuri credentials" msgstr "Credenciais do Sucuri" #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:2073 msgctxt "Sucuri" msgid "" "Firewall API key (for plugin), must be in format {32 characters}/{32 " "characters}:" msgstr "" "A chave de API da firewall (do plugin) tem de estar no formato {32 " "caracteres}/{32 caracteres}:" #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:2074 msgctxt "Sucuri" msgid "Find your API key" msgstr "Consulte a sua chave de API" #. translators: %1$s: opening strong tag, %2$s: closing strong tag, %3$s: #. opening a tag, %4$s: option a tag, %5$s: opening a tag. #: inc/Engine/Admin/Settings/Page.php:2295 msgid "" "%1$sWP Rocket:%2$s the plugin has been updated to the 3.16 version. Our " "brand new feature %3$sOptimize critical images%5$s is automatically " "activated now! Also, the Cache tab was removed but the existing features " "will remain working, %4$ssee more here%5$s." msgstr "" "%1$sWP Rocket:%2$s O plugin foi actualizado para a versão 3.16. A nova " "funcionalidade de %3$sOptimizar imagens críticas%5$s foi automaticamente " "activada! Além disto, o separador Cache foi removido, mas as funcionalidades" " existentes continuarão a funcionar, %4$ssaiba mais aqui%5$s." #: inc/Engine/Admin/Settings/Settings.php:361 msgid "" "Sucuri Add-on: The API key for the Sucuri firewall must be in format " "<code>{32 characters}/{32 characters}</code>." msgstr "" "Módulo do Sucuri. A chave de API para a firewall do Sucuri tem de estar no " "formato <code>{32 caracteres}/{32 caracteres}</code>." #: inc/Engine/Admin/Settings/Settings.php:667 msgid "" "Sorry! Adding /(.*) in Advanced Rules > Never Cache URL(s) was not saved " "because it disables caching and optimizations for every page on your site." msgstr "" "Desculpe! Não foi guardado /(.*) em Regras avançadas > Nunca criar cache dos" " URL porque isto desactiva o armazenamento de cache e as optimizações para " "cada página do seu site." #: inc/Engine/Admin/Settings/Subscriber.php:172 msgid "Import, Export, Rollback" msgstr "Importar, exportar, reverter" #: inc/Engine/Admin/Settings/Subscriber.php:197 #: views/settings/page-sections/imagify.php:14 msgid "Image Optimization" msgstr "Optimizar imagens" #: inc/Engine/Admin/Settings/Subscriber.php:198 msgid "Compress your images" msgstr "Comprima as suas imagens" #: inc/Engine/Admin/Settings/Subscriber.php:215 #: views/settings/page-sections/tutorials.php:48 msgid "Tutorials" msgstr "Tutoriais" #: inc/Engine/Admin/Settings/Subscriber.php:216 msgid "Getting started and how to videos" msgstr "Vídeos de introdução e aprendizagem" #: inc/Engine/Cache/PurgeExpired/Subscriber.php:75 msgid "WP Rocket Expired Cache Interval" msgstr "Intervalo de expiração da cache do WP Rocket" #: inc/Engine/Cache/WPCache.php:337 msgid "WP_CACHE value" msgstr "Valor de WP_CACHE" #: inc/Engine/Cache/WPCache.php:354 msgid "Cache" msgstr "Cache" #: inc/Engine/Cache/WPCache.php:358 msgid "" "The WP_CACHE constant needs to be set to true for WP Rocket cache to work " "properly" msgstr "" "A constante WP_Cache tem de estar definida como 'true' para que a cache do " "WP Rocket funcione correctamente" #: inc/Engine/Cache/WPCache.php:367 msgid "WP_CACHE is set to true" msgstr "WP_CACHE está definida como true" #: inc/Engine/Cache/WPCache.php:375 msgid "WP_CACHE is not set" msgstr "WP_CACHE não está definida" #: inc/Engine/Cache/WPCache.php:383 msgid "WP_CACHE is set to false" msgstr "WP_CACHE está definida como false" #: inc/Engine/CDN/RocketCDN/AdminPageSubscriber.php:90 msgid "Next Billing Date" msgstr "Data da próxima facturação" #: inc/Engine/CDN/RocketCDN/AdminPageSubscriber.php:99 msgid "No Subscription" msgstr "Sem subscrição" #: inc/Engine/CDN/RocketCDN/AdminPageSubscriber.php:135 msgid "Your RocketCDN subscription is currently active." msgstr "A sua assinatura da RocketCDN está activa." #. translators: %1$s = opening <code> tag, %2$s = CDN URL, %3$s = closing #. </code> tag. #: inc/Engine/CDN/RocketCDN/AdminPageSubscriber.php:141 msgid "To use RocketCDN, replace your CNAME with %1$s%2$s%3$s." msgstr "Para usar a RocketCDN, substitua o seu CNAME por %1$s%2$s%3$s." #. translators: %1$is = opening link tag, %2$s = closing link tag. #: inc/Engine/CDN/RocketCDN/AdminPageSubscriber.php:152 #: inc/Engine/CDN/RocketCDN/NoticesSubscriber.php:230 #: inc/Engine/CDN/RocketCDN/NoticesSubscriber.php:334 msgid "%1$sMore Info%2$s" msgstr "%1$sMais informações%2$s" #: inc/Engine/CDN/RocketCDN/APIClient.php:134 msgid "" "We could not fetch the current price because RocketCDN API returned an " "unexpected error code." msgstr "" "Não foi possível obter o preço actual porque a RocketCDN API devolveu um " "código de erro inesperado." #: inc/Engine/CDN/RocketCDN/APIClient.php:140 msgid "RocketCDN is not available at the moment. Please retry later." msgstr "A RocketCDN não está disponível de momento. Tente mais tarde." #: inc/Engine/CDN/RocketCDN/APIClient.php:177 msgid "RocketCDN cache purge failed: Missing identifier parameter." msgstr "" "Falhou ao limpar a cache da RocketCDN: Parâmetro identificador em falta." #: inc/Engine/CDN/RocketCDN/APIClient.php:186 msgid "RocketCDN cache purge failed: Missing user token." msgstr "Falhou ao limpar a cache da RocketCDN: Token de utilizador em falta." #: inc/Engine/CDN/RocketCDN/APIClient.php:212 msgid "" "RocketCDN cache purge failed: The API returned an unexpected response code." msgstr "" "Falhou ao limpar a cache da RocketCDN: A API devolveu um código de resposta " "inesperado." #: inc/Engine/CDN/RocketCDN/APIClient.php:221 msgid "RocketCDN cache purge failed: The API returned an empty response." msgstr "" "Falhou ao limpar a cache da RocketCDN: A API devolveu uma resposta vazia." #: inc/Engine/CDN/RocketCDN/APIClient.php:230 msgid "RocketCDN cache purge failed: The API returned an unexpected response." msgstr "" "Falhou ao limpar a cache da RocketCDN: A API devolveu uma resposta " "inesperada." #. translators: %s = message returned by the API. #: inc/Engine/CDN/RocketCDN/APIClient.php:239 msgid "RocketCDN cache purge failed: %s." msgstr "Falhou ao limpar a cache da RocketCDN: %s." #: inc/Engine/CDN/RocketCDN/APIClient.php:247 msgid "RocketCDN cache purge successful." msgstr "A cache da RocketCDN foi limpa com sucesso." #: inc/Engine/CDN/RocketCDN/RESTSubscriber.php:137 #: tests/Integration/inc/Engine/CDN/RocketCDN/RESTSubscriber/enable.php:72 #: tests/Integration/inc/Engine/CDN/RocketCDN/RESTSubscriber/registerEnableRoute.php:302 msgid "RocketCDN enabled" msgstr "RocketCDN activada" #: inc/Engine/CDN/RocketCDN/RESTSubscriber.php:160 #: tests/Integration/inc/Engine/CDN/RocketCDN/RESTSubscriber/disable.php:31 #: tests/Integration/inc/Engine/CDN/RocketCDN/RESTSubscriber/registerDisableRoute.php:147 msgid "RocketCDN disabled" msgstr "RocketCDN desactivada" #. Translators: %s = date formatted using date_i18n() and get_option( #. 'date_format' ). #: inc/Engine/CDN/RocketCDN/views/cta-big.php:27 msgid "Valid until %s only!" msgstr "Válido apenas até %s!" #: inc/Engine/CDN/RocketCDN/views/cta-big.php:36 msgid "Speed up your website thanks to:" msgstr "Acelere o seu site com o seguinte:" #. translators: %1$s = opening strong tag, %2$s = closing strong tag. #: inc/Engine/CDN/RocketCDN/views/cta-big.php:42 msgid "" "High performance Content Delivery Network (CDN) with %1$sunlimited " "bandwidth%2$s" msgstr "" "Content Delivery Network (CDN) de alto desempenho com %1$slargura de banda " "ilimitada%2$s" #. translators: %1$s = opening strong tag, %2$s = closing strong tag. #: inc/Engine/CDN/RocketCDN/views/cta-big.php:48 msgid "" "Easy configuration: the %1$sbest CDN settings%2$s are automatically applied" msgstr "" "Fácil configuração: As %1$smelhores configurações de CDN%2$s aplicadas " "automaticamente" #. translators: %1$s = opening strong tag, %2$s = closing strong tag. #: inc/Engine/CDN/RocketCDN/views/cta-big.php:54 msgid "" "WP Rocket integration: the CDN option is %1$sautomatically configured%2$s in" " our plugin" msgstr "" "Integração do WP Rocket: A opção da CDN é %1$sconfigurada " "automaticamente%2$s no nosso plugin" #: inc/Engine/CDN/RocketCDN/views/cta-big.php:58 msgid "Learn more about RocketCDN" msgstr "Saiba mais sobre a RocketCDN" #. translators: %1$s = discounted price, %2$s = regular price. #: inc/Engine/CDN/RocketCDN/views/cta-big.php:65 msgid "" "*$%1$s/month for 12 months then $%2$s/month. You can cancel your " "subscription at any time." msgstr "" "*$%1$s por mês durante 12 meses, depois $%2$s por mês. Pode cancelar a sua " "subscrição a qualquer momento." #: inc/Engine/CDN/RocketCDN/views/cta-big.php:86 msgid "Billed monthly" msgstr "Facturado mensalmente" #: inc/Engine/CDN/RocketCDN/views/cta-big.php:87 msgid "Get Started" msgstr "Começar" #: inc/Engine/CDN/RocketCDN/views/cta-big.php:92 msgid "Reduce this banner" msgstr "Reduzir este banner" #: inc/Engine/CDN/RocketCDN/views/cta-small.php:17 msgid "" "Speed up your website with RocketCDN, WP Rocket’s Content Delivery Network." msgstr "" "Acelere o seu site com a RocketCDN, a Content Delivery Network do WP Rocket." #: inc/Engine/CDN/RocketCDN/views/cta-small.php:20 #: inc/Engine/CDN/RocketCDN/views/promote-notice.php:13 msgid "Learn More" msgstr "Saiba mais" #: inc/Engine/CDN/RocketCDN/views/dashboard-status.php:23 msgid "RocketCDN is unavailable on local domains and staging sites." msgstr "A RocketCDN não funciona em domínios locais e em sites de staging." #: inc/Engine/CDN/RocketCDN/views/dashboard-status.php:32 msgid "Get RocketCDN" msgstr "Obter RocketCDN" #: inc/Engine/CDN/RocketCDN/views/promote-notice.php:11 msgid "New!" msgstr "Novo!" #: inc/Engine/CDN/RocketCDN/views/promote-notice.php:12 msgid "" "Speed up your website with RocketCDN, WP Rocket’s Content Delivery Network!" msgstr "" "Acelere o seu site com a RocketCDN, a Content Delivery Network do WP Rocket!" #: inc/Engine/Common/JobManager/Cron/Subscriber.php:185 msgid "WP Rocket process pending jobs" msgstr "Tarefas pendentes de processo do WP Rocket" #: inc/Engine/Common/JobManager/Cron/Subscriber.php:204 msgid "WP Rocket clear failed jobs" msgstr "Limpar tarefas falhadas do WP Rocket" #: inc/Engine/Common/JobManager/Cron/Subscriber.php:221 msgid "WP Rocket process on submit jobs" msgstr "Processo do WP Rocket ao submeter tarefas" #: inc/Engine/Common/Queue/RUCSSQueueRunner.php:265 msgid "Every minute" msgstr "A cada minuto" #: inc/Engine/CriticalPath/Admin/Admin.php:264 msgid "Regenerate Critical Path CSS" msgstr "Regenerar CSS do caminho crítico" #: inc/Engine/CriticalPath/Admin/Post.php:144 #: views/cpcss/metabox/generate.php:47 msgid "Generate Specific CPCSS" msgstr "Gerar CSS crítico específico" #: inc/Engine/CriticalPath/Admin/Post.php:145 #: views/cpcss/metabox/generate.php:45 msgid "Regenerate specific CPCSS" msgstr "Regenerar CSS crítico específico" #: inc/Engine/CriticalPath/Admin/Post.php:216 msgid "This feature is not available for non-public post types." msgstr "" "Esta funcionalidade não está disponível para tipos de conteúdo não públicos." #: inc/Engine/CriticalPath/Admin/Post.php:219 msgid "%l to use this feature." msgstr "%l para usar esta funcionalidade." #. translators: %s = post type. #: inc/Engine/CriticalPath/Admin/Post.php:222 msgid "Publish the %s" msgstr "Publique o(a) %s" #. translators: %s = post type. #: inc/Engine/CriticalPath/Admin/Post.php:223 msgid "Enable Load CSS asynchronously in WP Rocket settings" msgstr "Active o carregamento assíncrono do CSS nas opções do WP Rocket" #: inc/Engine/CriticalPath/Admin/Post.php:224 msgid "Enable Load CSS asynchronously in the options above" msgstr "Active o carregamento assíncrono do CSS nas opções acima" #. translators: %1$s = type of content, %2$s = error message. #: inc/Engine/CriticalPath/APIClient.php:64 msgid "Critical CSS for %1$s not generated. Error: %2$s" msgstr "O CSS crítico de %1$s não foi gerado. Erro: %2$s" #. translators: %s = item URL. #: inc/Engine/CriticalPath/APIClient.php:170 msgid "" "Critical CSS for %1$s on mobile not generated. Error: The API returned an " "empty response." msgstr "" "O CSS crítico de %1$s para dispositivos móveis não foi gerado. Erro: A API " "devolveu uma resposta vazia." #. translators: %s = item URL. #: inc/Engine/CriticalPath/APIClient.php:173 msgid "" "Critical CSS for %1$s not generated. Error: The API returned an empty " "response." msgstr "" "O CSS crítico de %1$s não foi gerado. Erro: A API devolveu uma resposta " "vazia." #. translators: %s = item URL. #: inc/Engine/CriticalPath/APIClient.php:185 msgid "Critical CSS for %1$s on mobile not generated." msgstr "O CSS crítico de %1$s para dispositivos móveis não foi gerado." #. translators: %s = item URL. #. translators: %1$s = item URL or item type. #: inc/Engine/CriticalPath/APIClient.php:187 #: inc/Engine/CriticalPath/ProcessorService.php:194 msgid "Critical CSS for %1$s not generated." msgstr "O CSS crítico de %1$s não foi gerado." #. translators: %s = URL. #: inc/Engine/CriticalPath/APIClient.php:195 msgid "" "Critical CSS for %1$s on mobile not generated. Error: The API returned an " "invalid response code." msgstr "" "O CSS crítico de %1$s para dispositivos móveis não foi gerado. Erro: A API " "devolveu um código de resposta inválido." #. translators: %s = URL. #: inc/Engine/CriticalPath/APIClient.php:197 msgid "" "Critical CSS for %1$s not generated. Error: The API returned an invalid " "response code." msgstr "" "O CSS crítico de %1$s não foi gerado. Erro: A API devolveu um código de " "resposta inválido." #. translators: %1$s = error message. #: inc/Engine/CriticalPath/APIClient.php:205 #: inc/Engine/CriticalPath/ProcessorService.php:201 msgid "Error: %1$s" msgstr "Erro: %1$s" #: inc/Engine/CriticalPath/CriticalCSSSubscriber.php:177 msgid "Critical CSS generation is currently running." msgstr "A geração do CSS crítico está em curso." #. Translators: %1$s = opening link tag, %2$s = closing link tag. #: inc/Engine/CriticalPath/CriticalCSSSubscriber.php:182 msgid "Go to the %1$sWP Rocket settings%2$s page to track progress." msgstr "Vá às %1$sopções do WP Rocket%2$s para acompanhar o progresso." #. Translators: %1$d = number of critical CSS generated, %2$d = total number #. of critical CSS to generate. #: inc/Engine/CriticalPath/CriticalCSSSubscriber.php:397 msgid "" "Critical CSS generation is currently running: %1$d of %2$d page types " "completed. (Refresh this page to view progress)" msgstr "" "A geração do CSS crítico está em curso: %1$d de %2$d páginas concluídas. " "(Actualize a página para ver o progresso)" #. Translators: %1$d = number of critical CSS generated, %2$d = total number #. of critical CSS to generate. #: inc/Engine/CriticalPath/CriticalCSSSubscriber.php:473 msgid "Critical CSS generation finished for %1$d of %2$d page types." msgstr "A geração de CSS crítico foi concluída para %1$d de %2$d páginas." #: inc/Engine/CriticalPath/CriticalCSSSubscriber.php:480 msgid "Critical CSS generation encountered one or more errors." msgstr "Foram encontrados um ou mais erros ao gerar o CSS crítico." #: inc/Engine/CriticalPath/CriticalCSSSubscriber.php:480 msgid "Learn more." msgstr "Saiba mais." #. translators: %1$ = opening bold tag, %2$ = closing bold tag. #: inc/Engine/CriticalPath/CriticalCSSSubscriber.php:841 msgid "" "We highly recommend the %1$supdated Remove Unused CSS%2$s for a better CSS " "optimization. Load CSS Asynchronously is always available as a back-up." msgstr "" "É altamente recomendada a funcionalidade actualizada de %1$sremoção de CSS " "não utilizado%2$s para uma melhor optimização do CSS. Em alternativa, o " "carregamento assíncrono de CSS está sempre disponível." #: inc/Engine/CriticalPath/CriticalCSSSubscriber.php:846 msgid "Stay with the old option" msgstr "Manter a opção antiga" #. translators: %s = item URL. #: inc/Engine/CriticalPath/DataManager.php:68 msgid "" "Critical CSS for %1$s on mobile not generated. Error: The destination folder" " could not be created." msgstr "" "O CSS crítico de %1$s para dispositivos móveis não foi gerado. Erro: Não foi" " possível criar o directório de destino." #. translators: %s = item URL. #: inc/Engine/CriticalPath/DataManager.php:71 msgid "" "Critical CSS for %1$s not generated. Error: The destination folder could not" " be created." msgstr "" "O CSS crítico de %1$s não foi gerado. Erro: Não foi possível criar o " "directório de destino." #: inc/Engine/CriticalPath/DataManager.php:106 msgid "Critical CSS file for mobile does not exist" msgstr "O ficheiro de CSS crítico para dispositivos móveis não existe" #: inc/Engine/CriticalPath/DataManager.php:108 msgid "Critical CSS file does not exist" msgstr "O ficheiro de CSS crítico não existe" #: inc/Engine/CriticalPath/DataManager.php:120 msgid "Critical CSS file for mobile cannot be deleted" msgstr "" "Não foi possível eliminar o ficheiro de CSS crítico para dispositivos móveis" #: inc/Engine/CriticalPath/DataManager.php:122 msgid "Critical CSS file cannot be deleted" msgstr "Não foi possível eliminar o ficheiro de CSS crítico" #. translators: %1$s = item URL or item type. #: inc/Engine/CriticalPath/ProcessorService.php:187 msgid "Mobile Critical CSS for %1$s not generated." msgstr "O CSS crítico de %1$s para dispositivos móveis não foi gerado." #. translators: %1$s = Item URL or item type. #: inc/Engine/CriticalPath/ProcessorService.php:228 msgid "Critical CSS for %s in progress." msgstr "Está em curso a geração do CSS crítico de %s." #. translators: %1$s = Item URL or item type. #: inc/Engine/CriticalPath/ProcessorService.php:262 msgid "Mobile Critical CSS for %s generated." msgstr "O CSS crítico de %s para dispositivos móveis foi gerado." #. translators: %1$s = Item URL or item type. #: inc/Engine/CriticalPath/ProcessorService.php:273 msgid "Critical CSS for %s generated." msgstr "O CSS crítico de %s foi gerado." #: inc/Engine/CriticalPath/ProcessorService.php:295 msgid "Critical CSS file deleted successfully." msgstr "Ficheiro de CSS crítico eliminado com sucesso." #. translators: %1$s = Item URL or item type. #: inc/Engine/CriticalPath/ProcessorService.php:317 msgid "Mobile Critical CSS for %1$s timeout. Please retry a little later." msgstr "" "Foi ultrapassado o tempo de execução da geração do CSS crítico de %1$s para " "dispositivos móveis. Tente de novo pouco mais tarde." #. translators: %1$s = Item URL or item type. #: inc/Engine/CriticalPath/ProcessorService.php:330 msgid "Critical CSS for %1$s timeout. Please retry a little later." msgstr "" "Foi ultrapassado o tempo de execução da geração do CSS crítico de %1$s. " "Tente de novo pouco mais tarde." #: inc/Engine/CriticalPath/RESTWP.php:141 msgid "Mobile CPCSS generation not enabled." msgstr "A geração de CSS crítico para dispositivos móveis não está activada." #: inc/Engine/CriticalPath/RESTWPPost.php:36 #: inc/Engine/CriticalPath/RESTWPPost.php:69 msgid "Requested post does not exist." msgstr "O conteúdo solicitado não existe." #: inc/Engine/CriticalPath/RESTWPPost.php:46 msgid "Cannot generate CPCSS for unpublished post." msgstr "Não é possível gerar o CSS crítico de conteúdos não publicados." #: inc/Engine/HealthCheck/HealthCheck.php:142 msgid "Scheduled Cache Purge" msgstr "Limpeza de cache agendada" #: inc/Engine/HealthCheck/HealthCheck.php:143 msgid "Scheduled Database Optimization" msgstr "Optimização agendada da base de dados" #: inc/Engine/HealthCheck/HealthCheck.php:144 msgid "Database Optimization Process" msgstr "Processo de optimização da base de dados" #: inc/Engine/HealthCheck/HealthCheck.php:145 msgctxt "noun" msgid "Preload" msgstr "Pré-carregamento" #: inc/Engine/HealthCheck/HealthCheck.php:146 msgid "Critical Path CSS Generation Process" msgstr "Processo de geração do CSS do caminho crítico" #. translators: %1$s = <strong>, %2$s = price, %3$s = </strong>. #: inc/Engine/License/Renewal.php:76 msgid "Renew before it is too late, you will only pay %1$s%2$s%3$s!" msgstr "Renove antes que seja tarde demais, pagará apenas %1$s%2$s%3$s!" #. translators: %1$s = <strong>, %2$s = discount, %3$s = </strong>,%4$s = #. <strong>, %5$s = price, %6$s=</strong>. #: inc/Engine/License/Renewal.php:85 msgid "" "Renew with a %1$s%2$s discount%3$s before it is too late, you will only pay " "%4$s%5$s%6$s!" msgstr "" "Renove com %1$s%2$s de desconto%3$s antes que seja tarde demais, por apenas " "%4$s%5$s%6$s!" #. translators: %1$s = <strong>, %2$s = </strong>, %3$s = price. #: inc/Engine/License/Renewal.php:139 msgid "Renew your license for 1 year now at %1$s%3$s%2$s." msgstr "Renove agora a sua licença por 1 ano por %1$s%3$s%2$s." #. translators: %1$s = <strong>, %2$s = </strong>, %3$s = discount percentage, #. %4$s = price. #: inc/Engine/License/Renewal.php:152 msgid "" "Renew your license for 1 year now and get %1$s%3$s OFF%2$s immediately: you " "will only pay %1$s%4$s%2$s!" msgstr "" "Renove agora a sua licença por 1 ano e obtenha de imediato %1$s%3$s de " "desconto%2$s: apenas pagará %1$s%4$s%2$s!" #. translators: %1$s = <strong>, %2$s = </strong>, %3$s = discount price. #: inc/Engine/License/Renewal.php:218 msgid "Renew before it is too late, you will pay %1$s%3$s%2$s." msgstr "Renove antes que seja tarde demais, pagará %1$s%3$s%2$s." #. translators: %1$s = <strong>, %2$s = discount percentage, %3$s = </strong>, #. %4$s = discount price. #: inc/Engine/License/Renewal.php:227 msgid "" "Renew with a %1$s%2$s discount%3$s before it is too late, you will only pay " "%1$s%4$s%3$s!" msgstr "" "Renove com %1$s%2$s de desconto%3$s antes que seja tarde demais, por apenas " "%1$s%4$s%3$s!" #. translators: %1$s = <a>, %2$s = </a>. #: inc/Engine/License/Renewal.php:542 msgid "" "You need a valid license to continue using this feature. %1$sRenew now%2$s " "before losing access." msgstr "" "Precisa de uma licença válida para continuar a usar esta funcionalidade. " "%1$sRenove agora%2$s antes de perde o acesso." #. translators: %1$s = <a>, %2$s = </a>. #: inc/Engine/License/Renewal.php:563 msgid "You need an active license to enable this option. %1$sRenew now%2$s." msgstr "" "Precisa de uma licença válida para activar esta opção. %1$sRenove agora%2$s." #. translators: %1$s = <a>, %2$s = </a>. #: inc/Engine/License/Renewal.php:591 msgid "You need an active license to enable this option. %1$sMore info%2$s." msgstr "" "Precisa de uma licença válida para activar esta opção. %1$sMais " "informações%2$s." #. translators: %1$s = promotion name, %2$s = <br>, %3$s = <strong>, %4$s = #. promotion discount percentage, %5$s = </strong>. #: inc/Engine/License/Upgrade.php:251 msgid "" "Take advantage of %1$s to speed up more websites:%2$s get a %3$s%4$s off%5$s" " for %3$supgrading your license to Plus or Infinite!%5$s" msgid_plural "" "Take advantage of %1$s to speed up more websites:%2$s get a %3$s%4$s off%5$s" " for %3$supgrading your license to Infinite!%5$s" msgstr[0] "" "Aproveite a promoção <em>%1$s</em> para acelerar mais sites:%2$sObtenha " "%3$s%4$s de desconto%5$s ao %3$sactualizar a sua licença para Plus ou " "Infinite!%5$s" msgstr[1] "" "Aproveite a promoção <em>%1$s</em> para acelerar mais sites:%2$sObtenha " "%3$s%4$s de desconto%5$s ao %3$sactualizar a sua licença para Infinite!%5$s" msgstr[2] "" "Aproveite a promoção <em>%1$s</em> para acelerar mais sites:%2$sObtenha " "%3$s%4$s de desconto%5$s ao %3$sactualizar a sua licença para Infinite!%5$s" #: inc/Engine/License/Upgrade.php:382 inc/Engine/License/Upgrade.php:405 msgid "Unlimited" msgstr "Sem limite de" #. translators: %s = promotion discount percentage. #: inc/Engine/License/views/promo-banner.php:16 msgid "%s off" msgstr "%s de desconto" #. translators: %s = promotion name. #: inc/Engine/License/views/promo-banner.php:21 msgid "%s promotion is live!" msgstr "Promoção %s!" #: inc/Engine/License/views/promo-banner.php:27 msgid "Hurry Up! Deal ends in:" msgstr "Rápido! A oferta termina em:" #: inc/Engine/License/views/promo-banner.php:31 #: inc/Engine/License/views/renewal-soon-banner.php:14 msgid "Minutes" msgstr "Minutos" #: inc/Engine/License/views/promo-banner.php:32 #: inc/Engine/License/views/renewal-soon-banner.php:15 msgid "Seconds" msgstr "Segundos" #: inc/Engine/License/views/promo-banner.php:34 #: inc/Engine/License/views/upgrade-section.php:11 msgid "Upgrade now" msgstr "Actualize agora" #: inc/Engine/License/views/renewal-expired-banner-ocd-disabled.php:11 msgid "The Optimize CSS Delivery feature is disabled." msgstr "A funcionalidade de optimizar entrega do CSS está desactivada." #: inc/Engine/License/views/renewal-expired-banner-ocd-disabled.php:15 msgid "" "You can no longer use the Remove Unused CSS or Load CSS asynchronously " "options." msgstr "" "As opções de remoção de CSS não utilizado e de carregamento assíncrono de " "CSS já não podem ser utilizadas." #. translators: %1$s = <strong>, %2$s = </strong>. #: inc/Engine/License/views/renewal-expired-banner-ocd-disabled.php:20 msgid "" "You need an %1$sactive license%2$s to keep optimizing your CSS delivery, " "which addresses a PageSpeed Insights recommendation and improves your page " "performance." msgstr "" "Precisa de uma %1$slicença activa%2$s para continuar a optimizar a entrega " "de CSS, para cumprir a recomendação do PageSpeed Insights e melhorar o " "desempenho da sua página." #: inc/Engine/License/views/renewal-expired-banner-ocd-disabled.php:29 #: inc/Engine/License/views/renewal-expired-banner-ocd.php:39 #: inc/Engine/License/views/renewal-expired-banner.php:27 #: inc/Engine/License/views/renewal-soon-banner.php:31 msgid "Renew now" msgstr "Renove agora" #: inc/Engine/License/views/renewal-expired-banner-ocd.php:11 msgid "You will soon lose access to some features." msgstr "Em breve irá perder acesso a algumas funcionalidades." #. translators: %1$s = <strong>, %2$s = </strong>. #: inc/Engine/License/views/renewal-expired-banner-ocd.php:18 msgid "" "You need an %1$sactive license to continue optimizing your CSS delivery%2$s." msgstr "" "Precisa de uma %1$slicença activa para continuar a optimizar a entrega do " "CSS%2$s." #: inc/Engine/License/views/renewal-expired-banner-ocd.php:24 msgid "" "The Remove Unused CSS and Load CSS asynchronously features are great options" " to address the PageSpeed Insights recommendations and improve your website " "performance." msgstr "" "As funcionalidades de remoção de CSS não utilizado e de carregamento " "assíncrono de CSS são óptimas para cumprir as recomendações do PageSpeed " "Insights e melhorar o desempenho do seu site." #. translators: %1$s = <strong>, %2$s = </strong>, %3$s = date. #: inc/Engine/License/views/renewal-expired-banner-ocd.php:29 msgid "These features will be %1$sautomatically disabled on %3$s%2$s." msgstr "" "Estas funcionalidades serão %1$sautomaticamente desactivadas em %3$s%2$s." #: inc/Engine/License/views/renewal-expired-banner.php:11 msgid "Your WP Rocket license is expired!" msgstr "A sua licença do WP Rocket está expirada!" #. translators: %1$s = <strong>, %2$s = </strong>. #: inc/Engine/License/views/renewal-expired-banner.php:18 msgid "" "Your website could be much faster if it could take advantage of our %1$snew " "features and enhancements%2$s. 🚀" msgstr "" "O seu site poderá ser muito mais rápido se tirar partido das nossas " "%1$snovas funcionalidades e melhorias%2$s. 🚀" #. translators: %1$s = <strong>, %2$s = </strong>. #: inc/Engine/License/views/renewal-soon-banner.php:22 msgid "" "Your %1$sWP Rocket license is about to expire%2$s: you will soon lose access" " to product updates and support." msgstr "" "A %1$slicença do WP Rocket está prestes a expirar%2$s: em breve deixará de " "ter acesso às actualizações e suporte do produto." #: inc/Engine/License/views/upgrade-popin.php:12 msgid "Speed Up More Websites" msgstr "Acelere mais sites" #. translators: %1$s = opening strong tag, %2$s = closing strong tag. #: inc/Engine/License/views/upgrade-popin.php:19 msgid "" "You can use WP Rocket on more websites by upgrading your license. To " "upgrade, simply pay the %1$sprice difference%2$s between your current and " "new licenses, as shown below." msgstr "" "Pode usar o WP Rocket em mais sites ao actualizar a sua licença. Para " "actualizar, basta pagar a %1$sdiferença de preço%2$s de entre a sua licença " "actual e a nova, como demostrado abaixo." #. translators: %1$s = opening strong tag, %2$s = closing strong tag. #: inc/Engine/License/views/upgrade-popin.php:25 msgid "" "%1$sN.B.%2$s: Upgrading your license does not change your expiration date" msgstr "" "%1$sAtenção%2$s: Actualizar a licença não altera a sua data de expiração" #. translators: %s = price. #: inc/Engine/License/views/upgrade-popin.php:35 msgid "Save $%s" msgstr "Poupe $%s" #. translators: %s = number of websites. #: inc/Engine/License/views/upgrade-popin.php:48 msgid "%s websites" msgstr "%s sites" #. translators: %s = license name. #: inc/Engine/License/views/upgrade-popin.php:54 msgid "Upgrade to %s" msgstr "Actualizar para %s" #: inc/Engine/License/views/upgrade-section.php:11 msgid "" "You can use WP Rocket on more websites by upgrading your license (you will " "only pay the price difference between your current and new licenses)." msgstr "" "Pode usar o WP Rocket em mais sites ao actualizar a sua licença (apenas paga" " a diferença de preço entre a sua licença actual e a nova)." #. translators: %1$s = plugin name. #: inc/Engine/Media/AboveTheFold/Admin/Controller.php:143 msgid "%1$s: Critical images cleared!" msgstr "%1$s: As imagens críticas foram limpas!" #: inc/Engine/Media/AboveTheFold/AJAX/Controller.php:131 msgid "Script error" msgstr "Erro de script" #: inc/Engine/Media/AboveTheFold/AJAX/Controller.php:134 msgid "Script timeout" msgstr "Tempo limite de script" #: inc/Engine/Media/Lazyload/AdminSubscriber.php:62 msgid "LazyLoad for images" msgstr "Carregar imagens em diferido" #: inc/Engine/Media/Lazyload/AdminSubscriber.php:63 msgid "LazyLoad for iframes/videos" msgstr "Carregar iframes/vídeos em diferido" #: inc/Engine/Media/Lazyload/CSS/Admin/Subscriber.php:48 msgid "LazyLoad CSS backgrounds" msgstr "Carregar fundos CSS em diferido" #: inc/Engine/Optimization/DelayJS/Admin/SiteList.php:195 msgid "Analytics & Ads" msgstr "Dados analíticos e anúncios" #: inc/Engine/Optimization/DelayJS/Admin/SiteList.php:200 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: inc/Engine/Optimization/DelayJS/Admin/SiteList.php:205 msgid "Themes" msgstr "Temas" #: inc/Engine/Optimization/DynamicLists/DynamicLists.php:101 msgid "" "You need an active license to get the latest version of the lists from our " "server." msgstr "" "Precisa de uma licença activa para obter a última versão das listas do nosso" " servidor." #: inc/Engine/Optimization/DynamicLists/DynamicLists.php:116 msgid "Could not get updated lists from server." msgstr "Não foi possível obter as listas actualizadas do servidor." #: inc/Engine/Optimization/DynamicLists/DynamicLists.php:125 msgid "Lists are up to date." msgstr "As listas estão actualizadas." #: inc/Engine/Optimization/DynamicLists/DynamicLists.php:134 msgid "Could not update lists." msgstr "Não foi possível actualizar as listas." #: inc/Engine/Optimization/DynamicLists/DynamicLists.php:143 msgid "Lists are successfully updated." msgstr "As listas foram actualizadas com sucesso." #: inc/Engine/Optimization/DynamicLists/ServiceProvider.php:72 msgid "Default Lists" msgstr "Listas por omissão" #: inc/Engine/Optimization/DynamicLists/ServiceProvider.php:78 msgid "Delay JavaScript Execution Exclusion Lists" msgstr "Listas de exclusão do diferimento da execução de JavaScript" #: inc/Engine/Optimization/DynamicLists/ServiceProvider.php:84 msgid "Incompatible plugins Lists" msgstr "Listas de plugins incompatíveis" #: inc/Engine/Optimization/Minify/AdminSubscriber.php:65 msgid "Minify/combine JavaScript" msgstr "Minificar/combinar JavaScript" #: inc/Engine/Optimization/Minify/CSS/AdminSubscriber.php:150 msgid "Minify CSS" msgstr "Minificar CSS" #. translators: %1$s = plugin name, %2$s = table name, %3$s = <a> open tag, #. %4$s = </a> closing tag. #: inc/Engine/Optimization/RUCSS/Admin/Settings.php:253 msgid "" "%1$s: Could not create the %2$s table in the database which is necessary for" " the Remove Unused CSS feature to work. Please reach out to %3$sour " "support%4$s." msgstr "" "%1$s: Não foi possível criar a tabela %2$s na base de dados, necessária para" " o funcionamento da opção de Remover CSS não utilizado. Por favor contacte o" " %3$snosso suporte%4$s." #. translators: %1$s = plugin name. #: inc/Engine/Optimization/RUCSS/Admin/Subscriber.php:274 msgid "%1$s: Used CSS cache cleared!" msgstr "%1$s: A cache do CSS utilizado foi limpa!" #. translators: %1$s = plugin name. #: inc/Engine/Preload/Admin/Settings.php:57 msgid "" "%1$s: The preload service is now active. After the initial preload it will " "continue to cache all your pages whenever they are purged. No further action" " is needed." msgstr "" "%1$s: O serviço de pré-carregamento está agora activo. Após o pré-" "carregamento inicial, continuará a ser criada a cache de todas as suas " "páginas, sempre que as respectivas caches forem limpas. Não é necessária " "qualquer outra acção." #: inc/Engine/Preload/Cron/Subscriber.php:138 msgid "WP Rocket Preload pending jobs" msgstr "Tarefas pendentes do pré-carregamento do WP Rocket" #: inc/Engine/Preload/Cron/Subscriber.php:166 msgid "WP Rocket Preload revert stuck failed jobs" msgstr "Reverter tarefas falhadas de pré-carregamento do WP Rocket" #: inc/Engine/Saas/Admin/AdminBar.php:77 #: inc/Engine/Saas/Admin/AdminBar.php:198 msgid "Clear Critical Images" msgstr "Limpar imagens críticas" #: inc/Engine/Saas/Admin/AdminBar.php:164 msgid "Clear Critical Images of this URL" msgstr "Limpar imagens críticas deste URL" #: inc/Engine/Saas/Admin/AdminBar.php:167 msgid "Clear Used CSS of this URL" msgstr "Limpar CSS utilizado deste URL" #: inc/Engine/Saas/Admin/AdminBar.php:197 msgid "Critical Images Cache" msgstr "Cache de imagens críticas" #: inc/Engine/Saas/Admin/AdminBar.php:201 msgid "Remove Used CSS Cache" msgstr "Remover cache do CSS utilizado" #. translators: %1$s = plugin name, %2$s = number of seconds. #: inc/Engine/Saas/Admin/Notices.php:104 msgid "" "%1$s: Please wait %2$s seconds. The Remove Unused CSS service is processing " "your pages, the plugin is optimizing LCP and the images above the fold." msgstr "" "%1$s: Por favor aguarde %2$s segundos. O serviço de remoção de CSS não " "utilizado está a processar as suas páginas, o plugin está a optimizar o " "elemento LCP e as imagens da área visível (\"above the fold\")." #. translators: %1$s = plugin name, %2$s = number of URLs, %3$s = number of #. seconds. #: inc/Engine/Saas/Admin/Notices.php:147 msgid "" "%1$s: The LCP element has been optimized, and the images above the fold were excluded from lazyload. The Used CSS of your homepage has been processed.\n" "\t\t\t WP Rocket will continue to generate Used CSS for up to %2$s URLs per %3$s second(s)." msgstr "" "%1$s: O elemento LCP foi optimizado, e as imagens na área visível foram excluídas do carregamento diferido. O CSS utilizado na sua página inicial foi processado.\n" "\t\t\t O WP Rocket irá continuar a gerar CSS utilizado até %2$s URL por %3$s segundo(s)." #. translators: %1$s = opening link tag, %2$s = closing link tag. #: inc/Engine/Saas/Admin/Notices.php:170 msgid "We suggest enabling %1$sPreload%2$s for the fastest results." msgstr "" "Sugerimos activar o %1$spré-carregamento%2$s para resultados mais rápidos." #. translators: %1$s = opening link tag, %2$s = closing link tag. #: inc/Engine/Saas/Admin/Notices.php:180 msgid "To learn more about the process check our %1$sdocumentation%2$s." msgstr "" "Para saber mais sobre o processo consulte a nossa %1$sdocumentação%2$s." #: inc/Engine/Saas/Admin/Notices.php:246 msgid "" "We couldn't generate the used CSS because you're using a nulled version of " "WP Rocket. You need an active license to use the Remove Unused CSS feature " "and further improve your website's performance." msgstr "" "Não foi possível gerar o CSS utilizado porque está a usar uma versão " "cancelada do WP Rocket. Precisa de uma licença activa para usar a " "funcionalidade de Remover CSS não utilizado e melhorar ainda mais o " "desempenho do seu site." #. translators: %1$s = promo percentage. #: inc/Engine/Saas/Admin/Notices.php:249 msgid "Click here to get a WP Rocket single license at %1$s off!" msgstr "" "Clique aqui para obter uma licença Single do WP Rocket com %1$s de desconto!" #. translators: %1$s = <a> open tag, %2$s = </a> closing tag. #: inc/Engine/Saas/Admin/Notices.php:302 msgid "" "It seems a security plugin or the server's firewall prevents WP Rocket from " "accessing the SaaS features. IPs listed %1$shere in our documentation%2$s " "should be added to your allowlists:" msgstr "" "Parece que um plugin de segurança ou o firewall do servidor está a impedir o" " acesso do WP Rocket às funcionalidades de SaaS. Os IP listados %1$saqui na " "nossa documentação%2$s devem ser adicionados às suas listas de permissões:" #: inc/Engine/Saas/Admin/Notices.php:307 msgid "- In the security plugin, if you are using one" msgstr "- No plugin de segurança, se estiver a utilizar algum" #: inc/Engine/Saas/Admin/Notices.php:308 msgid "- In the server's firewall. Your host can help you with this" msgstr "" "- Na firewall do servidor. O seu serviço de alojamento pode ajudar nesta " "tarefa" #: inc/functions/admin.php:21 msgid "" "There seems to be an issue validating your license. Please see the error " "message below." msgid_plural "" "There seems to be an issue validating your license. You can see the error " "messages below." msgstr[0] "" "Parece haver um problema ao validar a sua licença. Por favor, veja a " "mensagem de erro abaixo." msgstr[1] "" "Parece haver um problema ao validar a sua licença. Por favor, veja as " "mensagens de erro abaixo." msgstr[2] "" "Parece haver um problema ao validar a sua licença. Por favor, veja as " "mensagens de erro abaixo." #: inc/functions/admin.php:361 msgid "Server type:" msgstr "Tipo de servidor:" #: inc/functions/admin.php:370 msgid "PHP version number:" msgstr "Versão do PHP:" #: inc/functions/admin.php:379 msgid "WordPress version number:" msgstr "Versão do WordPress:" #: inc/functions/admin.php:388 msgid "WordPress multisite:" msgstr "WordPress multissite:" #: inc/functions/admin.php:397 msgid "Current theme:" msgstr "Tema actual:" #: inc/functions/admin.php:406 msgid "Current site language:" msgstr "Idioma actual do site:" #: inc/functions/admin.php:415 msgid "Active plugins:" msgstr "Plugins activos:" #: inc/functions/admin.php:418 msgid "Plugin names of all active plugins" msgstr "Nomes de todos os plugins activos" #: inc/functions/admin.php:424 msgid "Anonymized WP Rocket settings:" msgstr "Opções do WP Rocket anonimizadas:" #: inc/functions/admin.php:427 msgid "Which WP Rocket settings are active" msgstr "Quais as opções activadas no WP Rocket" #: inc/functions/admin.php:433 msgid "WP Rocket license type" msgstr "Tipo de licença do WP Rocket" #: inc/functions/options.php:429 msgid "The provided license data are not valid." msgstr "Os dados de licença fornecidos não são válidos." #. Translators: %1$s = opening link tag, %2$s = closing link tag. #: inc/functions/options.php:432 msgid "To resolve, please %1$scontact support%2$s." msgstr "Para resolver o problema, por favor %1$scontacte o suporte%2$s." #. Translators: %1$s = opening em tag, %2$s = closing em tag, %3$s = opening #. link tag, %4$s closing link tag. #: inc/functions/options.php:491 inc/functions/options.php:530 msgid "" "License validation failed. Our server could not resolve the request from " "your website." msgstr "" "Falhou ao validar a licença. O nosso servidor não conseguiu resolver o " "pedido do seu site." #. Translators: %1$s = opening em tag, %2$s = closing em tag, %3$s = opening #. link tag, %4$s closing link tag. #: inc/functions/options.php:491 msgid "" "Try clicking %1$sValidate License%2$s below. If the error persists, follow " "%3$sthis guide%4$s." msgstr "" "Tente clicar em %1$sValidar licença%2$s abaixo. Se o erro persistir, siga " "%3$seste guia%4$s." #. Translators: %1$s = opening link tag, %2$s = closing link tag. #: inc/functions/options.php:507 msgid "" "License validation failed. You may be using a nulled version of the plugin. " "Please do the following:" msgstr "" "Falhou ao validar a licença. Pode estar a usar uma versão cancelada do " "plugin. Faça o seguinte:" #. Translators: %1$s = opening link tag, %2$s = closing link tag. #: inc/functions/options.php:507 inc/functions/options.php:549 msgid "Login to your WP Rocket %1$saccount%2$s" msgstr "Inicie sessão na sua %1$sconta%2$s do WP Rocket" #. Translators: %1$s = opening link tag, %2$s = closing link tag. #: inc/functions/options.php:507 inc/functions/options.php:549 msgid "Download the zip file" msgstr "Descarregue o ficheiro zip" #. Translators: %1$s = opening link tag, %2$s = closing link tag. #: inc/functions/options.php:507 inc/functions/options.php:549 msgid "Reinstall" msgstr "Reinstalar" #. Translators: %1$s = opening link tag, %2$s = closing link tag. #: inc/functions/options.php:507 msgid "" "If you do not have a WP Rocket account, please %1$spurchase a license%2$s." msgstr "Se não tiver uma conta WP Rocket, %1$scompre uma licença%2$s." #. Translators: %1$s = opening link tag, %2$s = closing link tag. #: inc/functions/options.php:515 msgid "" "License validation failed. This user account does not exist in our database." msgstr "" "Falhou ao validar a licença. Esta conta de utilizador não existe na nossa " "base de dados." #. Translators: %1$s = opening link tag, %2$s = closing link tag. #: inc/functions/options.php:515 msgid "To resolve, please contact support." msgstr "Para resolver o problema, por favor contacte o suporte." #. Translators: %1$s = opening link tag, %2$s = closing link tag. #: inc/functions/options.php:523 msgid "License validation failed. This user account is blocked." msgstr "Falhou ao validar a licença. Esta conta de utilizador está bloqueada." #. Translators: %1$s = opening link tag, %2$s = closing link tag. #: inc/functions/options.php:523 msgid "Please see %1$sthis guide%2$s for more info." msgstr "Consulte %1$seste guia%2$s para mais informações." #. Translators: %1$s = opening em tag, %2$s = closing em tag, %3$s = opening #. link tag, %4$s closing link tag. #: inc/functions/options.php:530 msgid "" "Try clicking %1$sSave Changes%2$s below. If the error persists, follow " "%3$sthis guide%4$s." msgstr "" "Tente clicar em %1$sGuardar alterações%2$s abaixo. Se o erro persistir, siga" " %3$seste guia%4$s." #. Translators: %1$s = opening link tag, %2$s = closing link tag. #: inc/functions/options.php:543 msgid "Your license is not valid." msgstr "A sua licença não é válida." #. Translators: %1$s = opening link tag, %2$s = closing link tag. #: inc/functions/options.php:543 msgid "Make sure you have an active %1$sWP Rocket license%2$s." msgstr "Certifique-se de que tem uma %1$slicença do WP Rocket%2$s activa." #. Translators: %1$s = opening link tag, %2$s = closing link tag, %3$s = #. opening link tag. #: inc/functions/options.php:545 msgid "You have added as many sites as your current license allows." msgstr "Já alcançou o máximo de sites permitidos pela sua licença actual." #. Translators: %1$s = opening link tag, %2$s = closing link tag, %3$s = #. opening link tag. #: inc/functions/options.php:545 msgid "" "Upgrade your %1$saccount%2$s or %3$stransfer your license%2$s to this " "domain." msgstr "" "Actualize a sua %1$sconta%2$s ou %3$stransfira a sua licença%2$s para este " "domínio." #. Translators: %1$s = opening link tag, %2$s = closing link tag. #: inc/functions/options.php:547 msgid "This website is not allowed." msgstr "Este site não é permitido." #. Translators: %1$s = opening link tag, %2$s = closing link tag. #: inc/functions/options.php:547 msgid "Please %1$scontact support%2$s." msgstr "Por favor %1$scontacte o suporte%2$s." #. Translators: %1$s = opening link tag, %2$s = closing link tag. #: inc/functions/options.php:549 msgid "This license key is not recognized." msgstr "Esta chave de licença não é reconhecida." #. Translators: %1$s = opening link tag, %2$s = closing link tag. #: inc/functions/options.php:549 msgid "If the issue persists, please %1$scontact support%2$s." msgstr "Se o problema persistir, %1$scontacte o suporte%2$s." #. Translators: %s = error message returned. #: inc/functions/options.php:555 msgid "License validation failed: %s" msgstr "A validação da licença falhou: %s" #: inc/Logger/Logger.php:227 inc/Logger/Logger.php:257 msgid "The log file does not exist." msgstr "O ficheiro de registo não existe." #: inc/Logger/Logger.php:233 inc/Logger/Logger.php:263 msgid "The log file could not be read." msgstr "Não foi possível ler o ficheiro de registo." #: inc/Logger/Logger.php:250 msgid "The logs are not saved into a file." msgstr "Os registos não foram guardados num ficheiro." #. Translators: %s = Hosting name. #: inc/ThirdParty/Hostings/Cloudways.php:82 msgid "" "Varnish auto-purge will be automatically enabled once Varnish is enabled on " "your %s server." msgstr "" "O limpeza automática do Varnish será activada automaticamente ao activar o " "Varnish no seu servidor %s." #. translators: %1$s = opening link tag, %2$s = closing link tag. #: inc/ThirdParty/Hostings/Kinsta.php:159 msgid "" "Your installation seems to be missing core Kinsta files managing Cache " "clearing, which will prevent your Kinsta installation and WP Rocket from " "working correctly. Please get in touch with Kinsta support through your " "%1$sMyKinsta%2$s account to resolve this issue." msgstr "" "A sua instalação parece não ter ficheiros essenciais do Kinsta que gerem a " "limpeza de cache, o que impedirá o funcionamento correcto da sua instalação " "Kinsta e do WP Rocket. Para corrigir o problema, por favor entre em contacto" " com o suporte do Kinsta através da sua conta %1$sMyKinsta%2$s." #. translators: %1$s = plugin name. #: inc/ThirdParty/Plugins/CDN/Cloudflare.php:127 msgid "" "%1$s: Cloudflare's HTTP/2 Server Push is incompatible with the features of " "Remove Unused CSS and Combine CSS files. We strongly recommend disabling it." msgstr "" "%1$s: HTTP/2 Server Push do Cloudflare é incompatível com as funcionalidades" " de Remover CSS não utilizado e de Combinar ficheiros de CSS. Recomendamos " "vivamente a sua desactivação." #: inc/ThirdParty/Plugins/CDN/Cloudflare.php:170 msgid "" "Your site is using the official Cloudflare plugin. We have enabled " "Cloudflare auto-purge for compatibility. If you have APO activated, it is " "also compatible." msgstr "" "O seu site está a usar o plugin oficial da Cloudflare. Foi activada a " "limpeza automática da Cloudflare para compatibilidade. Se tiver activado a " "APO, também é compatível." #: inc/ThirdParty/Plugins/CDN/Cloudflare.php:171 msgid "" "Cloudflare cache will be purged each time WP Rocket clears its cache to " "ensure content is always up-to-date." msgstr "" "A cache da Cloudflare será limpa sempre que limpar a cache do WP Rocket para" " garantir que o conteúdo está sempre actualizado." #. Translators: %1$s = strong opening tag, %2$s = strong closing tag. #: inc/ThirdParty/Plugins/CDN/Cloudflare.php:215 msgid "" "%1$sWP Rocket:%2$s You are using \"Dynamic Cookies Cache\". Cloudflare APO " "is not yet compatible with that feature." msgstr "" "%1$sWP Rocket:%2$s Está a usar \"Cache de cookies dinâmicos\". A Cloudflare " "APO ainda não é compatível com esta funcionalidade." #. Translators:%1$s = opening <a> tag, %2$s = closing </a> tag. #: inc/ThirdParty/Plugins/CDN/Cloudflare.php:221 msgid "" "You should either disable Cloudflare APO or check with the theme/plugin " "requiring the use of “Dynamic Cookies Cache” developers for an alternative " "way to be page-cache friendly. %1$sMore info%2$s" msgstr "" "Deve desactivar a Cloudflare APO ou verificar com os programadores do " "tema/plugin que requerem a utilização da \"Cache de cookies dinâmicos\" se " "existe uma forma alternativa para criar cache de páginas facilmente. " "%1$sMais informações%2$s" #. Translators: %1$s = strong opening tag, %2$s = strong closing tag, %3$s = #. opening <a> tag, %4$s = closing </a> tag, %5$s = opening <a> tag. #: inc/ThirdParty/Plugins/CDN/Cloudflare.php:272 msgid "" "%1$sWP Rocket:%2$s You are using \"Separate cache files for mobile " "devices\". You need to activate \"Cache by Device Type\" %3$ssetting%5$s on " "Cloudflare APO to serve the right version of the cache. %4$sMore info%5$s" msgstr "" "%1$sWP Rocket:%2$s Está a usar \"Ficheiros de cache separados para " "dispositivos móveis\". Deve activar a %3$sopção%5$s \"Cache by Device Type\"" " na Cloudflare APO para fornecer a versão correcta da cache. %4$sMais " "informações%5$s" #. Translators: %1$s = strong opening tag, %2$s = strong closing tag. #: inc/ThirdParty/Plugins/CDN/Cloudflare.php:293 msgid "" "%1$sWP Rocket:%2$s You have \"Cache by Device Type\" enabled on Cloudflare " "APO. If you judge it necessary for the website to have a different cache on " "mobile and desktop, we suggest you enable our “Separate Cache Files for " "Mobiles Devices” to ensure the generated cache is accurate." msgstr "" "%1$sWP Rocket:%2$s A \"Cache by Device Type\" está activada na Cloudflare " "APO. Se considerar necessário o site ter uma cache diferente no telemóvel e " "no computador, sugerimos que active os \"Ficheiros de cache separados para " "dispositivos móveis\" para garantir que a cache gerada é a correcta." #. translators: %1$s is WP Rocket plugin name, %2$s is opening <a> tag, %3$s #. is closing </a> tag. #: inc/ThirdParty/Plugins/ModPagespeed.php:102 msgid "" "<strong>%1$s</strong>: Mod PageSpeed is not compatible with this plugin and " "may cause unexpected results. %2$sMore Info%3$s" msgstr "" "<strong>%1$s</strong>: O Mod PageSpeed não é compatível com este plugin e " "pode causar resultados inesperados. %2$sMais informações%3$s" #. Translators: %1$s is an opening <strong> tag; %2$s is a closing </strong> #. tag #: inc/ThirdParty/Plugins/Optimization/Autoptimize.php:75 msgid "" "%1$sWP Rocket: %2$sWe have detected that Autoptimize's JavaScript " "Aggregation feature is enabled. WP Rocket's Delay JavaScript Execution will " "not be applied to the file it creates. We suggest disabling %1$sJavaScript " "Aggregation%2$s to take full advantage of Delay JavaScript Execution." msgstr "" "%1$sWP Rocket: %2$sFoi detectado que está activa a funcionalidade de agregar" " JavaScript do Autoptimize. O diferimento da execução de JavaScript do WP " "Rocket não será aplicado ao ficheiro criado. Sugerimos que desactive a opção" " %1$sAgregar ficheiros JS%2$s para tirar partido das vantagens de diferir a " "execução do JavaScript." #. Translators: %1$s is an opening <strong> tag; %2$s is a closing </strong> #. tag #: inc/ThirdParty/Plugins/Optimization/Autoptimize.php:130 msgid "" "%1$sWP Rocket: %2$sWe have detected that Autoptimize's Aggregate Inline CSS " "feature is enabled. WP Rocket's Load CSS Asynchronously will not work " "correctly. We suggest disabling %1$sAggregate Inline CSS%2$s to take full " "advantage of Load CSS Asynchronously Execution." msgstr "" "%1$sWP Rocket: %2$sFoi detectado que está activa a funcionalidade de agregar" " CSS integrado em linha do Autoptimize. O carregamento assíncrono de CSS do " "WP Rocket não funcionará correctamente. Sugerimos que desactive a opção " "%1$sAgregar CSS integrado em linha%2$s para tirar partido das vantagens de " "carregar CSS de modo assíncrono." #. translators: %1$s = opening <a> tag, %2$s = closing </a> tag. #: inc/ThirdParty/Plugins/Optimization/Ezoic.php:45 msgid "" "This plugin blocks WP Rocket's caching and optimizations. Deactivate it and " "use %1$sEzoic's nameserver integration%2$s instead." msgstr "" "Este plugin bloqueia a cache e as optimizações do WP Rocket. Desactive-o e " "em alternativa utilize a %1$sintegração de nameservers da Ezoic%2$s." #. Translators: %s = Plugin name. #: inc/ThirdParty/Plugins/Optimization/Hummingbird.php:78 msgctxt "Hummingbird notice" msgid "" "Please deactivate the following %s option which conflicts with WP Rocket " "features:" msgid_plural "" "Please deactivate the following %s options which conflict with WP Rocket " "features:" msgstr[0] "" "Desactive esta opção do %s que está em conflito com funcionalidades do WP " "Rocket:" msgstr[1] "" "Desactive estas opções do %s que estão em conflito com funcionalidades do WP" " Rocket:" msgstr[2] "" "Desactive estas opções do %s que estão em conflito com funcionalidades do WP" " Rocket:" #. Translators: %1$s = Plugin name, %2$s = <em>, %3$s = </em>. #: inc/ThirdParty/Plugins/Optimization/Hummingbird.php:151 msgctxt "Hummingbird notice" msgid "" "%1$s %2$sdisable emoji%3$s conflicts with WP Rockets %2$sdisable emoji%3$s" msgstr "" "A opção de %2$sdesactivar emojis%3$s do %1$s está em conflito com a " "%2$sdesactivar emojis%3$s do WP Rocket" #. Translators: %1$s = Plugin name, %2$s = <em>, %3$s = </em>. #: inc/ThirdParty/Plugins/Optimization/Hummingbird.php:187 msgctxt "Hummingbird notice" msgid "" "%1$s %2$sGZIP compression%3$s conflicts with WP Rocket %2$sGZIP " "compression%3$s" msgstr "" "A opção de %2$scompressão GZIP%3$s do %1$s está em conflito com a " "%2$scompressão GZIP%3$s do WP Rocket" #. Translators: %1$s = Plugin name, %2$s = <em>, %3$s = </em>. #: inc/ThirdParty/Plugins/Optimization/Hummingbird.php:223 msgctxt "Hummingbird notice" msgid "" "%1$s %2$sbrowser caching%3$s conflicts with WP Rocket %2$sbrowser " "caching%3$s" msgstr "" "A opção de %2$scache do navegador%3$s do %1$s está em conflito com a " "%2$scache do navegador%3$s do WP Rocket" #. Translators: %1$s = Plugin name, %2$s = <em>, %3$s = </em>. #: inc/ThirdParty/Plugins/Optimization/Hummingbird.php:255 msgctxt "Hummingbird notice" msgid "" "%1$s %2$spage caching%3$s conflicts with WP Rocket %2$spage caching%3$s" msgstr "" "A opção de %2$scache de páginas%3$s do %1$s está em conflito com a %2$scache" " de páginas%3$s do WP Rocket" #. Translators: %1$s = Plugin name, %2$s = <em>, %3$s = </em>. #: inc/ThirdParty/Plugins/Optimization/Hummingbird.php:289 msgctxt "Hummingbird notice" msgid "" "%1$s %2$sasset optimization%3$s conflicts with WP Rocket %2$sfile " "optimization%3$s" msgstr "" "A opção de %2$soptimização de recursos%3$s do %1$s está em conflito com a " "%2$soptimização de ficheiros%3$s do WP Rocket" #: inc/ThirdParty/Plugins/Optimization/Perfmatters.php:38 msgid "" "Remove Unused CSS is currently activated in Perfmatters. If you want to use " "WP Rocket's Remove Unused CSS feature, disable this option in Perfmatters." msgstr "" "A opção de Remover CSS não utilizado está de momento activada no " "Perfmatters. Se quiser usar a remoção de CSS não utilizado do WP Rocket, " "desactive esta opção no Perfmatters." #: inc/ThirdParty/Plugins/Optimization/RapidLoad.php:39 msgid "" "Automated unused CSS removal is currently activated in RapidLoad Power-Up " "for Autoptimize. If you want to use WP Rocket's Remove Unused CSS feature, " "disable the RapidLoad Power-Up for Autoptimize plugin." msgstr "" "A automação de Remover CSS não utilizado está de momento activada no " "RapidLoad Power-Up for Autoptimize. Se quiser usar a remoção de CSS não " "utilizado do WP Rocket, desactive o plugin RapidLoad Power-Up for " "Autoptimize." #. translators: %1$s = plugin name. #: inc/ThirdParty/Plugins/Optimization/WPMeteor.php:42 msgid "" "Delay JS is currently activated in %1$s. If you want to use WP Rocket’s " "delay JS, disable %1$s" msgstr "" "De momento o diferimento da execução do JS está activado em %1$s. Se quiser " "usar o diferimento de execução do JS do WP Rocket, desactive o %1$s." #: inc/ThirdParty/Plugins/Smush.php:108 inc/ThirdParty/Plugins/Smush.php:126 msgid "Smush" msgstr "Smush" #: inc/ThirdParty/Themes/Avada.php:107 msgid "Avada" msgstr "Avada" #: inc/ThirdParty/Themes/Divi.php:293 msgid "" "Your Divi template was updated. Clear the Used CSS if the layout, design or " "CSS styles were changed." msgstr "" "O seu modelo Divi foi actualizado. Limpe o CSS utilizado se tiver alterado o" " layout, design ou os estilos do CSS." #: views/cpcss/activate-cpcss-mobile.php:13 msgid "Load CSS asynchronously for mobile" msgstr "Carregamento assíncrono de CSS em dispositivos móveis" #: views/cpcss/activate-cpcss-mobile.php:14 msgid "" "Your website currently uses the same Critical Path CSS for both desktop and " "mobile." msgstr "" "De momento o seu site usa o mesmo CSS de caminho crítico para computadores e" " dispositivos móveis." #: views/cpcss/activate-cpcss-mobile.php:15 msgid "Click the button to enable mobile-specific CPCSS for your site." msgstr "" "Clique no botão para activar o CSS crítico específico para dispositivos " "móveis no seu site." #. translators: %1$s = opening link tag, %2$s = closing link tag. #: views/cpcss/activate-cpcss-mobile.php:20 #: views/settings/enable-google-fonts.php:19 #: views/settings/mobile-cache.php:20 msgid "" "This is a one-time action and this button will be removed afterwards. " "%1$sMore info%2$s" msgstr "" "Esta uma acção única e este botão será removido de seguida. %1$sMais " "informações%2$s" #. translators: %1$s = opening link tag, %2$s = closing link tag. #: views/cpcss/activate-cpcss-mobile.php:30 msgid "" "Your site is now using mobile-specific critical path CSS. %1$sMore info%2$s" msgstr "" "O seu site está agora a usar CSS de caminho crítico específico para " "dispositivos móveis. %1$sMais informações%2$s" #: views/cpcss/activate-cpcss-mobile.php:39 msgid "Generate Mobile Specific CPCSS" msgstr "Gerar CSS crítico específico para dispositivos móveis" #: views/cpcss/metabox/container.php:19 msgid "Critical Path CSS" msgstr "CSS do caminho crítico" #. translators: %1$s = opening link tag, %2$s = closing link tag. #: views/cpcss/metabox/generate.php:23 msgid "Generate specific Critical Path CSS for this post. %1$sMore info%2$s" msgstr "" "Pode gerar o CSS do caminho crítico específico para este conteúdo. %1$sMais " "informações%2$s" #. translators: %1$s = opening link tag, %2$s = closing link tag. #: views/cpcss/metabox/generate.php:33 msgid "This post uses specific Critical Path CSS. %1$sMore info%2$s" msgstr "" "Este conteúdo utiliza CSS do caminho crítico específico. %1$sMais " "informações%2$s" #: views/cpcss/metabox/generate.php:56 msgid "Revert back to the default CPCSS" msgstr "Reverter p/ CSS crítico por omissão" #: views/deactivation-intent/form.php:21 msgid "Facing an issue?" msgstr "Enfrentou um problema?" #: views/deactivation-intent/form.php:24 msgid "" "It is not always necessary to deactivate WP Rocket when facing any issues. " "Most of them can be fixed by deactivating only some options." msgstr "" "Nem sempre é necessário desactivar o WP Rocket quando enfrenta problemas. A " "maioria dos casos pode ser resolvida através de desactivar apenas algumas " "opções." #. translators: %1$s = opening strong tag, %2$s = closing strong tag. #: views/deactivation-intent/form.php:29 msgid "" "Our advice? Instead of deactivating WP Rocket, use our %1$sSafe Mode%2$s to " "quickly disable LazyLoad, File Optimization, and CDN options. Then check to " "see if your issue is resolved." msgstr "" "Quer um conselho? Em vez de desactivar o WP Rocket, utilize o nosso %1$sModo" " de segurança%2$s para rapidamente desactivar o carregamento diferido, " "optimização de ficheiros, e opções de CDN. Depois confirme se o seu problema" " está resolvido." #: views/deactivation-intent/form.php:35 msgid "Do you want to use our Safe Mode to troubleshoot WP Rocket?" msgstr "" "Gostaria de usar o nosso Modo de segurança para resolver problemas com o WP " "Rocket?" #. translators: %1$s = opening strong tag, %2$s = closing strong tag. #: views/deactivation-intent/form.php:55 msgid "Yes, apply \"%1$sSafe Mode%2$s\"" msgstr "Sim, aplicar o \"%1$sModo de segurança%2$s\"" #. translators: %1$s = opening strong tag, %2$s = closing strong tag. #: views/deactivation-intent/form.php:68 msgid "" "and export WP Rocket settings %1$s(Recommended as current settings will be " "deleted)%2$s" msgstr "" "e exportar as opções do WP Rocket %1$s(Recomendado porque as opções actuais " "serão eliminadas)%2$s" #: views/deactivation-intent/form.php:76 msgid "No, deactivate and snooze this message for" msgstr "Não, desactivar e adiar esta mensagem por" #: views/deactivation-intent/form.php:78 msgid "1 day" msgstr "1 dia" #: views/deactivation-intent/form.php:79 msgid "7 days" msgstr "7 dias" #: views/deactivation-intent/form.php:80 msgid "30 days" msgstr "30 dias" #: views/deactivation-intent/form.php:81 msgid "Forever" msgstr "Para sempre" #: views/deactivation-intent/form.php:87 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: views/deactivation-intent/form.php:88 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" #. translators: %1$s = <strong>, %2$s = plugin version, %3$s = </strong>, %4$s #. = <a>, %5$s = </a>, %6$s = <a>. #: views/plugins/update-renewal-expired-notice.php:27 msgid "" " %1$sWP Rocket %2$s%3$s is available. %4$sLearn more%5$s about the updates " "and enhancements of this major version. You need an active license to use " "them on your website, don’t miss out! %6$sRenew Now%5$s" msgstr "" " Está disponível o %1$sWP Rocket %2$s%3$s. %4$sSaiba mais%5$s sobre as " "actualizações e melhorias desta nova versão. É necessária uma licença activa" " para as utilizar no seu site, não perca! %6$sRenove agora%5$s" #: views/settings/dynamic-lists-update.php:14 msgid "Update Inclusion and Exclusion Lists" msgstr "Actualização das listas de inclusão e exclusão" #. translators: %1$s = opening link tag, %2$s = closing link tag. #: views/settings/dynamic-lists-update.php:19 msgid "" "Compatibility lists are downloaded automatically every week. Click the " "button if you want to update them manually. %1$sMore info%2$s" msgstr "" "As listas de compatibilidade são automaticamente descarregadas todas as " "semanas. Clique no botão se quiser actualizá-las manualmente. %1$sMais " "informações%2$s" #: views/settings/dynamic-lists-update.php:29 msgid "Update lists" msgstr "Actualizar listas" #: views/settings/enable-google-fonts.php:13 msgid "Enable Google Font Optimization" msgstr "Activar a optimização das Google Fonts" #: views/settings/enable-google-fonts.php:14 msgid "" "Improves font performance and combines multiple font requests to reduce the " "number of HTTP requests." msgstr "" "Melhora o desempenho dos tipos de letra e combina múltiplos pedidos de fonte" " para reduzir o número de pedidos HTTP." #. translators: %1$s = opening link tag, %2$s = closing link tag. #: views/settings/enable-google-fonts.php:29 msgid "" "Google Fonts Optimization is now enabled for your site. %1$sMore info%2$s" msgstr "" "A optimização das Google Fonts está activada neste site. %1$sMais " "informações%2$s" #: views/settings/enable-google-fonts.php:38 msgid "Optimize Google Fonts" msgstr "Optimizar Google Fonts" #: views/settings/fields/cache-lifespan.php:26 msgid "Clear cache after" msgstr "Limpar a cache após" #: views/settings/fields/cnames.php:58 views/settings/fields/cnames.php:92 #: views/settings/fields/cnames.php:122 msgid "CSS & JavaScript" msgstr "CSS e JavaScript" #: views/settings/fields/cnames.php:59 views/settings/fields/cnames.php:93 #: views/settings/fields/cnames.php:123 msgid "JavaScript" msgstr "JavaScript" #: views/settings/fields/cnames.php:60 views/settings/fields/cnames.php:94 #: views/settings/fields/cnames.php:124 msgid "CSS" msgstr "CSS" #: views/settings/fields/import-form.php:29 msgid "Import settings" msgstr "Importar opções" #: views/settings/fields/one-click-addon.php:43 #: views/settings/fields/rocket-addon.php:43 msgid "Add-on status" msgstr "Estado do módulo" #: views/settings/fields/rocket-addon.php:72 msgid "Modify options" msgstr "Modificar opções" #: views/settings/fields/rocket-cdn.php:29 #: views/settings/fields/rocket-cdn.php:41 msgid "CDN CNAME" msgstr "CNAME da CDN" #. translators: %s is a "Learn more" link. #: views/settings/fields/rocket-cdn.php:62 msgid "Purges RocketCDN cached resources for your website. %s" msgstr "Limpa os recursos na cache da RocketCDN para o seu site. %s" #. translators: %s is a "Learn more" link. #: views/settings/fields/rocket-cdn.php:63 #: views/settings/page-sections/cloudflare.php:36 #: views/settings/page-sections/sucuri.php:37 msgid "Learn more" msgstr "Saiba mais" #: views/settings/fields/rocket-cdn.php:72 msgid "Clear all RocketCDN cache files" msgstr "Limpe todos os ficheiros da cache da RocketCDN" #: views/settings/mobile-cache.php:11 msgid "Mobile Cache" msgstr "Cache de dispositivos móveis" #: views/settings/mobile-cache.php:14 msgid "Speed your site for mobile visitors." msgstr "Acelere o seu site para visitantes em dispositivos móveis." #: views/settings/mobile-cache.php:28 msgid "Mobile Cache is now enabled for your site." msgstr "A cache de dispositivos móveis foi activada para o seu site." #: views/settings/mobile-cache.php:34 msgid "Enable Mobile Cache" msgstr "Activar cache de dispositivos móveis" #: views/settings/page-sections/cloudflare.php:27 msgid "Cloudflare Cache" msgstr "Cache da Cloudflare" #. translators: %s is a "Learn more" link. #: views/settings/page-sections/cloudflare.php:35 #: views/settings/page-sections/sucuri.php:36 msgid "Purges cached resources for your website. %s" msgstr "Limpa os recursos da cache do seu site. %s" #. translators: %s is a "Learn more" link. #: views/settings/page-sections/cloudflare.php:36 msgid "https://support.cloudflare.com/hc/en-us/articles/200169246" msgstr "https://support.cloudflare.com/hc/en-us/articles/200169246" #: views/settings/page-sections/cloudflare.php:45 msgid "Clear all Cloudflare cache files" msgstr "Limpar todos os ficheiros da cache da Cloudflare" #: views/settings/page-sections/dashboard.php:38 msgid "Congratulations!" msgstr "Parabéns!" #: views/settings/page-sections/dashboard.php:40 msgid "WP Rocket is now activated and already working for you." msgstr "O WP Rocket já está activo e a funcionar." #: views/settings/page-sections/dashboard.php:42 msgid "Your website should be loading faster now!" msgstr "O seu site já deve estar a carregar mais rapidamente!" #: views/settings/page-sections/dashboard.php:44 msgid "" "To guarantee fast websites, WP Rocket automatically applies 80% of web " "performance best practices." msgstr "" "Para garantir sites mais rápidos o WP Rocket aplica automaticamente 80% das " "melhores práticas de desempenho da web." #: views/settings/page-sections/dashboard.php:44 msgid "" "We also enable options that provide immediate benefits to your website." msgstr "" "Também activamos opções que permitem benefícios imediatos para o seu site." #: views/settings/page-sections/dashboard.php:45 msgid "Continue to the options to further optimize your site!" msgstr "Continue para as opções para optimizar ainda mais o seu site!" #: views/settings/page-sections/dashboard.php:62 msgid "My Account" msgstr "A minha conta" #: views/settings/page-sections/dashboard.php:68 msgid "Refresh info" msgstr "Actualizar informações" #: views/settings/page-sections/dashboard.php:86 msgid "with" msgstr "com" #: views/settings/page-sections/dashboard.php:100 msgid "Expiration Date" msgstr "Data de expiração" #: views/settings/page-sections/dashboard.php:110 msgid "View my account" msgstr "Ver a minha conta" #: views/settings/page-sections/dashboard.php:137 msgid "Quick Actions" msgstr "Acções rápidas" #: views/settings/page-sections/dashboard.php:144 msgid "Remove all cached files" msgstr "Remover todos os ficheiros em cache" #: views/settings/page-sections/dashboard.php:164 #: views/settings/page-sections/dashboard.php:170 msgid "Regenerate Critical CSS" msgstr "Regenerar CSS crítico" #: views/settings/page-sections/dashboard.php:196 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Perguntas frequentes" #: views/settings/page-sections/dashboard.php:210 msgid "Still cannot find a solution?" msgstr "Ainda não conseguiu encontrar uma solução?" #: views/settings/page-sections/dashboard.php:211 msgid "" "Submit a ticket and get help from our friendly and knowledgeable Rocketeers." msgstr "" "Submeta um ticket e obtenha ajuda dos nossos simpáticos e experientes " "Rocketeers." #: views/settings/page-sections/dashboard.php:219 msgid "Ask support" msgstr "Pedir suporte" #: views/settings/page-sections/database.php:25 msgid "Backup your database before you run a cleanup!" msgstr "" "Faça uma cópia de segurança da sua base de dados antes de executar uma " "limpeza!" #: views/settings/page-sections/database.php:26 msgid "" "Once a database optimization has been performed, there is no way to undo it." msgstr "" "Uma vez realizada a optimização de uma base de dados, não há forma de a " "reverter." #: views/settings/page-sections/database.php:28 msgid "Save Changes and Optimize" msgstr "Guardar alterações e optimizar" #. Translators: %1$s = <strong>, %2$s = </strong>, %3$s = <span #. class="imagify-name">, %4$s = </span>. #: views/settings/page-sections/imagify.php:21 msgid "" "%1$sWP ROCKET%2$s created %3$sIMAGIFY%4$s %1$sfor best-in-class image " "optimization.%2$s" msgstr "" "O %1$sWP ROCKET%2$s criou o %3$sIMAGIFY%4$s %1$spara obter a melhor " "optimização de imagens.%2$s" #: views/settings/page-sections/imagify.php:24 msgid "" "Compress image to make your website faster, all while maintaining image " "quality." msgstr "" "Comprima as imagens para tornar o seu site mais rápido, sem comprometer a " "sua qualidade." #: views/settings/page-sections/imagify.php:25 msgid "More on Imagify:" msgstr "Mais sobre o Imagify:" #: views/settings/page-sections/imagify.php:27 msgid "Imagify Plugin Page" msgstr "Página do plugin Imagify" #: views/settings/page-sections/imagify.php:28 msgid "Imagify Website" msgstr "Site do Imagify" #: views/settings/page-sections/imagify.php:29 msgid "Review of Image Compression Plugins" msgstr "Comparativo de plugins de compressão de imagens" #: views/settings/page-sections/imagify.php:38 msgid "Install Imagify" msgstr "Instalar Imagify" #: views/settings/page-sections/license.php:22 msgid "WP Rocket was not able to automatically validate your license." msgstr "O WP Rocket não conseguiu validar automaticamente a sua licença." #. translators: %1$s = tutorial URL, %2$s = support URL. #: views/settings/page-sections/license.php:29 msgid "Follow this %1$s, or contact %2$s to get the engine started." msgstr "Consulte este %1$s, ou entre em contacto com %2$s para começar." #. translators: %1$s = <a href=", %2$s = tutorial href, %3$s = " #. target="_blank">, %4$s = </a>. #: views/settings/page-sections/license.php:32 msgid "%1$s%2$s%3$stutorial%4$s" msgstr "%1$s%2$s%3$stutorial%4$s" #: views/settings/page-sections/license.php:34 msgid "" "https://docs.wp-rocket.me/article/100-resolving-problems-with-license-" "validation/?utm_source=wp_plugin&utm_medium=wp_rocket" msgstr "" "https://docs.wp-rocket.me/article/100-resolving-problems-with-license-" "validation/?utm_source=wp_plugin&utm_medium=wp_rocket" #. translators: %1$s = <a href=", %2$s = support href, %3$s = " #. target="_blank">, %4$s = </a>. #: views/settings/page-sections/license.php:40 msgid "%1$s%2$s%3$ssupport%4$s" msgstr "%1$s%2$s%3$ssuporte%4$s" #: views/settings/page-sections/sucuri.php:46 msgid "Clear all Sucuri cache files" msgstr "Limpar todos os ficheiros da cache do Sucuri" #. translators: %1$s = formatted file size, %2$s = formatted number of entries #. (don't use %2$d). #: views/settings/page-sections/tools.php:20 msgid "Files size: %1$s. Number of entries: %2$s." msgstr "Tamanho dos ficheiros: %1$s. Número de registos: %2$s." #. translators: %1$s = opening <a> tag, %2$s = closing </a> tag. #: views/settings/page-sections/tools.php:23 msgid "%1$sDownload the file%2$s." msgstr "%1$sDescarregue o ficheiro%2$s." #. translators: %1$s = opening <a> tag, %2$s = closing </a> tag. #: views/settings/page-sections/tools.php:26 msgid "%1$sDelete the file%2$s." msgstr "%1$sElimine o ficheiro%2$s." #: views/settings/page-sections/tools.php:37 msgid "Export settings" msgstr "Exportar opções" #: views/settings/page-sections/tools.php:38 msgid "Download a backup file of your settings" msgstr "Descarregue uma cópia de segurança das suas opções" #: views/settings/page-sections/tools.php:46 msgid "Download settings" msgstr "Descarregar opções" #: views/settings/page-sections/tools.php:60 msgid "Rollback" msgstr "Reverter" #. translators: %s = WP Rocket version number. #: views/settings/page-sections/tools.php:64 msgid "Has version %s caused an issue on your website?" msgstr "A versão %s causou algum problema no seu site?" #. translators: %s = <br>. #: views/settings/page-sections/tools.php:69 msgid "" "You can rollback to the previous major version here.%sThen send us a support" " request." msgstr "" "Pode reverter para a última versão estável aqui.%sDe seguida envie-nos um " "pedido de suporte." #. translators: %s = WP Rocket previous version. #: views/settings/page-sections/tools.php:80 msgid "Reinstall version %s" msgstr "Reinstalar a versão %s" #: views/settings/page-sections/tools.php:106 msgid "Debug mode" msgstr "Módo de depuração" #: views/settings/page-sections/tools.php:111 msgid "Create a debug log file." msgstr "Crie um ficheiro de registo para depuração." #: views/settings/page-sections/tutorials.php:13 #: views/settings/partials/getting-started.php:18 msgid "Getting Started" msgstr "Começar" #: views/settings/page-sections/tutorials.php:15 msgid "Getting Started with WP Rocket" msgstr "Comece a usar o WP Rocket" #: views/settings/page-sections/tutorials.php:16 #: views/settings/partials/getting-started.php:12 msgid "Finding the Best Settings for Your Site" msgstr "Conheça as melhores configurações para o seu site" #: views/settings/page-sections/tutorials.php:17 #: views/settings/partials/getting-started.php:13 msgid "How to Check if WP Rocket is Caching Your Site" msgstr "Como verificar se o WP Rocket está a manter a cache do seu site" #: views/settings/page-sections/tutorials.php:18 #: views/settings/partials/getting-started.php:14 msgid "How to Measure the Speed of Your Site" msgstr "Como medir a velocidade do seu site" #: views/settings/page-sections/tutorials.php:19 msgid "How Preloading Works" msgstr "Como funciona o pré-carregamento" #: views/settings/page-sections/tutorials.php:23 msgid "Passing the Core Web vitals" msgstr "Como passar nas métricas essenciais da web" #: views/settings/page-sections/tutorials.php:25 msgid "How to improve LCP with WP Rocket" msgstr "Como melhorar o LCP com o WP Rocket" #: views/settings/page-sections/tutorials.php:26 msgid "How to improve FID with WP Rocket" msgstr "Como melhorar o FID com o WP Rocket" #: views/settings/page-sections/tutorials.php:27 msgid "How to improve CLS with WP Rocket" msgstr "Como melhorar o CLS com o WP Rocket" #: views/settings/page-sections/tutorials.php:31 msgid "Troubleshooting" msgstr "Resolução de problemas" #: views/settings/page-sections/tutorials.php:33 msgid "Troubleshooting Display Issues with File Optimization" msgstr "Resolver problemas de visualização com a optimização de ficheiros" #: views/settings/page-sections/tutorials.php:34 msgid "How to Find the Right JavaScript to Exclude" msgstr "Saiba que JavaScript deve excluir" #: views/settings/page-sections/tutorials.php:35 msgid "How External Content Slows Your Site" msgstr "Como o conteúdo externo deixa torna o seu site mais lento" #: views/settings/page-sections/tutorials.php:41 msgid "Set Up the Cloudflare Add-on" msgstr "Configure o módulo da Cloudflare" #: views/settings/page.php:16 msgid "WP Rocket Settings" msgstr "Opções do WP Rocket" #. translators: %s = Plugin version number. #: views/settings/page.php:30 msgid "version %s" msgstr "versão %s" #: views/settings/page.php:60 msgid "Show Sidebar" msgstr "Mostrar barra lateral" #. translators: %1$s = <strong>, %2$s = </strong>. #: views/settings/page.php:82 msgid "" "Below is a detailed view of all data WP Rocket will collect %1$sif granted " "permission.%2$s" msgstr "" "Abaixo está uma lista detalhada de todos os dados que o WP Rocket irá " "recolher %1$scaso dê permissão.%2$s" #: views/settings/page.php:88 msgid "" "WP Rocket will never transmit any domain names or email addresses (except " "for license validation), IP addresses, or third-party API keys." msgstr "" "O WP Rocket nunca irá transmitir quaisquer nomes de domínio ou endereços de " "email (excepto para validação de licença), endereços de IP ou chaves de API " "de terceiros." #: views/settings/page.php:90 msgid "Activate Rocket analytics" msgstr "Activar Rocket Analytics" #: views/settings/partials/documentation.php:15 msgid "It is a great starting point to fix some of the most common issues." msgstr "" "É um óptimo ponto de partida para resolver algumas das questões mais comuns." #: views/settings/partials/documentation.php:22 msgid "Read the documentation" msgstr "Ler a documentação" #: views/settings/partials/getting-started.php:11 msgid "What WP Rocket Does For You By Default" msgstr "O que faz por omissão o WP Rocket" #: views/settings/partials/sidebar.php:12 msgid "How to correctly measure your website’s loading time" msgstr "Como medir corretamente o tempo de carregamento do seu site" #: views/settings/partials/sidebar.php:14 msgid "Check our tutorial and learn how to measure the speed of your site." msgstr "Consulte nosso tutorial e saiba como medir a velocidade do seu site." #: views/settings/partials/sidebar.php:15 #: views/settings/partials/sidebar.php:24 msgid "Read our guide" msgstr "Ler o nosso guia" #: views/settings/partials/sidebar.php:18 msgid "Learn about optimal WP Rocket settings for mobile." msgstr "Conheça as opões ideais do WP Rocket para dispositivos móveis." #: views/settings/partials/sidebar.php:27 msgid "Test and Improve Google Core Web Vitals for WordPress." msgstr "" "Teste e melhore as métricas essenciais da web do Google para o WordPress." #: views/settings/partials/sidebar.php:28 msgid "Read more" msgstr "Ler mais" #: views/settings/partials/sidebar.php:33 msgid "You have not activated logged-in user cache." msgstr "Não activou a cache para utilizadores com sessão iniciada." #: views/settings/partials/sidebar.php:34 msgid "" "Use a private browser to check your website's speed and visual appearance." msgstr "" "Utilize uma janela de navegação privada para verificar a velocidade e a " "aparência do seu site." #: views/settings/sections/addons-container.php:24 #: views/settings/sections/fields-container.php:28 msgid "Need Help?" msgstr "Precisa de ajuda?"